Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

manacle

  • 1 die Handfessel

    - {manacle} khoá tay, xiềng, cùm &)

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Handfessel

  • 2 Fessel

    f; -, -n
    1. (Strick) rope; (Kette) chain; jemandem Fesseln anlegen put s.o. in chains; (Handschellen) handcuff s.o.
    2. fig. fetters Pl., shackles Pl.; die Fesseln abschütteln / sprengen shake off / break out of one’s chains; etw. als Fessel empfinden feel tied down by s.th.
    f; -, -n; ANAT. ankle; ZOOL. pastern, fetlock
    * * *
    die Fessel
    (Anatomie) ankle;
    (Strick) rope; manacle; fetter;
    (Zoologie) pastern
    * * *
    Fẹs|sel ['fɛsl]
    f -, -n
    1) (= Bande) (lit, fig) bond, fetter, shackle; (= Kette) chain

    sich von den Fesseln befreiento free oneself, to loose (Brit liter) or loosen (US liter) one's bonds

    jdm Fesseln anlegen, jdn in Fesseln legen — to fetter or shackle sb

    jdn in Fesseln schlagen (liter, fig)to put sb in fetters, to enchain sb (liter)

    die Fesseln der Ehe/Liebe — the shackles of marriage/love

    2) (ANAT) (von Huftieren) pastern; (von Menschen) ankle
    * * *
    die
    1) (a chain that holds the foot or feet of a prisoner, animal etc to prevent running away: The prisoner was in fetters.) fetter
    2) (a tight hold (in wrestling etc).) lock
    * * *
    Fes·sel
    <-, -n>
    [ˈfɛsl̩]
    f
    1. (Schnur) bond, fetter; (Kette) shackles npl
    eiserne \Fesseln iron shackles
    jdm \Fesseln anlegen aus Schnur to tie sb up
    jdn in \Fesseln legen [o (liter) schlagen] to put sb in chains fig
    seine \Fesseln sprengen to throw off one's chains fig
    2. ANAT (geh: von Mensch) ankle; (von Huftier) pastern
    * * *
    I
    die; Fessel, Fesseln meist Pl. (auch fig.) fetter; shackle; (Kette) chain

    jemandem Fesseln anlegen — fetter somebody/put somebody in chains

    II
    die; Fessel, Fesseln (Anat.)
    1) (bei Huftieren) pastern
    * * *
    Fessel1 f; -, -n
    1. (Strick) rope; (Kette) chain;
    jemandem Fesseln anlegen put sb in chains; (Handschellen) handcuff sb
    2. fig fetters pl, shackles pl;
    die Fesseln abschütteln/sprengen shake off/break out of one’s chains;
    etwas als Fessel empfinden feel tied down by sth
    Fessel2 f; -, -n; ANAT ankle; ZOOL pastern, fetlock
    * * *
    I
    die; Fessel, Fesseln meist Pl. (auch fig.) fetter; shackle; (Kette) chain

    jemandem Fesseln anlegen — fetter somebody/put somebody in chains

    II
    die; Fessel, Fesseln (Anat.)
    1) (bei Huftieren) pastern
    * * *
    -n f.
    fetter n.
    manacle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fessel

  • 3 fesseln

    v/t
    1. tie up, bind; mit Ketten: put in chains; mit Handschellen: handcuff, manacle; jemanden an Händen und Füßen fesseln tie s.o.’s hands and feet, bind s.o. hand and foot
    2. fig.: jemanden an sich fesseln tie s.o. to one
    3. fig. (faszinieren) captivate; stärker: enthral(l); (Aufmerksamkeit, Auge etc.) catch; das Buch hat mich gefesselt I found the book quite gripping ( oder enthralling)
    * * *
    (faszinieren) to attract; to arrest; to fascinate; to enthrall; to spellbind; to catch; to captivate; to rivet; to enthral; to spell;
    (festbinden) to chain; to fetter; to shackle; to tie up
    * * *
    fẹs|seln ['fɛsln]
    vt
    1) (mit Tau etc) to tie (up), to bind; (HIST mit Handfesseln, Fußschellen) to fetter, to shackle; (mit Handschellen) to handcuff; (mit Ketten) to chain (up)

    jdn ( an Händen und Füßen) fesseln — to tie/fetter/chain sb (hand and foot)

    jdm die Hände auf dem Rücken fesseln — to tie sb's hands behind his back

    der Gefangene wurde gefesselt vorgeführtthe prisoner was brought in handcuffed/in chains

    jdn ans Bett fesseln (fig)to confine sb to (his) bed, to keep sb in bed

    jdn an jdn/sich fesseln (fig) — to bind sb to sb/oneself

    2) (= faszinieren) to grip; Aufmerksamkeit to hold
    * * *
    1) (to take up the whole attention of (a person): He was completely absorbed in his book.) absorb
    2) (something used for tying (especially a person): They released the prisoner from his bonds.) bond
    3) (to charm, fascinate, or hold the attention of: He was captivated by her beauty.) captivate
    4) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) draw
    5) (to delight greatly: His stories enthralled the children.) enthral
    6) (to fasten with a fetter: She fettered the horse.) fetter
    7) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) hold
    8) (to fascinate, arouse the curiosity of or amuse: The book intrigued me.) intrigue
    9) (to fix firmly: He stood riveted to the spot with fear; His eyes were riveted on the television.) rivet
    10) (to limit someone's freedom etc: Her work tied her down.) tie (someone) down
    * * *
    fes·seln
    [ˈfɛsl̩n]
    vt
    1. (Fesseln anlegen)
    jdn [mit etw dat] \fesseln to bind [or tie [up sep]] sb [with sth]
    jdn an etw akk \fesseln to bind [or tie [up sep]] sb to sth, to shackle, to handcuff
    er wurde mit gefesselten Händen vorgeführt he was brought in with his hands tied
    2. (geh: binden)
    jdn an sich akk \fesseln to tie sb to oneself
    etw fesselt jdn [an jdm/etw] sb is captivated [by sb/sth]; (in Bann halten) to captivate
    * * *
    1) tie up; (mit Ketten) chain up

    jemanden an Händen und Füßen fesseln — tie somebody hand and foot

    jemandem die Hände auf den Rücken fesseln — tie somebody's hands behind his/her back

    ans Bett/Haus/an den Rollstuhl gefesselt sein — (fig.) be confined to [one's] bed/tied to the house/confined to a wheelchair

    2) (faszinieren) < book> grip; <work, person> fascinate; < personality> captivate; < idea> possess

    das Buch hat mich so gefesseltI was so gripped by the book

    * * *
    fesseln v/t
    1. tie up, bind; mit Ketten: put in chains; mit Handschellen: handcuff, manacle;
    jemanden an Händen und Füßen fesseln tie sb’s hands and feet, bind sb hand and foot
    2. fig:
    3. fig (faszinieren) captivate; stärker: enthral(l); (Aufmerksamkeit, Auge etc) catch;
    das Buch hat mich gefesselt I found the book quite gripping ( oder enthralling)
    * * *
    1) tie up; (mit Ketten) chain up

    jemandem die Hände auf den Rücken fesseln — tie somebody's hands behind his/her back

    ans Bett/Haus/an den Rollstuhl gefesselt sein — (fig.) be confined to [one's] bed/tied to the house/confined to a wheelchair

    2) (faszinieren) < book> grip; <work, person> fascinate; < personality> captivate; < idea> possess
    * * *
    v.
    to absorb v.
    to attract v.
    to captivate v.
    to enchain v.
    to fetter v.
    to shackle v.
    to trammel v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fesseln

  • 4 Handfessel

    die Handfessel
    manacle
    * * *
    Hạnd|fes|sel
    f
    2) (= Handschelle) handcuff

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Handfessel

  • 5 Fessel

    f
    1. fetlock
    2. manacle
    3. pastern

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Fessel

  • 6 Handschellen anlegen

    - {to manacle} khoá tay lại, giữ lại, ngăn lại = jemanden Handschellen anlegen {to handcuff}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Handschellen anlegen

  • 7 jemanden grüßen

    - {to bow to someone} = jemanden tadeln {to find fault with someone; to take someone to task}+ = jemanden stören {to interfere with someone}+ = jemanden lieben {to care for someone}+ = jemanden fahren {to tool}+ = jemanden meiden {to fight shy of someone}+ = jemanden bitten {to put on hold}+ = jemanden warnen {to tip someone off}+ = jemanden messen {to take someone's measurements}+ = jemanden ärgern {to antagonize}+ = jemanden reizen {to put someone's back up}+ = jemanden würgen {to throttle someone}+ = jemanden stoppen {to put the kybosh on someone}+ = jemanden foltern {to put someone on the rack}+ = jemanden hindern {to get in someone's road}+ = jemanden stützen {to be at the back of someone}+ = jemanden belügen {to do someone in the eye}+ = jemanden abholen {to come for someone}+ = jemanden anrufen {to give someone a buzz; to give someone a ring; to ring someone up}+ = jemanden fesseln {to manacle}+ = jemanden strafen {to give someone beans}+ = jemanden prügeln {to give someone beans; to give someone socks}+ = jemanden kränken {to hurt someone's feelings}+ = jemanden ablösen {to supersede; to take turns with someone}+ = jemanden abrufen [von] {to call someone away [from]}+ = auf jemanden bauen {to rely on someone}+ = um jemanden werben {to court someone}+ = für jemanden bürgen {to stand bail for someone}+ = für jemanden sorgen {to provide for someone}+ = in jemanden dringen {to urge someone}+ = an jemanden glauben {to have confidence in someone}+ = mit jemanden brechen {to split with someone}+ = etwas würgt jemanden {something chokes someone}+ = sich jemanden kaufen {to put someone on the mat}+ = jemanden rufen lassen {to send for someone}+ = über jemanden lästern {to run someone down}+ = jemanden überall loben {to sing one's praises}+ = jemanden nervös machen {to get on someone's nerves; to set someone's teeth on edge}+ = jemanden warten lassen {to keep a person waiting; to keep someone waiting; to make someone wait}+ = hinter jemanden stehen {to be at the back of someone}+ = jemanden etwas anhaben {to have a fling at someone}+ = jemanden sitzen lassen {to blow (blew,blown); to let someone down}+ = auf jemanden böse sein {to be angry with someone}+ = jemanden fertig machen {to finish}+ = jemanden milder stimmen {to mellow someone}+ = jemanden mundtot machen {to silence someone}+ = jemanden an sich drücken {to give someone a hug}+ = jemanden seltsam anmuten {to strike someone as odd}+ = jemanden finster ansehen {to look black at someone}+ = jemanden zu etwas bewegen {to make someone do something}+ = jemanden zum besten haben {to make a sport of someone}+ = auf jemanden fixiert sein {to have a fixation on someone}+ = streng gegen jemanden sein {to be down on someone}+ = jemanden hinter sich lassen {to outpace someone}+ = jemanden nicht leiden können {to have a down on someone}+ = jemanden nicht gelten lassen {to ride over someone}+ = schlecht über jemanden reden {to paint somebody's name black}+ = scharf vorgehen gegen jemanden {to clamp down on someone}+ = sich über jemanden lustig machen {to poke fun at someone; to take the mickey out of someone}+ = jemanden drängt es, etwas zu tun {someone feels compelled to do something}+ = sich mit jemanden in etwas teilen {to go shares with someone in something}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemanden grüßen

См. также в других словарях:

  • Manacle — Man a*cle, n. [OE. manicle, OF. manicle, F. manicle sort glove, manacle, L. manicula a little hand, dim. of manus hand; cf. L. manica sleeve, manacle, fr. manus. See {Manual}.] A handcuff; a shackle for the hand or wrist; usually in the plural.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Manacle — Man a*cle, v. t. [imp. & p. p. {Manacled}; p. pr. & vb. n. {Manacling}.] To put handcuffs or other fastening upon, for confining the hands; to shackle; to confine; to restrain from the use of the limbs or natural powers. [1913 Webster] Is it thus …   The Collaborative International Dictionary of English

  • manacle — ► NOUN ▪ a metal band or chain fastened around a person s hands or ankles to restrict their movement. ► VERB ▪ fetter with a manacle or manacles. ORIGIN Old French manicle handcuff , from Latin manus hand …   English terms dictionary

  • manacle — index constrain (imprison), contain (restrain), detain (restrain), fetter (noun), fetter (verb) …   Law dictionary

  • manacle — vb *hamper, trammel, clog, fetter, shackle, hog tie Analogous words: *hinder, impede, obstruct, bar, block: *tie, bind: *restrain, inhibit, curb, check …   New Dictionary of Synonyms

  • manacle — [n] handcuff bond, bracelet, chain, fetter, iron, pinion, shackle; concept 497 …   New thesaurus

  • manacle — [man′ə kəl] n. [ME manicle < OFr < L manicula, dim. of manus, hand: see MANUAL] 1. a handcuff; fetter or shackle for the hand 2. any restraint Usually used in pl. vt. manacled, manacling 1. to put handcuffs on; fetter …   English World dictionary

  • manacle — {{11}}manacle (n.) mid 14c., a fetter for the hand, from O.Fr. manicle manacles, handcuffs; bracelet; armor for the hands, from L. manicula handle, lit. little hand, dim. of manicae long sleeves of a tunic, gloves; armlets, gauntlets; handcuffs,… …   Etymology dictionary

  • manacle — I UK [ˈmænək(ə)l] / US noun [countable] Word forms manacle : singular manacle plural manacles one of a pair of metal rings fastened around a prisoner s wrists or ankles and joined by a chain II UK [ˈmænək(ə)l] / US verb [transitive] Word forms… …   English dictionary

  • manacle — man|a|cle [ˈmænəkəl] n [C usually plural] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: manicle, from Latin manicula, from manus hand ] an iron ring on a chain that is put around the wrist or ↑ankle of a prisoner >manacle v [T] >manacled adj …   Dictionary of contemporary English

  • manacle — man|a|cle1 [ mænəkl ] noun count one of a pair of metal rings fastened around a prisoner s wrists or ANKLES and joined by a chain manacle man|a|cle 2 [ mænəkl ] verb transitive to put manacles on a prisoner s wrists or ANKLES …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»