-
81 pose
I 1. [pəuz] noun1) (a position or attitude of the body: a relaxed pose.) poza; stāvoklis2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) poza2. verb1) (to position oneself eg for a photograph to be taken: She posed in the doorway.) pozēt2) ((with as) to pretend to be: He posed as a doctor.) uzdoties (par kādu)II [pəuz] verb(to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.) izvirzīt/uzdot (jautājumu)* * *poza, stāvoklis; poza, izlikšanās; samulsināt; nostādīt pozā; pozēt; izvirzīt, ierosināt -
82 possibly
1) (perhaps: `Will you have time to do it?' `Possibly.') iespējams; varbūt2) (in a way or manner that is possible: I'll come as fast as I possibly can; I can't possibly eat any more; Could you possibly lend me your pen?) pēc iespējas; iespējami; varbūt* * *varbūt, iespējams -
83 precise
-
84 presence
['prezns]1) (the state, or fact, of being present: The committee requests your presence at Thursday's meeting.) klātbūtne2) (a striking, impressive manner or appearance: The headmistress certainly has presence.) izskats; stāja•- presence of mind* * *klātbūtne; izskats, stāja; sveša karaspēka klātbūtne -
85 presentation
[pre-]1) (the act of presenting: the presentation of the prizes; the presentation of a new play; ( also adjective) a presentation ceremony; a presentation gold watch.) prezentācija; pasniegšana; prezentācijas-; pasniegšanas-2) (the manner in which written work etc is presented or set out: Try to improve the presentation of your work.) izteiksmes veids; izklāsts3) (a performance, or set of repeated performances, of a play, opera etc: This is the best presentation of `Macbeth' that I've ever seen.) iestudējums* * *iepazīstināšana, priekšāstādīšana; uzrādīšana; dāvināšana, pasniegšana; dāvinājums, dāvana; izrāde, uzvedums -
86 prim
-
87 reserved
adjective (not saying very much; not showing what one is feeling, thinking etc: a reserved manner.) rezervēts; atturīgs* * *atturīgs; rezervēts; rezerves -
88 sidle
(to go or move in a manner intended not to attract attention or as if one is shy or uncertain: He sidled out of the room.) sāniski iet* * *pieiet no sāniem -
89 slapdash
adjective (careless and hurried: He does everything in such a slapdash manner.) paviršs; sasteigts* * *paviršība, paviršs darbs; nolaidīgs, paviršs; pārsteidzīgs; pavirši -
90 slaughter
['slo:tə] 1. noun1) (the killing of people or animals in large numbers, cruelly and usually unnecessarily: Many people protested at the annual slaughter of seals.) (masu) slepkavošana; (masu) slepkavība2) (the killing of animals for food: Methods of slaughter must be humane.) (lopu) kaušana2. verb1) (to kill (animals) for food: Thousands of cattle are slaughtered here every year.) []kaut (lopus)2) (to kill in a cruel manner, especially in large numbers.) slepkavot3) (to criticize unmercifully or defeat very thoroughly: Our team absolutely slaughtered the other side.) nežēlīgi kritizēt; satriekt•* * *slepkavošana; kaušana; slepkavot; kaut -
91 sly
-
92 smarmy
(over-respectful and inclined to use flattery: I can't bear his smarmy manner.) lišķīgs* * *lišķīgs -
93 smirk
-
94 smooth
[smu:ð] 1. adjective1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) gluds; līdzens2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) viendabīgs; (par mīklu) bez kunkuļiem3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) mierīgs; rāms4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) bez grūtībām5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) pārlaipns; pieglaimīgs2. verb1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) izgludināt; nogludināt2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) ierīvēt; vienmērīgi uzziest•- smoothen- smoothly
- smoothness* * *nogludināšana; gludums; nogludināt, nolīdzināt; pulēt; līdzens, gluds; vienveidīgs; rāms, mierīgs; plūstošs; viegls; pieglaimīgs; pievilcīgs -
95 snide
(sneering or critical in a sly, not open, manner: He made a snide remark about her relationship with the boss.) paslepens; aizmugurisks; nicīgs* * *neīsta rotaslieta; viltota monēta; viltots, neīsts; nekrietns, zemisks -
96 snigger
-
97 so
[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tik; tādā mērā2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tā; tādā veidā3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) tā (atsaucoties uz iepriekšminēto vārdu)4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) arī; tāpat5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') jā; pilnīgi pareizi2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.)- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak* * *sol; tādā veidā, tā ; tādā mērā, tik; arī; apmēram; tā!, tiešām!; tāpēc, tādēļ; tātad -
98 soft-spoken
adjective (having a gentle voice or manner: She was a soft-spoken woman with a shy smile.) ar maigu balsi; mierīgs* * *ar maigu, klusu balsi; daiļrunīgs -
99 speech
[spi: ]1) ((the act of) saying words, or the ability to say words: Speech is one method of communication between people.) runāšana2) (the words said: His speech is full of colloquialisms.) runa; valoda3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) runa4) (a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) runa•- speechlessly
- speechlessness* * *runāšana, valoda; runas veids, valoda; runa; skaņa; replika -
100 splash
[splæʃ] 1. verb1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) []šļakstīt; nošļākt2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) šļakstēt; šļakstīties3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) šļakstināties; plunčāties4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) izkārt; nokārt (visas vietas); nosēt2. noun1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) šļaksts; šļakatas2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) traips3) (a bright patch: a splash of colour.) (krāsu) traips; triepiens; akcents* * *šļakatas; šļaksts; traips; neliels daudzums; efekts; uzšļākt, apšļākt; šļakstēt; šļakstīties; brist; nosēt
См. также в других словарях:
Männer — Männer … Deutsch Wörterbuch
Männer — steht für Filme: Annies Männer, US Filmkomödie von Ron Shelton (1988) Die Männer, US Spielfilm (1950) Männer (Film) Männer wie wir, US Filmkomödie (2004) Wahre Männer, US Filmkomödie (1987) Weiteres: Männer (Lied) aus dem Album 4630 Bochum von… … Deutsch Wikipedia
Manner — Man ner, n. [OE. manere, F. mani[ e]re, from OF. manier, adj., manual, skillful, handy, fr. (assumed) LL. manarius, for L. manuarius belonging to the hand, fr. manus the hand. See {Manual}.] 1. Mode of action; way of performing or effecting… … The Collaborative International Dictionary of English
männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der Schweizer Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerinitiativen, Vätergruppen, diverse Fachstellen, gewinnorientierte Unternehmen wie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand Frühling… … Deutsch Wikipedia
Männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der schweizerischen Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerbüros, Vätergruppen, verschiedene Fachstellen und Initiativen sowie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand März 2008) vertritt … Deutsch Wikipedia
manner — [man′ər] n. [ME manere < OFr maniere < VL * manaria < L manuarius, of the hand < manus, a hand: see MANUAL] 1. a way or method in which something is done or happens; mode or fashion of procedure 2. a) a way of acting; personal, esp.… … English World dictionary
manner — ► NOUN 1) a way in which something is done or happens. 2) a person s outward bearing or way of behaving towards others. 3) (manners) polite social behaviour. 4) a style in literature or art. 5) literary a kind or sort. ● … English terms dictionary
Männer — Single by Herbert Grönemeyer from the album Bochum B side Amerika Released June 14, 1984 Format 7 vi … Wikipedia
manner — (n.) c.1200, kind, sort, variety, from Anglo Fr. manere, O.Fr. maniere fashion, method, manner, way; appearance, bearing; custom (12c., Mod.Fr. manière), from V.L. *manaria (Cf. Sp. manera, Port. maneira, It. maniera), from fem. of L. manuarius… … Etymology dictionary
manner — The phrase to the manner born is now commonly used to mean ‘naturally at ease in a given situation’. This use is informal only; the phrase is taken from Shakespeare, Hamlet i.iv.17. (Though I am native here And to the manner born, it is a custom… … Modern English usage
manner — [n1] person’s behavior, conduct address, affectation, affectedness, air, appearance, aspect, bearing, comportment, demeanor, deportment, idiosyncrasy, look, mannerism, mien, peculiarity, presence, style, tone, turn, way; concepts 411,633,644… … New thesaurus