-
1 cambiar
1. vt1) менять, обмениватьcambiar un libro por otro — обменять одну книгу на другую2) (тж vi, de) менять; сменять, переменятьcambiar la (de) conversación — сменить (переменить) тему разговораcambiar el traje (de traje) — сменить костюм, надеть другой костюмcambiar el horario — изменить расписание3) меняться, обмениваться ( чем-либо)cambiar el asiento (тж vi, de) (de asiento) con el vecino — поменяться местами с соседомcambiar saludos — обменяться приветствиями4) разменивать, менять ( деньги)5) (en) превращать, обращать ( во что-либо)6) перемещать; передвигать; переводить ( из одного места в другое)cambiar el piano a la otra habitación — передвинуть пианино в другую комнатуcambiar de piso — перевести на другой этаж7) тех. переключать8) мор. изменять( переменять) галс, ложиться на другой галс9) (тж cambiar de amura, cambiar de bordo) мор. вертеть ворот; перекладывать руль; ложиться на другой галс2. vi1) меняться, изменятьсяel tiempo cambia cada día — погода меняется каждый деньno ha cambiado nada — он совсем не изменился••mandarse cambiar Арг., Чили разг. — уйти -
2 cambiar
1. vt1) менять, обменивать2) (тж vi, de) менять; сменять, переменятьcambiar el traje (de traje) — сменить костюм, надеть другой костюм
3) меняться, обмениваться ( чем-либо)cambiar el asiento (тж vi, de) (de asiento) con el vecino — поменяться местами с соседом
4) разменивать, менять ( деньги)5) (en) превращать, обращать ( во что-либо)6) перемещать; передвигать; переводить ( из одного места в другое)7) тех. переключать8) мор. изменять (переменять) галс, ложиться на другой галс9) (тж cambiar de amura, cambiar de bordo) мор. вертеть ворот; перекладывать руль; ложиться на другой галс2. vi1) меняться, изменяться••mandarse cambiar Арг., Чили разг. — уйти
-
3 mandarse
2) сообщаться, быть смежным ( о помещении)3) пользоваться (дверью, лестницей и т.п.)6) Дом. Р. броситься бежать7) Чили предлагать свои услуги•• -
4 mandarse
2) сообщаться, быть смежным ( о помещении)3) пользоваться (дверью, лестницей и т.п.)4) Куба прост. позволять себе слишком многое6) Дом. Р. броситься бежать7) Чили предлагать свои услуги8) Ам. предлагать выйти (сесть и т.п.)••mandarse cambiar (mudar) Ам. разг. — смыться, смотаться, сбежать
-
5 mandarse
I нн.1) Куба, Ч. незаме́тно уходи́ть, незаме́тно исчеза́ть2) Дом. Р. убега́ть••II Куба; нн.mandarse a mudar [cambiar] Ю. Ам.; mandarse largar Кол. — уйти́; смы́ться, смота́ться, сбежа́ть
распуска́ться, позволя́ть себе́ сли́шком мно́гоеIII Ч.No te mandes con él, que puedes salir mal — не позволя́й себе́ ли́шнего, э́то мо́жет пло́хо ко́нчиться
предлага́ть свои́ услу́гиIV2) Экв. выпива́ть что-л.; выдува́тьV Ам.соблаговоли́ть, соизво́лить (употребляется с глаг. apear, entrar, salir, sentar и т.п.)mándese entrar — войди́те, пожа́луйста
См. также в других словарях:
mandarse — 1. realizar; hacer; efectuar; padecer; vivir la experiencia; darse; tomarse; cf. pegarse, mandarse un suelazo, mandarse al suelo, mandarse un condoro, mandarse una cagada, mandarse las partes; se mandó un condoro más o menos el Manuel el otro día … Diccionario de chileno actual
mandarse a cambiar — irse; mudarse; retirarse; abandonar; largarse; cf. echarse el pollo, cascar, apretar cachete, apretar cueva, virarse, mandar a cambiar; mándate a cambiar, chiquillo de mierda , un buen día me voy a mandar a cambiar de aquí , mandémonos a cambiar… … Diccionario de chileno actual
mandar a cambiar — expulsar; echar; despedir; cf. mandar a la cresta, echar cagando, mandarse a cambiar; voy a mandar a cambiar a ese arrendatario que tengo; nunca paga a tiempo y me tiene el departamento pa la cagada , es mejor que mandemos a cambiar a ese junior; … Diccionario de chileno actual
correrse — 1. evadir la obligación o responsabilidad; desdecirse; cambiar de opinión; no presentarse; apartarse; retirarse; automarginarse; cf. dar la cara, sacarle el poto a la jeringa, echarse el pollo, mandarse cambiar, virarse, corrido; los políticos… … Diccionario de chileno actual
levantar carpa — 1. tener una erección; cf. andar con la piedra, parársele el pico, tenerlo parado, tener el pico parado, estar caliente, andar con carpa, carpa; ay, gordito, parece que está levantando carpa, ah… Es que soy antiguo boy scout, mi amor; siempre… … Diccionario de chileno actual
virarse — irse; retirarse; evadir; arrancar; cf. largarse, mandarse cambiar, apretar cueva, rajar, correrse, echarse el pollo; virémonos de esta fiesta que aquí no pasa nada , vírate mejor; nadie te quiere aquí … Diccionario de chileno actual
a — 1. por medio de; a través de; con; se usa en general ante un sustantivo sin artículo, regularmente en plural, y que denota una modalidad violenta o descortés de la acción; cf. a lo que es, a puro, a combo limpio, a patada limpia, a grito pelado;… … Diccionario de chileno actual
mudar — I (Del lat. mutare, cambiar.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Poner una cosa distinta de como era o estaba: ■ al día siguiente mudó por completo el dibujo. SINÓNIMO cambiar transformar ► verbo transitivo 2 ZOOLOGÍA Cambiar los seres vivos el… … Enciclopedia Universal
MOVER — (Del lat. movere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que un cuerpo o parte de él cambie su situación o su posición: ■ movió el sofá sin ayuda de nadie; el gato se movía con lentitud. SINÓNIMO trasladar desplazar ► verbo transitivo 2 Agitar o … Enciclopedia Universal
mover — (Del lat. movere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que un cuerpo o parte de él cambie su situación o su posición: ■ movió el sofá sin ayuda de nadie; el gato se movía con lentitud. SINÓNIMO trasladar desplazar ► verbo transitivo 2 Agitar o … Enciclopedia Universal
metérselo por donde mejor le quepa — no compartir; se usa en acusación de mezquindad; expresa el rechazo fuerte; cf. métetelo por donde mejor te quepa, métetelo por el culo, métetelo por la raja, cagarse en algo, limpiarse el poto con algo, mandarse a cambiar, irse a la cresta,… … Diccionario de chileno actual