Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

mano)

  • 61 ad una mano

    (ital.)
    für eine Hand;
    (Klaviermusik) einhändig

    Italo-Tedesco di Musica > ad una mano

  • 62 destra, a

    (mano) destra
    (ital.)
    rechte Hand, rechts

    Italo-Tedesco di Musica > destra, a

  • 63 palmo

    palmo
    palmo ['palmo]
      sostantivo Maskulin
     1 (della mano) Handteller Maskulin, -fläche Feminin; portare qualcuno in palmo di mano figurato jdn auf Händen tragen; restare con un palmo di naso ein langes Gesicht machen
     2 (unità di misura) Spanne Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > palmo

  • 64 toccare

    toccare
    toccare [tok'ka:re]
     verbo transitivo avere
     1 (sentire con la mano) berühren, anfassen; toccare con mano figurato mit Händen greifen
     2 figurato berühren; (cibo) anrühren
     3 (tasto) drücken
     4 (giungere) erreichen; toccare terra landen; toccare la sessantina an die Sechzig sein
     5 (argomento) streifen
     6 (naut:porto) anlaufen
     7 (commuovere) rühren, ergreifen
     8 (riguardare) betreffen, angehen; la cosa mi tocca da vicino das geht mich direkt an
     II verbo intransitivo essere
     1 (accadere) zustoßen, widerfahren
     2 (essere obbligato) obliegen linguaggio elevato; mi tocca... infinito ich muss... infinito
     3 (spettare) zustehen; tocca a mete ich bindu bist an der Reihe; a chi tocca tocca wer dran ist, ist dran

    Dizionario italiano-tedesco > toccare

  • 65 accarezzamento

    accarezzamento
    accarezzamento [akkarettsa'mento]
      sostantivo Maskulin
    Zärtlichkeit Feminin; (con la mano) Streicheln neutro, Liebkosung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > accarezzamento

  • 66 accarezzare

    accarezzare
    accarezzare [akkare'tsa:re]
       verbo transitivo
     1 (con la mano) streicheln
     2 (figurato: lusingare) accarezzare qualcunoqualcosa jdmetwas schmeicheln; accarezzare qualcuno con lo sguardo jdn zärtlich ansehen
     3 (figurato: vagheggiare) liebäugeln mit; (speranza) hegen

    Dizionario italiano-tedesco > accarezzare

  • 67 accessibile

    accessibile
    accessibile [att∫es'si:bile]
      aggettivo
     1 (raggiungibile) zugänglich
     2 (comprensibile) (leicht) verständlich
     3 (persona: alla mano) zugänglich

    Dizionario italiano-tedesco > accessibile

  • 68 addormentare

    addormentare
    addormentare [addormen'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (far dormire) zum Schlafen bringen; (medicina, musica) einschläfern
     2 (med:con narcotico) betäuben, narkotisieren
     3 (figurato: intorpidire) einschläfern
     II verbo riflessivo
    -rsi einschlafen; mi si è addormentata la mano mir ist die Hand eingeschlafen; addormentare-rsi in piedi figurato im Stehen einschlafen

    Dizionario italiano-tedesco > addormentare

  • 69 ago

    ago
    ago ['a:go] <- ghi>
      sostantivo Maskulin
    Nadel Feminin; (di bilancia) Zeiger Maskulin; cercare un ago in un pagliaio figurato eine Stecknadel im Heuhaufen suchen; non saper tener l'ago in mano figurato zwei linke Hände haben

    Dizionario italiano-tedesco > ago

  • 70 alzata

    alzata
    alzata [al'tsa:ta]
      sostantivo Feminin
    Heben neutro; alzata di spalle Achselzucken neutro; votare per alzata di mano durch Handzeichen abstimmen

    Dizionario italiano-tedesco > alzata

  • 71 armato

    armato
    armato , -a
      aggettivo
    bewaffnet; carro armato Panzer maschile, femminile; cemento armato Stahlbeton Maskulin; a mano armato-a mit Waffengewalt

    Dizionario italiano-tedesco > armato

  • 72 bagaglio

    bagaglio
    bagaglio [ba'gaλλo] <- gli>
      sostantivo Maskulin
     1 (valigie) Gepäck neutro; assicurazione (dei) -gli Reisegepäckversicherung Feminin; deposito -gli Gepäckaufbewahrung Feminin; disfare i -gli auspacken; fare i -gli packen; bagaglio a mano Handgepäck neutro; con armi e -gli mit Sack und Pack
     2 (figurato: formazione) Ausrüstung Feminin, Ausstattung Feminin; bagaglio culturale Bildung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bagaglio

  • 73 bomba

    bomba
    bomba ['bomba]
      sostantivo Feminin
    militare Bombe Feminin; bomba a idrogenoorologeria Wasserstoff-Zeitbombe Feminin; bomba a mano Handgranate Feminin; bomba atomica Atombombe Feminin; bomba vulcanica [oder lavica] (Lava)bombe Feminin; una notizia bomba figurato eine Sensation; fare scoppiare la bomba figurato die Bombe platzen lassen; a prova di bomba bombensicher

    Dizionario italiano-tedesco > bomba

  • 74 calcare

    calcare1
    calcare1 [kal'ka:re]
       verbo transitivo
     1 (coi piedi) treten, stampfen; calcare le scene auf der Bühne stehen
     2 (con la voce) betonen
     3 (disegno) durchpausen
     4 (premere) drücken, zwängen; calcare la mano figurato übertreiben; (essere severo) zu streng bestrafen
    ————————
    calcare2
    calcare2
      sostantivo Maskulin
  • 75 callo

    callo
    callo ['kallo]
      sostantivo Maskulin
    Hornhaut Feminin; (dei piedi) Hühnerauge neutro; (della mano) Schwiele Feminin; callo osseo Kallus Maskulin; fare il callo a qualcosa figurato sich an etwas accusativo gewöhnen, gegen etwas unempfindlich werden; pestare i callo-i a qualcuno figurato familiare jdm auf die Füße treten

    Dizionario italiano-tedesco > callo

  • 76 carretto

    carretto
    carretto [kar'retto]
      sostantivo Maskulin
    Karren Maskulin; (a mano) Handwagen Maskulin, -karren Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > carretto

  • 77 carriola

    carriola
    carriola [karri'lucida sans unicodeɔfont:la]
      sostantivo Feminin
    Schubkarren Maskulin; (carretto a mano) Handwagen Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > carriola

  • 78 cavo

    cavo
    cavo ['ka:vo]
      sostantivo Maskulin
     1 (cavità) Höhle Feminin, Höhlung Feminin; nel cavo della mano in der hohlen Hand
     2  anatomia cavo orale Mundhöhle Feminin
     3  elettricità Kabel neutro; televisione via cavo Kabelfernsehen neutro; cavo a fibbre ottiche Glasfaserkabel neutro
     4 (corda) Tau neutro, Seil neutro
    ————————
    cavo
    cavo , -a
      aggettivo
  • 79 cenno

    cenno
    cenno ['t∫enno]
      sostantivo Maskulin
     1 (gesto) Wink Maskulin, Zeichen neutro; cenno di riscontro kurze Empfangsbestätigung; salutare qualcuno con un cenno della mano jdm zuwinken; fare cenno di sìno nickenden Kopf schütteln
     2 (indizio) Anzeichen neutro
     3 (spiegazione) Andeutung Feminin, Hinweis Maskulin; sull'argomento darò solo qualche cenno das Thema werde ich nur streifen

    Dizionario italiano-tedesco > cenno

  • 80 chiave

    chiave1
    chiave1 ['kia:ve]
      sostantivo Feminin
    anche figurato Schlüssel Maskulin; (punto strategico) Schlüsselpunkt Maskulin; chiave di ricerca informatica Suchausdruck Maskulin; chiave di volta architettura Schluss-, Scheitelstein Maskulinfigurato Grundlage Feminin, Basis Feminin; chiave inglese tecnica, tecnologia Engländer Maskulin; chiudere a chiave abschließen, absperren austriaco; mettere sotto chiave unter Verschluss halten; chiave-i in mano (casa) schlüsselfertig, bezugsfertig; la chiave di un enigma figurato eines Rätsels Lösung
    ————————
    chiave2
    chiave2 < inv>
      aggettivo
    Schlüssel-; personaggio chiave Schlüsselfigur Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > chiave

См. также в других словарях:

  • mano — sustantivo femenino 1. Última parte del brazo de las personas comprendida entre la muñeca y la punta de los dedos: El carnicero se ha hecho un corte en la mano. Siempre vas con las manos en los bolsillos. Eva tiene unas manos muy finas. taladro… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • mano — s.f. [lat. manus us ] (pl. le mani ; pop. region. le mane, con un sing. mana ; ant. e dial. le mano ). 1. a. (anat.) [organo prensile e tattile dell uomo posto all estremità degli arti superiori: il dorso della m. ; m. tozze ] ▶◀ ⇑ estremità.… …   Enciclopedia Italiana

  • mano — mano, a manos llenas expr. gran cantidad, mucho. ❙ «...según él cuenta, ha tirado el dinero a manos llenas con las mujeres, el vino y el juego...» José Gutiérrez Solana, Madrid callejero, Obra literaria, II. ❙ «Ha recibido en herencia muchos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Mano — may refer to: Contents 1 People 2 Places 3 Words and phrases 4 Other Uses People Mano people, an ethnic group in Liberia …   Wikipedia

  • Mano — Vorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • mano — f. anat. Parte inferior de la extremidad superior. Está integrada por el carpo (8 huesos), el metacarpo (los 5 huesos metacarpianos) y las falanges (tres huesecillos en cada dedo excepto el pulgar que sólo posee dos). La mano posee la facultad de …   Diccionario médico

  • mano — 1. ‘Parte del cuerpo que comprende desde la muñeca hasta la punta de los dedos’. Es femenino: la mano. Para el diminutivo son válidas las formas manito y manita. Lo habitual en la formación de los diminutivos de nombres que acaban en a o en o es… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • mano — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia (referitor la) densitate , de densitate , presiune . [< fr., it. mano , cf. gr. manos – puţin dens, subţire, rar]. Trimis de LauraGellner, 25.05.2005. Sursa: DN  MANO elem. densitate ,… …   Dicționar Român

  • mano — s. m. 1.  [Informal] Irmão. 2. Cunhado. • adj. 3. Íntimo; inseparável. • s. m. 4. Mão. 5.  [Informal] mano a mano: íntima ou familiarmente.   ‣ Etimologia: talvez do espanhol hermano, do latim germanus [frater], irmão …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • -mano — elem. de comp. Exprime a noção de mão (ex.: centímano). • Plural: mãos.   ‣ Etimologia: latim manus, us mano elem. de comp. Exprime a noção de maníaco (ex.: ninfômano). • Plural: mãos.   ‣ Etimologia: grego manía, as …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mano — màno įv. Štai̇̃ màno namai̇̃ …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»