Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

manner

  • 81 prim

    [prim]
    ((of a person, behaviour etc) too formal and correct: a prim manner; a prim old lady.) afectat, scorţos
    - primness

    English-Romanian dictionary > prim

  • 82 reserved

    adjective (not saying very much; not showing what one is feeling, thinking etc: a reserved manner.) rezervat

    English-Romanian dictionary > reserved

  • 83 sidle

    (to go or move in a manner intended not to attract attention or as if one is shy or uncertain: He sidled out of the room.) a se strecura

    English-Romanian dictionary > sidle

  • 84 significantly

    [siɡ'nifikəntli]
    1) (in a significant manner: He patted his pocket significantly.) (în mod) semnificativ
    2) (to an important degree: Sales-levels are significantly lower than last year, which is very disappointing.) considerabil

    English-Romanian dictionary > significantly

  • 85 simply

    1) (only: I do it simply for the money.) doar
    2) (absolutely: simply beautiful.) absolut, pur şi simplu
    3) (in a simple manner: She was always very simply dressed.) simplu, cu simplitate

    English-Romanian dictionary > simply

  • 86 slapdash

    adjective (careless and hurried: He does everything in such a slapdash manner.) neglijent

    English-Romanian dictionary > slapdash

  • 87 slaughter

    ['slo:tə] 1. noun
    1) (the killing of people or animals in large numbers, cruelly and usually unnecessarily: Many people protested at the annual slaughter of seals.) masacru
    2) (the killing of animals for food: Methods of slaughter must be humane.) tăiere
    2. verb
    1) (to kill (animals) for food: Thousands of cattle are slaughtered here every year.) a tăia
    2) (to kill in a cruel manner, especially in large numbers.) a masacra
    3) (to criticize unmercifully or defeat very thoroughly: Our team absolutely slaughtered the other side.) a masacra

    English-Romanian dictionary > slaughter

  • 88 sly

    1) (cunning or deceitful: He sometimes behaves in rather a sly manner.) viclean
    2) (playfully mischievous: He made a sly reference to my foolish mistake.) răutăcios
    - slily
    - slyness

    English-Romanian dictionary > sly

  • 89 smarmy

    (over-respectful and inclined to use flattery: I can't bear his smarmy manner.) mieros, slugarnic

    English-Romanian dictionary > smarmy

  • 90 smirk

    [smə:k] 1. verb
    (to smile in a self-satisfied or foolish manner: He sat there smirking after the teacher had praised him.) a surâde maliţios
    2. noun
    (a smile of this sort.) surâs maliţios

    English-Romanian dictionary > smirk

  • 91 smooth

    [smu:ð] 1. adjective
    1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) neted; fără riduri
    2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) omogen
    3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) confortabil
    4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) fără probleme
    5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) mieros
    2. verb
    1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) a netezi
    2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) a face să pătrundă
    - smoothly
    - smoothness

    English-Romanian dictionary > smooth

  • 92 snide

    (sneering or critical in a sly, not open, manner: He made a snide remark about her relationship with the boss.) sar­castic

    English-Romanian dictionary > snide

  • 93 snigger

    ['sniɡə] 1. verb
    (to laugh quietly in an unpleasant manner eg at someone else's misfortune: When he fell off his chair we all sniggered.) a rânji
    2. noun
    (an act of sniggering.) rânjet

    English-Romanian dictionary > snigger

  • 94 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) atât de
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) aşa
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) aceasta
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) la fel
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') într-adevăr
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.)
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Romanian dictionary > so

  • 95 soft-spoken

    adjective (having a gentle voice or manner: She was a soft-spoken woman with a shy smile.) cu voce blândă

    English-Romanian dictionary > soft-spoken

  • 96 speech

    [spi: ]
    1) ((the act of) saying words, or the ability to say words: Speech is one method of communication between people.) vorbire
    2) (the words said: His speech is full of colloquialisms.) limbaj
    3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) mod de a vorbi
    4) (a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) speech, discurs
    - speechlessly
    - speechlessness

    English-Romanian dictionary > speech

  • 97 splash

    [splæʃ] 1. verb
    1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) a împroşca
    2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) a ţâşni
    3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) a se bălăci
    4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) a etala
    2. noun
    1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) pleoscăit
    2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) stropire
    3) (a bright patch: a splash of colour.) pată

    English-Romanian dictionary > splash

  • 98 stance

    (a person's position or manner of standing, eg in playing golf, cricket etc.) poziţie

    English-Romanian dictionary > stance

  • 99 stately

    adjective (noble, dignified and impressive in appearance or manner: She is tall and stately; a stately house.) majestuos

    English-Romanian dictionary > stately

  • 100 stealth

    [stelƟ]
    (a secret manner of acting: If I can't get what I want openly, I get it by stealth.) (pe) furiş
    - stealthily
    - stealthiness

    English-Romanian dictionary > stealth

См. также в других словарях:

  • Männer — Männer …   Deutsch Wörterbuch

  • Männer — steht für Filme: Annies Männer, US Filmkomödie von Ron Shelton (1988) Die Männer, US Spielfilm (1950) Männer (Film) Männer wie wir, US Filmkomödie (2004) Wahre Männer, US Filmkomödie (1987) Weiteres: Männer (Lied) aus dem Album 4630 Bochum von… …   Deutsch Wikipedia

  • Manner — Man ner, n. [OE. manere, F. mani[ e]re, from OF. manier, adj., manual, skillful, handy, fr. (assumed) LL. manarius, for L. manuarius belonging to the hand, fr. manus the hand. See {Manual}.] 1. Mode of action; way of performing or effecting… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der Schweizer Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerinitiativen, Vätergruppen, diverse Fachstellen, gewinnorientierte Unternehmen wie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand Frühling… …   Deutsch Wikipedia

  • Männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der schweizerischen Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerbüros, Vätergruppen, verschiedene Fachstellen und Initiativen sowie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand März 2008) vertritt …   Deutsch Wikipedia

  • manner — [man′ər] n. [ME manere < OFr maniere < VL * manaria < L manuarius, of the hand < manus, a hand: see MANUAL] 1. a way or method in which something is done or happens; mode or fashion of procedure 2. a) a way of acting; personal, esp.… …   English World dictionary

  • manner — ► NOUN 1) a way in which something is done or happens. 2) a person s outward bearing or way of behaving towards others. 3) (manners) polite social behaviour. 4) a style in literature or art. 5) literary a kind or sort. ● …   English terms dictionary

  • Männer — Single by Herbert Grönemeyer from the album Bochum B side Amerika Released June 14, 1984 Format 7 vi …   Wikipedia

  • manner — (n.) c.1200, kind, sort, variety, from Anglo Fr. manere, O.Fr. maniere fashion, method, manner, way; appearance, bearing; custom (12c., Mod.Fr. manière), from V.L. *manaria (Cf. Sp. manera, Port. maneira, It. maniera), from fem. of L. manuarius… …   Etymology dictionary

  • manner — The phrase to the manner born is now commonly used to mean ‘naturally at ease in a given situation’. This use is informal only; the phrase is taken from Shakespeare, Hamlet i.iv.17. (Though I am native here And to the manner born, it is a custom… …   Modern English usage

  • manner — [n1] person’s behavior, conduct address, affectation, affectedness, air, appearance, aspect, bearing, comportment, demeanor, deportment, idiosyncrasy, look, mannerism, mien, peculiarity, presence, style, tone, turn, way; concepts 411,633,644… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»