-
1 manguear
-
2 manguear
LAm1.VT [+ ganado] to drive; [+ caza] to beat, put up2. VI *2) Cono Sur (=sablear) to scrounge ** * *verbo transitivo/ intransitivo (RPl arg) to scrounge (colloq)* * *verbo transitivo/ intransitivo (RPl arg) to scrounge (colloq)* * *manguear [A1 ]vtB ( Chi) ‹ganado› to round up; ‹perdices› to put up, beat for■ manguearvi* * *♦ vt1. CSur, Méx [ganado] to drive into a gangwaysiempre me manguea cigarros he's always cadging cigarettes off me♦ viRP Fam to sponge, to scrounge;siempre está mangueando he's always sponging o scrounging -
3 manguear
1. vt1) Арг., Чили загонять стадо2. vi1) Вен., Кол., П.-Р. см. manguarear2) Вен., Кол., П.-Р. см. mangonear 1) -
4 manguear
гл.1) амер. загонять разбежавшееся стадо, собирать2) Чили. завлекать, загонять дичь, приманивать, есть -
5 manguear
I vt; Арг., Ч.загоня́ть ( стадо)II vt; Арг., Ч.вспу́гивать ( дичь во время охоты)III vt; Ч.; нн.зама́нивать, соблазня́ть, искуша́ть; прельща́тьIV см. manguarear; vi; Вен., Кол., П.-Р. V vi; Вен., Кол., П.-Р.; нн.шата́ться, шля́ться, слоня́тьсяVI vi; Вен., Дом. Р., Кубаде́лать знак руко́й (кому-л.); маха́ть руко́й кому-л. ( в знак приветствия) -
6 manguear
• Am přilákat• Am zaskočit• obejdovat* * *• Am nahnat (dobytek do ohrady)• Am nahánět (zvěř)• Am sehnat (rozběhlé stádo)• flákat se• mávat rukou (na koho, i na pozdrav)• ulejvat se• vypůjčit si na věčnou oplátku (peníze) -
7 Manguear
брать в долг без отдачи, выманить деньгиSablear. Pedir dinero - просить денег. -
8 manguear
1. tr Арж., Ч., М., П. Рико, Вен. събирам разпръснато стадо; 2. intr Кол., П. Рико, Вен. давам вид, че работя. -
9 manguear
1. vt1) Арг., Чили загонять стадо2) Арг., Чили вспугивать дичь ( во время охоты)3) Чили разг. заманивать, соблазнять; прельщать2. vi -
10 mangar
v.to pinch(informal). (peninsular Spanish)* * *1 familiar to pinch, nick, swipe* * *verbo transitivoa) (Esp arg) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)b) (RPl fam) ( gorrear) to scrounge (colloq)* * *= swipe, nick.Ex. A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.Ex. It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.* * *verbo transitivoa) (Esp arg) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)b) (RPl fam) ( gorrear) to scrounge (colloq)* * *= swipe, nick.Ex: A thief has swiped the solid-gold medallion given as a Nobel Prize in Physics to Ernest Lawrence.
Ex: It's more advisable to have a cheap and skanky bike for pootling around town, the idea being that no-one would want to nick a nasty looking bike.* * *mangar [A3 ]vt* * *
mangar vtr argot to nick, pinch, swipe
* * *♦ vtsiempre me manga cigarros he's always cadging cigarettes off me♦ viRP Fam to sponge, to scrounge;siempre está mangando he's always sponging o scrounging* * *v/t popswipe fam, Br tbpinch fam* * * -
11 есть
есть I(принимать пищу) manĝi.--------есть II1. (3 л. ед. ч. наст. вр. гл. быть) estas;2. безл.: \есть ли наде́жда? ĉu ekzistas espero?;\есть ли у вас значо́к? ĉu vi havas (или posedas) insignon?* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
есть все основа́ния — hay todos los fundamentos
- у меня••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
- у тебя естьесть все основа́ния — hay todos los fundamentos
••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *1. interj.milit. независимо от лица и числа (имеются, существуют) a sus юrdenes ***2. v1) gener. (разъедать) roer (о ржавчине), (являться) ser, corroer (о кислоте), existir, picar (о дыме и т. п.), comer, pacer, tomar2) colloq. (êóñàáü) picar, acribillar (о насекомых), apolillar (о моли), manducar, roer (о грызунах)3) obs. yantar4) liter. (ìó÷èáü, èçâîäèáü) atormentar, consumir (о тоске и т. п.), martirizar5) Andalus. jamar6) Arg. morfar (разг.), llantar (разг.)7) Hondur. jambar8) Chil. causear, manguear -
12 завлекать
завлека́ть, завле́чьlogi, allogi.* * *несов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)* * *несов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)* * *v1) gener. (çàìàñèâàáü) atraer (llevar) con engaño, (óâëå÷ü) atraer, arrastrar, cautivar (соблазнять), cazar, interesar, llevar a la fuerza, saborear2) Chil. manguear -
13 загонять дичь
-
14 загонять разбежавшееся стадо
vamer. manguearDiccionario universal ruso-español > загонять разбежавшееся стадо
-
15 приманивать
несов.atraer (непр.) vt; cebar vt ( животных); arrebatar vt, seducir (непр.) vt ( привлечь к себе)* * *v1) gener. arrebatar, atraer, cebar (животных), seducir (привлечь к себе), reclamar (птицу)2) Chil. manguear -
16 собирать
несов.см. собрать* * *v1) gener. acopiar, acumuchar, acumular, adecenar, adunar, coacervar, colecclonar, conglobar, congregar, machihembrar, montar, rebañar (крошки и т.п.), traspellar (что-л.), traspillar (что-л.), allegar, alzar, apañar, atropar, cobrar, juntar, recaudar, recoger (урожай), recolectar2) amer. manguear3) milit. armar (машину и т.п.)4) eng. ajustar, colocar, ensamblar, erigir, instalar, confeccionar (напр., покрышки)5) law. colectar7) mexic. pepenar -
17 obejdovat
Am atorrantearAm pondonearAr, Gu pajarearCu majasearbilardeargolfearmagancearmangancearmangonearmanguearzanganearzascandilear -
18 přilákat
Am manguearcimbelear -
19 zaskočit
Am manguearacorralarcortaremboscarentrecogersitiar
См. также в других словарях:
manguear — v. tr. [Brasil] Guiar a nado ou conduzir (animais), para a mangueira (curral) … Dicionário da Língua Portuguesa
manguear — verbo transitivo 1. Uso/registro: restringido. Origen: Argentina, Chile. Acosar (una persona) [al ganado] para que se reúna. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
manguear — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Argentina, Chile Acosar al ganado mayor o menor para que entre en la manga, espacio comprendido entre dos palangueras o estacadas. ► verbo transitivo 2 Argentina Tirar la manga, pedir dinero prestado. * * *… … Enciclopedia Universal
manguear — lunf. Igual que Mangar … Diccionario Lunfardo
manguear — cortar y recoger mangos. Meter una res o caballo en la manga (ver). Apurar, arrear, movilizar … Diccionario de Guanacastequismos
manguear — manguear1 1. tr. Arg. y Ur. tirar la manga. 2. Arg. Arrear el ganado mayor o menor para que entre en la manga (ǁ espacio comprendido entre dos palanqueras). manguear2 intr. Hond. Buscar o recoger el fruto del mango … Diccionario de la lengua española
Ganado — ► sustantivo masculino 1 GANADERÍA Conjunto de animales que se llevan juntos a pastar y son criados para su explotación: ■ comercia con ganado vacuno. 2 Conjunto de abejas de una colmena. 3 coloquial, despectivo Conjunto de personas: ■ había… … Enciclopedia Universal
acosar — (Del lat. cosso, carrera, curso < cursus, us, derivado de currere, correr.) ► verbo transitivo 1 Perseguir a una persona o un animal sin tregua: ■ la policía acosó al fugitivo hasta dar con él. 2 Hacer peticiones o preguntas molestas a una… … Enciclopedia Universal
pedir — (Del lat. petere, aspirar a algo.) ► verbo transitivo 1 Decir una persona a otra que le dé o haga unacosa: ■ le pedí el libro; te pido que vayas tú. SINÓNIMO rogar ► verbo intransitivo 2 Solicitar limosna: ■ un niño pedía a la puerta de la… … Enciclopedia Universal
manguero — ► sustantivo 1 Persona encargada de manejar las mangas de las bombas o bocas de riego. ► adjetivo/ sustantivo 2 Argentina Se aplica a la persona que acostumbra a manguear o pedir dinero. * * * manguero 1 m. Hombre que maneja la manga de riego. 2… … Enciclopedia Universal
mangueada — accion de manguear (ver) … Diccionario de Guanacastequismos