-
1 mala fide
-
2 mala fides
-
3 malachite mala·chite n
['mæləˌkaɪt] -
4 maladroit mala·droit adj
[ˌmælə'drɔɪt] -
5 malady mala·dy n
['mælədɪ]old male m, malattia -
6 gangland
['gæŋlænd]nome mala(vita) f.* * *gangland /ˈgæŋlænd/A n. [u](il) mondo della malavita; (l') impero delle gangB a. attr.delle gang; gangsteristico: gangland revenge, vendetta delle gang● gangland boss, boss della malavita.* * *['gæŋlænd]nome mala(vita) f. -
7 ♦ ill
♦ ill (1) /ɪl/1 (di solito pred.) ammalato; malato: to fall (o to be taken) ill, cadere ammalato; ammalarsi; My father is ill, mio padre è malato; dangerously ill, gravemente malato3 (sempre attr.) cattivo; dannoso; malefico; nocivo; sfavorevole: ill health, cattiva salute; ill blood, cattivo sangue; rancore; ill temper (o ill nature) cattivo carattere; ill humour, cattivo umore, malumore; ill fame, cattiva fama; ill breeding, cattiva educazione, maleducazione; an ill omen, un presagio sfavorevole; to get ill news, ricevere cattive notizie; ill luck, sorte avversa; malasorte4 cattivo; errato; sbagliato; imperfetto: ill management, cattiva gestione, cattiva amministrazione ( degli affari, ecc.); ill success, riuscita imperfetta5 in cattive condizioni (di salute); messo maleB n. [cu]● ill-being, malessere □ ill-considered, sconsiderato; inappropriato □ ill-defined, mal delineato; vago □ ill-doer, malfattore □ ill-doing, malfatto, malefatta □ ill feeling, malumore, rancore, ostilità □ ill-fitting, ( di vestiti) della misura sbagliata □ ill manners, cattive maniere, maleducazione □ ill-prepared, impreparato □ ill repute, cattiva reputazione: a place of ill repute, un posto malfamato □ ill treatment (o ill usage), maltrattamento □ ill will, malevolenza; malanimo; astio; rancore; ostilità; inimicizia: to bear sb. ill will, avere del malanimo verso q.; avercela con q. □ to do sb. an ill turn, fare un brutto tiro a q.; rendere un cattivo servizio a q. □ to have ill luck, essere sfortunato □ house of ill fame, casa di malaffare □ (prov.) It's an ill wind that blows nobody any good, non tutto il male vien per nuocere □ (prov.) Ill weeds grow apace, l'erba cattiva cresce in fretta.ill (2) /ɪl/1 male; malamente; in malo modo; in mala parte; sfavorevolmente: to speak ill of sb., dire male di q.; sparlare di q.; to treat sb. ill, trattar male q.; to take st. ill, prendere qc. in mala parte; aversene a male (o offendersi) per qc.; It will go ill with him, le cose andranno male per lui; se la passerà male2 a malapena; poco; scarsamente; non: to be ill provided with st., essere scarsamente provvisto di qc.; He can ill afford to refuse, non può permettersi di rifiutare3 malevolmente; con malevolenza● ill-advised, imprudente, malaccorto, sconsiderato □ ill-affected, maldisposto □ ill-assorted, mal assortito □ to be ill at ease, essere (o sentirsi) a disagio (o imbarazzato) □ ill-behaved, maleducato; sgarbato □ ill-boding, infausto, funesto □ ill-bred, maleducato; rozzo; sgarbato □ ill-conditioned, malevolo, maligno; in cattive condizioni di salute, malandato □ ill-deserved, immeritato □ ill-disposed, malevolo; maligno; maldisposto □ ill-equipped, (mil., ecc.) male equipaggiato; male attrezzato; (fig.) impreparato (a fare qc.) □ ill-famed, famigerato; tristemente famoso; malfamato □ ill-fated, infelice, sfortunato; che porta sfortuna, infausto □ ill-favoured, brutto, sgraziato; sgradito, sgradevole, offensivo □ ill-fed, malnutrito; denutrito □ ill-fitted, non adatto; inadatto □ ( di un sospetto, ecc.) ill-founded, infondato □ ill-geared, (mecc.) mal collegato; (fig.) mal coordinato, scoordinato □ ill-gotten, male acquistato; disonesto: ill-gotten gains, guadagni disonesti □ ill-grounded, immotivato □ ill-humoured, di cattivo umore; bisbetico, stizzoso □ ill-informed, male informato □ ill-intentioned, malintenzionato □ ill-judged, imprudente; sconsiderato; malaccorto □ ill-mannered, maleducato; rozzo; sgarbato □ ill-meaning, malintenzionato □ ill-natured, di carattere cattivo; bisbetico, stizzoso □ ill-omened, malaugurato; nefasto; sfortunato □ ill-starred, nato sotto una cattiva stella; sfortunato □ ill-suited, non adatto; inadatto □ ill-tempered, bisbetico; irritabile; stizzoso □ ill-timed, intempestivo; inopportuno □ ill-treated (o ill-used), trattato male; maltrattato □ ill usage, maltrattamenti. -
8 ♦ personally
♦ personally /ˈpɜ:sənəlɪ/avv.3 su un piano personale; ( anche) in mala parte: to take st. personally, prendere qc. in mala parte. -
9 ♦ barely
♦ barely /ˈbɛəlɪ/avv.1 appena; a mala pena; a stento; a fatica; quasi… non: I barely know him, lo conosco appena; I could barely hear it, lo sentivo a stento; faticavo a sentirlo; barely visible, visibile a stento; che quasi non si vede; They are barely distinguishable from one another, li si distingue a fatica; si stenta a distinguerli; They represent barely 10% of the population, rappresentano il 10% scarso della popolazione; He had barely gone five minutes before the phone rang, se n'era andato da nemmeno cinque minuti quando squillò il telefono2 scarsamente; in modo essenziale: a barely furnished room, una stanza con pochi mobili (o con mobilio essenziale)3 (arc.) apertamente; esplicitamente. -
10 ♦ just
♦ just /dʒʌst/A a.2 giusto; equo; imparziale: just price, prezzo giusto; a just trial, un processo equo; to be just to sb., essere giusto verso q.3 giusto; giustificato; fondato; legittimo: just resentment, risentimento giustificato; just suspicion, sospetto fondato; (leg.) just title, titolo legittimo ( di proprietà)4 giusto; adeguato; meritato: a just reward, una giusta ricompensa; a just punishment, una punizione meritata; un giusto castigo; to get one's just deserts, avere quello che ci si meritaB avv.1 esattamente; precisamente; proprio; per l'appunto; giusto (fam.): Just what I was looking for!, proprio quel che cercavo!; It was just here, era proprio qui; She is just like her mother, è proprio come sua madre; Just as I was going to answer, the phone rang, proprio quando stavo per rispondere è suonato il telefono; Just as you wish, come desideri; just then, proprio allora; in quel momento; I can just hear her saying that, me la immagino proprio mentre dice una cosa simile2 appena; solo; soltanto: It's just four o'clock, sono appena le quattro; I have just enough money, ho appena denaro a sufficienza; Take just one!, prendine soltanto uno!3 solo; soltanto; semplicemente; unicamente: I'm just passing through, sono solo di passaggio; just for a laugh, solo per farsi due risate4 appena; subito; (di) poco: just after midnight, subito dopo mezzanotte; just under 5 percent, poco sotto il 5 per cento5 appena; or ora; poco fa: I've just seen him, l'ho visto or ora; She has just left, è appena partita6 (= only just) appena in tempo; a mala pena; per un soffio; per un pelo: We just made it to the station, siamo arrivati appena in tempo alla stazione; You've just missed him, l'hai mancato per un soffio; just in time, appena (o giusto) in tempo7 (idiom., spec. enfat., per es.:) Just shut the door, will you?, vuoi chiudere la porta, per favore?; Just listen to me!, stammi bene a sentire!; Just help yourselves, servitevi pure; Just think!, pensa!; pensa un po'!; He just won't listen, non vuole proprio ascoltare; It's just beautiful, è bellissimo!; not just yet, non adesso; non ancora; «Tom's been great» «Hasn't he just?», «Tom è stato fantastico» «Davvero!»● (fam.) just about, pressappoco; più o meno; quasi: We're just about ready, siamo quasi pronti; just about enough, quasi abbastanza; quanto basta o quasi; just about everything, praticamente tutto; just about here, qui intorno; da qualche parte; qui in giro; «Have you got enough money with you?» «Just about», «I soldi che hai ti bastano?» «Più o meno»; DIALOGO → - Going on holiday 2- «Are you ready to go?» DIALOGO → - Going on holiday 2- «Yes, just about», «Sei pronto per andare?» «Sì, quasi» □ just as, (+ agg.), altrettanto; quanto: You're just as experienced as she is, sei esperto quanto lei; hai altrettanta esperienza di lei □ just as well, anche; alla stessa stregua: It might just as well have been him, sarebbe potuto anche (o benissimo) essere stato lui; You might just as well tell her, potresti anche dirglielo; tanto vale che tu glielo dica □ ( it's) just as well, meno male; per fortuna: It's just as well I brought my umbrella, meno male che ho preso l'ombrello □ just in case, nel caso che; caso mai: just in case it should rain, caso mai dovesse piovere □ (org. az.) just-in-time (abbr. JIT), just-in-time ( tecnica di produzione e gestione aziendale) □ just like that, così, semplicemente; come se niente fosse; senza preavviso o spiegazione; pari pari □ just my luck!, la (mia) solita sfortuna! □ Just a moment, please, un momento, prego □ just now, ora, proprio adesso, in questo momento; ( anche) poco fa, or ora, un minuto fa: He's out just now, ora non c'è; I met him just now, l'ho incontrato poco fa □ just on, esattamente: just on ten kilos, esattamente dieci chili; dieci chili esatti □ just the same, proprio uguale, identico; ( anche) ugualmente, lo stesso: My watch is just the same as yours, il mio orologio è uguale al tuo; I'll go just the same, ci andrò lo stesso □ just so, perfettamente in ordine; al posto giusto: Everything had to be just so, tutto doveva essere perfettamente in ordine □ Just so!, precisamente; esattamente; appunto □ just the thing (o the ticket)!, proprio quello che ci vuole (o che ci voleva)!; proprio così! □ ( sport: di un tiro, ecc.) just wide, appena fuori □ That's just it, appunto!; ecco!; precisamente! □ (fam.) I should just think so!, vorrei vedere ( che non fosse così)!; sarebbe bella! -
11 ♦ luck
♦ luck /lʌk/n. [u]1 fortuna; sorte; ventura; caso: by good luck, per buona sorte; per fortuna; bad luck, mala sorte; sfortuna; sfiga (pop.); I made it by sheer luck, ce l'ho fatta solo per fortuna; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Good luck!, buona fortuna!2 fortuna; buona sorte: a stroke of luck, un colpo di fortuna; to be in luck, essere fortunato ( in un caso specifico); My luck was in, avevo la fortuna dalla mia; My luck was out, ero sfortunato ( in quella occasione); no such luck, no, purtroppo; to be out of luck, essere sfortunato● the luck of the devil (o of the Irish), una fortuna sfacciata □ to bring good luck, portar fortuna □ (fam.) to be down on one's luck, avere un periodo di sfortuna; essere scalognato (fam.); essere sfigato (pop.) □ for luck, come portafortuna; per scaramanzia: She gave me this ring for luck, mi diede questo anello come portafortuna □ ( good) luck charm, portafortuna □ to have good [bad] luck in one's affairs, avere [non avere] fortuna negli affari □ plain bad luck, nient'altro che sfortuna □ (fam.) to push one's luck, forzare la mano alla fortuna □ to try one's luck, tentare la sorte □ worse luck, (loc. avv.) disgraziatamente; peggio ancora; purtroppo □ as luck would have it, come volle la sorte □ Bad (o hard) luck!, che sfortuna!; che peccato! □ Better luck next time!, andrà meglio la prossima volta □ Good luck to you!, buona fortuna a te! □ Just my luck!, la mia solita sfortuna! □ What luck I've met you!, fortuna che ti ho incontrato! -
12 mob
I 1. [mɒb]nome + verbo sing. o pl.1) (crowd) folla f., ressa f.2) (gang) gang f.3) colloq. (group) combriccola f., banda f. (anche spreg.)4) (masses)2.the mob — spreg. la plebaglia
2) (crowd) [violence, hysteria] di massaII [mɒb]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - bb-) (attack) attaccare, assalire [ person]; assaltare [ place]; (crowd around) affollarsi intorno a, circondare* * *[mob] 1. noun(a noisy, violent or disorderly crowd of people: He was attacked by an angry mob.) folla, calca2. verb((of a crowd) to surround and push about in a disorderly way: The singer was mobbed by a huge crowd of his fans.) assalire* * *[mɒb]1. n(of people) folla, massa, (disorderly) calca, (rioting, violent) folla inferocita, (fam: criminal gang) cricca, banda2. vt* * *mob /mɒb/n.1 folla tumultuante; calca; ressa2 (spreg.) plebe; plebaglia; gentaglia; marmaglia4 cosca; famiglia; organizzazione criminale; (la) mala● mob hysteria, isteria collettiva □ mob government, governo della plebe □ mob law, legge della plebaglia (o imposta dalla piazza) □ mob leader, capobanda ( di teppisti) □ mob orator, comiziante □ mob psychology, psicologia delle masse □ mob rule, illegalità al governo □ to form a mob, affollarsi; accalcarsi.(to) mob /mɒb/A v. t.B v. i.affollarsi; accalcarsi; assembrarsi.* * *I 1. [mɒb]nome + verbo sing. o pl.1) (crowd) folla f., ressa f.2) (gang) gang f.3) colloq. (group) combriccola f., banda f. (anche spreg.)4) (masses)2.the mob — spreg. la plebaglia
2) (crowd) [violence, hysteria] di massaII [mɒb]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - bb-) (attack) attaccare, assalire [ person]; assaltare [ place]; (crowd around) affollarsi intorno a, circondare -
13 narrowly
['nærəʊlɪ]1) (barely) a malapena, per un pelo2) (strictly) [ define] in senso stretto* * *adverb (closely; only just: The ball narrowly missed his head.) (per poco)* * *narrowly /ˈnærəʊlɪ/avv.1 attentamente; da vicino: The police searched the area narrowly, la polizia setacciò attentamente la zona2 a mala pena; per un pelo (fam.); di stretta misura: I narrowly escaped, mi sono salvato per un pelo; The Government won narrowly, il governo vinse di stretta misura3 minuziosamente; con pignoleria; meticolosamente● ( sport: di un tiro, una palla) narrowly wide, appena fuori; fuori di poco □ to question sb. narrowly, sottoporre q. a uno stringente interrogatorio.* * *['nærəʊlɪ]1) (barely) a malapena, per un pelo2) (strictly) [ define] in senso stretto -
14 pass
I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up••* * *1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passare2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passare, trasmettere3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) oltrepassare, superare4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) sorpassare, superare5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passare6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) approvare7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciare8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passare9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passare, superare2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) passo, valico2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) lasciapassare3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) (promozione)4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passaggio•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *pass (1) /pɑ:s/n.3 (mil.) lasciapassare; salvacondotto; permesso5 ( di solito free pass) biglietto gratuito ( in ferrovia, a teatr., ecc.); tessera di libero ingresso (o circolazione)6 (tecn.) passata10 ( sport) passaggio; lancio; appoggio; suggerimento; assist; tocco; imbeccata: a pass forward, un passaggio (o un tocco) in avanti; a through pass, un passaggio filtrante14 ( di illusionista, d'ipnotizzatore) il passare le mani davanti a (o sopra: un oggetto, una persona)● (elettron.) pass band, banda passante □ ( università) pass degree, laurea senza gli ► «honours» (► honour) □ pass-fail, promosso o bocciato ( metodo di valutazione scolastica) □ pass key ► passkey □ pass-rate, percentuale dei candidati promossi □ ( sport) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare ( tra due); fraseggiare (fig.) □ (fam.) to make a pass at sb., fare proposte indiscrete (o importune) a q. □ Things have come to a sorry pass, le cose si mettono male; mala tempora currunt (lat.).pass (2) /pɑ:s/n.2 (mil.) passo fortificato; fortezza di confine● (fig.) to hold the pass, tener duro; resistere □ (fig.) to sell the pass, tradire una causa; passare al nemico.♦ (to) pass /pɑ:s/A v. i.1 passare; andare oltre; procedere; finire; trascorrere; terminare; essere approvato; essere ammesso; essere promosso: We passed through several towns, abbiamo attraversato parecchie città; A lot of time has passed, è trascorso molto tempo; My words passed unnoticed, le mie parole sono passate inosservate; The estate passed to his heirs, la proprietà è passata ai suoi eredi; The bill has passed, il disegno di legge è stato approvato NOTA D'USO: - to pass o to pass by?-2 accadere; capitare; succedere5 (autom., ecc.) superare, sorpassare; fare un sorpasso: to pass on the inside, sorpassare all'internoB v. t.1 passare; trascorrere; attraversare; oltrepassare; sorpassare, superare: Pass me the salt, please, passami il sale, per favore; to pass the sea [the frontier], passare il mare [il confine]; to pass the time chatting, passare il tempo a chiacchierare; We have passed their house, abbiamo oltrepassato la loro casa2 approvare; varare ( una legge); ammettere; promuovere; sanzionare: The House of Commons passed the bill, la Camera dei Comuni ha approvato il disegno di legge; He passed eight students out of ten, promosse otto studenti su dieci3 superare; essere approvato in: to pass an exam [a test], superare un esame [una prova]4 far passare; trapassare; passare; trafiggere5 far circolare; mettere in circolazione: They were arrested for passing forged banknotes, sono stati arrestati per aver messo in circolazione banconote false6 (leg.) emettere; dare; dire; pronunciare; irrogare ( una pena): to pass judgement on sb. [for sb.], pronunciare una sentenza contro q. [a favore di q.]; to pass an opinion on st., dare il proprio parere su qc.8 (fam.) affibbiare, appioppare, sbolognare (fam.)10 (autom., ecc.) superare; sorpassare: He passed his rival on the outside, ha sorpassato il concorrente all'esterno● (fig.) to pass the buck, palleggiarsi le responsabilità; fare a scaricabarile □ (fig.) to pass the buck on sb., scaricare la responsabilità sulle spalle di q. □ to pass criticism on st., criticare qc. □ (fin.: di una società) to pass a dividend, non dichiarare (o ritenere) un dividendo □ to pass one's oath, impegnarsi con giuramento; giurare □ to pass a remark, fare un'osservazione; dire la propria □ (eufem.) to pass water, far acqua; orinare □ (eufem.) to pass wind, fare un vento (o un peto) □ to come to pass, succedere; accadere □ (fig.) to have passed the chair, non esser più presidente; aver lasciato la presidenza □ to let st. pass, lasciar correre qc.; lasciar perdere □ It passes belief!, è incredibile!* * *I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up•• -
15 ♦ spirit
♦ spirit /ˈspɪrɪt/n.1 [uc] spirito; anima: the Holy Spirit, lo Spirito Santo; ( Bibbia) The spirit is willing but the flesh is weak, lo spirito è forte ma la carne è debole; I'll be with you in spirit if not in body, sarò con voi in ispirito se non fisicamente; choice spirits, spiriti eletti; the poor in spirit, i poveri di spirito; one of the leading spirits of the French Revolution, uno degli spiriti animatori della Rivoluzione francese; kindred spirits, anime gemelle2 spirito; spettro; fantasma: the abode of spirits, la dimora degli spiriti; il regno delle ombre; to raise a spirit, evocare uno spirito; an evil spirit, uno spirito maligno3 [u] spirito; ardore; forza d'animo; vigore; brio: Show a little spirit!, mostra un po' di forza d'animo!; fatti coraggio!; to break sb. 's spirit, fiaccare lo spirito di q.; fighting spirit, spirito combattivo4 (pl.) condizione di spirito; stato d'animo; umore; morale: to keep up one's spirits, tenersi su di morale; non perdersi d'animo; to be in high spirits, essere su di morale; essere di buonumore (o pieno d'entusiasmo); to be in low spirits (o to be out of spirits) essere giù di morale; essere abbattuto (o depresso); to raise sb. 's spirits, confortare q.; incoraggiare q.; to lift (o to revive) sb. 's spirits, sollevare (o tirare su) il morale a q.6 [u] spirito; significato; intendimento; essenza; sostanza: the spirit of the law, lo spirito della legge; the spirit of the times, lo spirito del tempo● (chim.) spirit blue, blu di anilina □ spirit lamp, lampada a spirito □ (edil., ecc.) spirit level, livella a bolla d'aria □ spirits of ammonia, ammoniaca ( in soluzione) □ spirits of camphor, olio essenziale (o essenza) di canfora □ (econ.) spirit of enterprise, spirito d'impresa; intraprendenza □ spirits of hartshorn, ammoniaca liquida □ spirits of salt, acido cloridrico □ spirits of turpentine, essenza di trementina; acquaragia □ spirit paint, vernice a spirito □ spirit rapper, evocatore di spiriti; spiritista □ ( occultismo) spirit rapping, tiptologia; il dare colpi ( del tavolino a tre gambe); spiritismo □ spirit stove, fornello a spirito □ the spirit trade, il commercio dei liquori □ spirit varnish = spirit paint ► sopra □ to recover one's spirits, rianimarsi; riprendere coraggio □ to take st. in the wrong spirit, prendere qc. in mala parte.(to) spirit /ˈspɪrɪt/v. t. ( di solito to spirit up)1 animare; incoraggiare; spronare; incitare2 rallegrare; rianimare; ravvivare● to spirit off (o away), far sparire (come) per incanto; rapire; trafugare; portare via all'insaputa di tutti. -
16 starred
starred /stɑ:d/a.2 (nei composti) influenzato dalle stelle; sotto l'influsso degli astri; che ha la buona (o la mala) sorte: ill-starred, dalla sorte avversa; sfortunato; nato sotto cattiva stella3 (tipogr.) contrassegnato da un asterisco; asteriscato. -
17 ■ take amiss
-
18 ■ take ill
-
19 ♦ wrong
♦ wrong (1) /rɒŋ/a.1 disonesto; ingiusto; riprovevole; scorretto: wrong behaviour, comportamento scorretto; ( sport) a wrong decision, un verdetto ingiusto; It was wrong of you to do that, è stato disonesto da parte tua fare ciò; It's wrong of him to punish his children in that way, è ingiusto che punisca (o fa male a punire) così i suoi figli2 errato; sbagliato; falso; inesatto; scorretto: It's wrong to say that the sun goes round the earth, è errato dire che il sole gira intorno alla terra; I can prove you wrong, posso dimostrarti che hai torto; Your answer is wrong, la tua risposta è sbagliata; You've got the wrong idea, ti sei fatto un'idea sbagliata; a wrong hypothesis, un'ipotesi inesatta; totally wrong, completamente sbagliato NOTA D'USO: - ragione-3 inopportuno; disadatto; sconveniente: He always says the wrong things, dice sempre cose inopportune; parla sempre a sproposito; You are wearing the wrong ( sort of) clothes for a hot place like this, indossi abiti disadatti a un posto caldo come questo4 guasto; che non va ( anche fig.); che va male; in cattive condizioni; che non funziona: That clock is wrong, quell'orologio segna l'ora sbagliata; Something is wrong with the TV set, il televisore è guasto; The engine won't start; what's wrong with it?, il motore non parte; cos'ha che non va?; (fam.) What's wrong with you?, cosa c'è che non va?; cos'hai oggi?; Is anything wrong?, c'è qualcosa che non va?5 che non va; da obiettare; da ridire: What's wrong with him?, che c'è da ridire sul suo conto?● to be wrong, essere in errore, sbagliare, sbagliarsi; aver torto, far male (a): He was wrong when he said I wasn't there, era in errore quando disse che io non c'ero; You are wrong in thinking that Tom is a liar, sbagli a credere che Tom sia un bugiardo; You are quite wrong, hai completamente torto (fam.: hai torto marcio); You are wrong in saying that he is a thief, fai male a dire che è un ladro □ the wrong end, la parte sbagliata ( di un oggetto); l'estremità sbagliata ( di un attrezzo, di una strada) □ ( d'oggetto, collo, pacco, ecc.) wrong end up, capovolto; sottosopra □ the wrong foot, il piede sbagliato ( anche fig.) □ ( atletica) wrong footing, posizione di svantaggio □ (tipogr.) wrong fount, indicazione di refuso (abbr. w. f.) □ (fam.) to be wrong in the head, non avere la testa a posto; essere giù di testa; essere matto □ (telef.) wrong number, numero sbagliato; sbaglio: Sorry, wrong number!, mi dispiace, ha sbagliato (numero)! □ the wrong side, il lato (o il verso) sbagliato; ( di stoffa, ecc.) il rovescio: (autom.) to drive on the wrong side of the road, guidare sul lato sbagliato della strada (o contromano); (fig.) to get on the wrong side of sb., prendere q. per il verso sbagliato; inimicarsi q.; (fig.) to get out of bed on the wrong side, alzarsi di cattivo umore (o con la luna di traverso); (fig.) to be on the wrong side of forty, aver passato la quarantina; (fig. antiq.) to have been born on the wrong side of the blanket, essere figlio illegittimo □ ( slang USA) the wrong side of the tracks, i quartieri poveri della città □ wrong side out, a rovescio: I've put on my socks wrong side out, mi sono messo i calzini a rovescio; You're wearing your pullover wrong side out, hai il pullover a rovescio □ wrong side up, sottosopra; capovolto; a testa in giù: He set the box down wrong side up, ha posato la scatola capovolta □ the wrong way, la strada (o la direzione) sbagliata; (fig.) il (o nel) modo sbagliato: to take the wrong way, prendere la strada sbagliata; sbagliare strada; to do st. the wrong way, fare qc. nel modo sbagliato; (fig.) to take st. the wrong way, prendere qc. in mala parte; fraintendere qc. □ the wrong way round, a rovescio: You've got your hat the wrong way round, ti sei messo il cappello a rovescio ( col davanti didietro) □ (fig.) to be caught on the wrong foot, essere preso in contropiede (fig.) □ (fig.) to get off on the wrong foot, partire col piede sbagliato □ to get the wrong end of the stick, prendere fischi per fiaschi (fig.); fraintendere; prendere lucciole per lanterne □ ( di cibo) to go down the wrong way, andare di traverso □ something wrong, qualcosa che non va; indisposizione, disturbo, malanno; guasto meccanico (o elettrico, ecc.): Something is wrong with my liver, ho disturbi di fegato; There's something wrong with the brakes, c'è un guasto ai freni □ That was a wrong guess, hai sbagliato; non hai indovinato □ You always do the wrong thing, fai sempre quello che non dovresti fare □ You've got the wrong key, hai sbagliato chiave □ He came on the wrong day, sbagliò giorno; venne quando non doveva venire □ That was the wrong ( sort of) thing to do, quella era l'ultima cosa da farsi.♦ wrong (2) /rɒŋ/avv.1 erroneamente; in modo inesatto; male: to answer wrong, rispondere erroneamente; You've done it wrong, l'hai fatto male; l'hai sbagliato; What am I doing wrong?, dov'è che sbaglio?; to guess wrong, sbagliare; non indovinare3 (leg.) illecitamente● to aim wrong, sbagliare la mira; mirare male □ (fam. USA) to get in wrong with sb., rendersi (o riuscire) antipatico a q. □ to get it wrong, capire male; fraintendere □ to get wrong, sbagliare; capir male, fraintendere: You've got the answer wrong, hai sbagliato la risposta; Don't get me wrong!, non fraintendermi!; You've got it all wrong, non hai capito niente; hai frainteso ogni cosa □ to go wrong, andare male (o a rotoli, di traverso); fallire; (fig.) deviare dal retto cammino, prendere una cattiva strada, sgarrare; ( di un orologio, ecc.) guastarsi; ( di un meccanismo) incepparsi; ( di una parte del corpo) cessare di funzionare bene, ammalarsi: Everything went wrong, è andato tutto a rotoli; The attempt to rescue the hostages went horribly wrong, il tentativo di liberare gli ostaggi si è concluso tragicamente □ to lead sb. wrong, fuorviare q. □ to tell sb. wrong, dare a q. un'informazione sbagliata: He told me wrong and I got lost in the wood, mi diede un'indicazione sbagliata e io mi smarrii nel bosco.wrong (3) /rɒŋ/n.1 [u] male; peccato: He's too young to know right from wrong, è troppo giovane per distinguere il bene dal male; I hope you will never do wrong, spero che non commetterai mai azioni disoneste2 [uc] torto; ingiustizia; ingiuria; offesa: Who says that I'm in the wrong?, chi lo dice che ho torto?; to do sb. a wrong, fare un torto a q., offendere q.; (lett.) the wrongs of time, le ingiurie del tempo4 (leg.) torto; pregiudizio, danno (subìto o arrecato a q.)● to be in the wrong, aver torto; essere dalla parte del torto: They were both in the wrong, avevano torto tutti e due □ to put sb. in the wrong, mettere q. dalla parte del torto, fare apparire q. colpevole; (leg.) dimostrare (o provare) la colpevolezza di q. □ (polit.) The King can do no wrong, il re non è politicamente responsabile ( nelle monarchie costituzionali) □ (prov.) Two wrongs do not make a right, due torti non fanno una ragione.(to) wrong /rɒŋ/v. t.1 far torto a; trattare ingiustamente; offendere; maltrattare3 (leg.) arrecare un danno, nuocere a (q.)● to wrong sb. out of st., defraudare q. di qc.: The pioneers wronged the native Americans out of their lands, i pionieri defraudarono (o con l'inganno spogliarono) i nativi americani delle loro terre. -
20 hardly **** hard·ly adv
['hɒːdlɪ](scarcely) appena, a mala penaI need hardly point out that... — non c'è bisogno che io faccia notare che...
hardly anyone/anything — quasi nessuno/niente
hardly! — figuriamoci!, neanche per idea!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mala — may refer to: Geography Kingdom of Cheras, South India Mala, Kerala, a village in southern India Malå Municipality, in northern Sweden Mala, Nepal, a village and Village Development Committee Mała, Poland, a village Mala, Homalin, a village in… … Wikipedia
Malå IF — Full name Malå Idrottsförening Founded 1936 Ground Tjamstavallen Malå Sweden … Wikipedia
Mālā — Mâlâ Pour les articles homonymes, voir Mala. Mâlâ bouddhiste Le Mâlâ (Japa Mala ou Mâlâ, signifiant guirlande ) est un chapelet … Wikipédia en Français
Malå — Malå … Wikipedia
Mala — puede referirse a: El femenino de malo Mala, localidad perteneciente al municipio de Haría en la isla de Lanzarote (España); Mala, centro poblado del Perú; el Distrito de Mala, en la Provincia de Cañete (Perú); el río Mala, que nace en la… … Wikipedia Español
Malå — Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
mala — MALÁ, malale, s.f. Unealtă a zidarului alcătuită dintr o placă de lemn cu mâner, cu care se întinde şi se nivelează stratul de tencuială. – Din tc. mala. Trimis de claudia, 26.09.2003. Sursa: DEX 98 MALÁ s. v. drişcă, făţuitoare, mistrie.… … Dicționar Român
mała — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż odm. jak przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dziecko płci żeńskiej; dziewczynka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poszła z małą na huśtawki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mala — s. f. 1. Caixa, geralmente revestida de couro, lona, etc., usada normalmente para transporte de roupa e outros objetos, em viagem. 2. Bolsa de mão, geralmente usada por senhoras para transportar documentos e pequenos objetos de uso cotidiano. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
Mała — Village … Wikipedia
Mala — (Sanskrit, f., माला, mālā) ist die Bezeichnung für eine im Hinduismus und Buddhismus gebräuchliche Gebetskette. Sie kann unterschiedliche Größen und Längen haben und besteht in der Regel aus 108 einzelnen Perlen, manchmal plus einer zusätzlichen… … Deutsch Wikipedia