-
41 direct
[di'rekt] 1. adjective1) (straight; following the quickest and shortest way: Is this the most direct route?) taisns2) ((of manner etc) straightforward and honest: a direct answer.) atklāts; tiešs3) (occurring as an immediate result: His dismissal was a direct result of his rudeness to the manager.) tiešs4) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) pilnīgs5) (in an unbroken line of descent from father to son etc: He is a direct descendant of Napoleon.) tiešs2. verb1) (to point, aim or turn in a particular direction: He directed my attention towards the notice.) vērst; virzīt2) (to show the way to: She directed him to the station.) parādīt ceļu3) (to order or instruct: We will do as you direct.) norīkot; pavēlēt4) (to control or organize: A policeman was directing the traffic; to direct a film.) vadīt; regulēt; režisēt (filmu)•- directional
- directive
- directly
- directness
- director
- directory* * *pārvaldīt, vadīt; norīkot, pavēlēt; vērst, virzīt; parādīt ceļu; sūtīt, adresēt; tiešs, taisns; vaļsirdīgs, atklāts; tieši -
42 directly
1) (in a direct manner: I went directly to the office.) taisni; tieši2) (almost at once: He will be here directly.) tūlīt; nekavējoties* * *taisni, tieši; nekavējoties, tūlīt; tiklīdz -
43 distant
1) (far away or far apart, in place or time: the distant past; a distant country; Our house is quite distant from the school.) tāls; attāls2) (not close: a distant relation.) attāls3) (not friendly: Her manner was rather distant.) atturīgs* * *tāls, attāls; atturīgs -
44 dogged
['doɡid]adjective (keeping on at what one is doing in a determined and persistent manner: his dogged perseverance.) stūrgalvīgs; ietiepīgs* * *holandiešu divmastu zvejas kuģis -
45 drip
[drip] 1. past tense, past participle - dripped; verb(to (cause to) fall in single drops: Rain dripped off the roof; His hand was dripping blood.) pilēt2. noun1) (a small quantity (of liquid) falling in drops: A drip of water ran down the tap.) pile2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) pilēšana3) (an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) venozās infūzijas sistēma•- dripping- drip-dry 3. verb(to dry in this manner.) žāvēt (pakarinot)* * *pilēšana; nejēga, stulbenis; glaimi; pilēt -
46 drop
[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) piliens2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) pilīte3) (an act of falling: a drop in temperature.) pazemināšanās; krišanās4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) stāvs kritums2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) (nejauši) nomest2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) []krist3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) atmest (paradumu, nodomu); pamest (draugu)4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) izlaist; izsēdināt (no transporta līdzekļa)5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) uzrakstīt zīmīti•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *piliens; malks; auskars, kareklis; dražeja; krišanās, pazemināšanās; nomestais; sprauga; kukulis; pamests bērns; pilēt; krist; nokrist; pazemināties, kristies; nomest; iemest, izmest; izbeigt; atmest; pazemināt nodurt; izsēdināt; izlaist; nogāzt gar zemi, notriekt; nolaist valdziņu; priekšlaicīgi atnesties; izslēgt no; paspēlēt; atlaist -
47 dry
1. adjective1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) sauss; izkaltis2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) sauss; neinteresants3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) garlaicīgs; neinteresants4) ((of wine) not sweet.) (par vīnu) sauss; nesaldināts2. verb(to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) []slaucīt (pēc mazgāšanas); izkalst; izžūt; žāvēt- dried- drier
- dryer
- drily
- dryly
- dryness
- dry-clean
- dry land
- dry off
- dry up* * *sausums; sauszeme; alkohola aizlieguma piekritējs; vītināt, kaltēt, žāvēt; slaucīt; noslaucīt; izkalst, izžūt; konservēt; apsīkt, izsīkt; izkaltis, sauss; neinteresants, sauss; nesaldināts, sauss; izslāpis; pretalkohola; dzedrs, vēss -
48 dryly
adverb (in a quiet, restrained (and humorous) manner: He commented drily on the untidiness of the room.) sausi; neinteresanti* * *neinteresanti, sausi -
49 ease
[i:z] 1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) dzīve bez raizēm un rūpēm2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) viegli; bez pūlēm3) (naturalness: ease of manner.) nepiespiestība; dabiskums2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) remdēt (sāpes); atvieglot (ciešanas u.tml.)2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) atslābt; atslābināt; mazināt (sāpes, saspringumu); samazināt (ātrumu, spiedienu)3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) pastumt; pārvietot•- easily- easiness
- easy 3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) uzmanīgi!- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease* * *bezrūpība, miers; dabiskums, nepiespiestība; vieglums; remdinājums, atvieglojums; remdēt, atvieglot; palaist vaļīgāk; palaist vaļīgāk, attīt; ievalkāt -
50 easy
1) (not difficult: This is an easy job (to do).) viegls2) (free from pain, trouble, anxiety etc: He had an easy day at the office.) viegls3) (friendly: an easy manner/smile.) nepiespiests; dabisks4) (relaxed; leisurely: The farmer walked with an easy stride.) nesteidzīgs; viegls* * *viegli veicams, viegls; ērts; nepiespiests, dabisks; nodrošināts; nolaidens, lēzens; nepieprasīts, nepastāvīgs; ērti, viegli; mierīgi -
51 faintly
1) (in a faint manner: A light shone faintly.) vāji; tik tikko2) (slightly; rather: She looked faintly surprised.) nedaudz; mazliet* * *tikko, vāji -
52 forget
[fə'ɡet]past tense - forgot; verb1) (to fail to remember: He has forgotten my name.) aizmirst; piemirst2) (to leave behind accidentally: She has forgotten her handbag.) aizmirst3) (to lose control of (oneself), act in an undignified manner: She forgot herself and criticized her boss during the company party.) aizmirsties; uzvesties nepiedienīgi•- forgetfully* * *aizmirst; piemirst -
53 free
[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) brīvs2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) brīvs3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) devīgs; izšķērdīgs4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) brīvs; nepiespiests5) (costing nothing: a free gift.) bezmaksas6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) brīvs7) (not occupied, not in use: Is this table free?) brīvs; neaizņemts8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) bezmaksas2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) atbrīvot2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) atbrīvot; atbrīvoties•- freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.)- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free* * *izlaist brīvībā, atbrīvot; atbrīvot; neatkarīgs, brīvs; labprātīgs, nepiespiests; neaizņemts, brīvs; bezmaksas; neaprobežots, neierobežots; devīgs; graciozs, nepiespiests, viegls; pieejams, brīvs; vaļīgs, neapvaldīts; brīvs; nefiksēts, brīvs; nesaistīts; bez rīkiem, brīvs; labvēlīgs; brīvi; bez maksas, par velti -
54 freely
1) (in a free manner: to give freely to charity; to speak freely.) brīvi; nepiespiesti2) (willingly; readily: I freely admit it was my fault.) labprātīgi((also freephone; American toll-free number) a telephone number of a business or an organization that can be used free of charge by their customers etc; the system giving this service.) bezmaksas telefons* * *brīvi; vaļsirdīgi, atklāti; devīgi -
55 frigid
-
56 frosty
1) (covered with frost: the frosty countryside.) apsarmojis2) (of behaviour, very unfriendly: a frosty manner.) vēss; dzedrs* * *salts; apsarmojis; dzedrs, vēss -
57 gushing
adjective (speaking or spoken in an exaggerated manner: gushing remarks; She's a bit too gushing for me.) pārspīlēts* * *šļācošs, plūstošs; pārliecīgs, pārmērīgs -
58 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) turēt2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) []turēt3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) []turēt4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) izturēt (smagumu)5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) paturēt6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) ietvert; saturēt7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) notikt; noturēt8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) būt []; turēties9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) strādāt []10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) domāt; uzskatīt11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) būt spēkā12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) turēt kādu pie vārda13) (to defend: They held the castle against the enemy.) aizstāvēt14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) aizturēt15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) saistīt (kāda uzmanību)16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) turēt kādu (noteiktā emocionālā stāvoklī)17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) svinēt18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) būt īpašniekam19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) (par laiku) pieturēties20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) gaidīt (nenoliekot telefona klausuli)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) izturēt22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) []glabāt23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) (par nākotni) būt padomā; nest2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) turēšana; satveršana2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) ietekme; vara3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tvēriens•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) (kuģa) kravas telpas* * *kravas telpas; tvēriens; ietekme, vara; osa, tveramais; pauze; aizkavēšanās pirms palaišanas; turēt; aizturēt, apvaldīt; ietvert, saturēt; būt īpašniekam, pārvaldīt; noturēt, organizēt; uzskatīt, domāt; būt spēkā; pieturēties; saistīt; ieturēt kursu; izturēt; svinēt -
59 imperious
[im'piəriəs](proud, behaving as if expecting to be obeyed: an imperious manner.) pavēlniecisks; valdonīgs; kategorisks* * *pavēlniecisks, valdonīgs; kategorisks, neatlaidīgs -
60 impersonal
[im'pə:sənl]1) (not showing, or being affected by, personal feelings: His manner was formal and impersonal.) bezkaislīgs; bezpersonisks2) ((of a verb) having a subject which does not refer to a person, thing etc: In the sentence `It snowed last night', `snowed' is an example of an impersonal verb.) bezpersonas-•- impersonality* * *bezkaislīgs, objektīvs; bezpersonisks; bezpersonas
См. также в других словарях:
Männer — Männer … Deutsch Wörterbuch
Männer — steht für Filme: Annies Männer, US Filmkomödie von Ron Shelton (1988) Die Männer, US Spielfilm (1950) Männer (Film) Männer wie wir, US Filmkomödie (2004) Wahre Männer, US Filmkomödie (1987) Weiteres: Männer (Lied) aus dem Album 4630 Bochum von… … Deutsch Wikipedia
Manner — Man ner, n. [OE. manere, F. mani[ e]re, from OF. manier, adj., manual, skillful, handy, fr. (assumed) LL. manarius, for L. manuarius belonging to the hand, fr. manus the hand. See {Manual}.] 1. Mode of action; way of performing or effecting… … The Collaborative International Dictionary of English
männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der Schweizer Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerinitiativen, Vätergruppen, diverse Fachstellen, gewinnorientierte Unternehmen wie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand Frühling… … Deutsch Wikipedia
Männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der schweizerischen Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerbüros, Vätergruppen, verschiedene Fachstellen und Initiativen sowie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand März 2008) vertritt … Deutsch Wikipedia
manner — [man′ər] n. [ME manere < OFr maniere < VL * manaria < L manuarius, of the hand < manus, a hand: see MANUAL] 1. a way or method in which something is done or happens; mode or fashion of procedure 2. a) a way of acting; personal, esp.… … English World dictionary
manner — ► NOUN 1) a way in which something is done or happens. 2) a person s outward bearing or way of behaving towards others. 3) (manners) polite social behaviour. 4) a style in literature or art. 5) literary a kind or sort. ● … English terms dictionary
Männer — Single by Herbert Grönemeyer from the album Bochum B side Amerika Released June 14, 1984 Format 7 vi … Wikipedia
manner — (n.) c.1200, kind, sort, variety, from Anglo Fr. manere, O.Fr. maniere fashion, method, manner, way; appearance, bearing; custom (12c., Mod.Fr. manière), from V.L. *manaria (Cf. Sp. manera, Port. maneira, It. maniera), from fem. of L. manuarius… … Etymology dictionary
manner — The phrase to the manner born is now commonly used to mean ‘naturally at ease in a given situation’. This use is informal only; the phrase is taken from Shakespeare, Hamlet i.iv.17. (Though I am native here And to the manner born, it is a custom… … Modern English usage
manner — [n1] person’s behavior, conduct address, affectation, affectedness, air, appearance, aspect, bearing, comportment, demeanor, deportment, idiosyncrasy, look, mannerism, mien, peculiarity, presence, style, tone, turn, way; concepts 411,633,644… … New thesaurus