-
21 compromiso
m.1 commitment.2 engagement (cita).compromiso matrimonial engagement3 compromising or difficult situation.poner a alguien en un compromiso to put somebody in a difficult o awkward position4 compromise, in-between, give-and-take, happy medium.5 date, appointment, meeting, engagement.* * *1 (obligación) commitment, obligation2 (acuerdo) agreement4 (dificultad) difficult situation, bind5 (matrimonial) engagement\libre de compromiso without obligationponer a alguien en un compromiso to put somebody in a tight spot, put somebody in a difficult situationpor compromiso out of a sense of dutysoltero,-a y sin compromiso free and single, footloose and fancy-freecompromiso matrimonial engagementcompromiso verbal verbal agreement* * *noun m.1) commitment2) engagement* * *SM1) (=obligación)a) [por acuerdo, ideología] commitmentel gobierno reiteró su compromiso con el plan de paz — the government reiterated its commitment to the peace plan
esperamos que cumplan con su compromiso de bajar los impuestos — we hope they will honour their commitment to lowering taxes
•
sin compromiso — without obligationb) [por convenciones sociales]aunque no tenemos compromiso con ellos, los vamos a invitar — we're going to invite them even though we're under no obligation to
si le regalas ahora algo, la pondrás en el compromiso de invitarte a cenar — if you give her a present now, you'll make her feel obliged to take you out to dinner
•
por compromiso — out of a sense of dutyfui a la boda por compromiso — I felt obliged to go to the wedding, I went to the wedding out of a sense of duty
•
verse en el compromiso — to feel obliged2) (=aprieto)•
poner a algn en un compromiso — to put sb in an awkward position3) (=acuerdo) agreement; [con concesiones mutuas] compromiseuna fórmula de compromiso — a compromise, a compromise formula
4) (=cita)a) [con otras personas] engagementahora, si me disculpan, tengo que atender otros compromisos — now, if you will excuse me, I have other engagements
mañana no puede ser, tengo un compromiso — tomorrow is impossible, I'm otherwise engaged
¿tienes algún compromiso para esta noche? — do you have anything arranged for tonight?
b) (Dep) match5) [de matrimonio] engagementcompromiso matrimonial — engagement, engagement to marry
6) (Med)* * *1)a) ( obligación)el compromiso que ha adquirido con el electorado — the commitment o pledge he has made to the electorate
no voy a ir, yo con ellos no tengo ningún compromiso — I'm not going to go, I'm under no obligation to them
no le regales nada, lo pones en un compromiso — don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you something
b) (de artista, escritor) political commitment2) ( cita) engagementcompromisos sociales — social engagements o commitments
no pudo ir porque tenía otro compromiso — he couldn't go because he had arranged to do something else
tiene que atender otros compromisos — he has other matters o business to attend to
3) ( de matrimonio) engagement, betrothal (frml)4) ( acuerdo) agreement; ( con concesiones recíprocas) compromisellegaron a un compromiso — they came to o reached an agreement/a compromise
5) ( apuro) awkward situation* * *= commitment, engagement, stake in the ground.Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex. The first version of any software is usually best seen as a stake in the ground.----* alcanzar un compromiso = reach + agreement.* compromiso con = commitment to.* compromiso entre novios = engagement.* compromiso matrimonial, el = marriage bond, the.* compromiso oficial = public engagement.* compromiso personal = personal engagement, personal investment.* compromiso por escrito = written commitment, promissory.* compromiso social = social engagement.* compromiso verbal = verbal commitment.* con compromisos = strings attached.* cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.* libre y sin compromiso = footloose and fancy-free.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* sin compromiso = without obligation, fancy-free.* sin compromisos = with no strings attached.* * *1)a) ( obligación)el compromiso que ha adquirido con el electorado — the commitment o pledge he has made to the electorate
no voy a ir, yo con ellos no tengo ningún compromiso — I'm not going to go, I'm under no obligation to them
no le regales nada, lo pones en un compromiso — don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you something
b) (de artista, escritor) political commitment2) ( cita) engagementcompromisos sociales — social engagements o commitments
no pudo ir porque tenía otro compromiso — he couldn't go because he had arranged to do something else
tiene que atender otros compromisos — he has other matters o business to attend to
3) ( de matrimonio) engagement, betrothal (frml)4) ( acuerdo) agreement; ( con concesiones recíprocas) compromisellegaron a un compromiso — they came to o reached an agreement/a compromise
5) ( apuro) awkward situation* * *= commitment, engagement, stake in the ground.Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex: The first version of any software is usually best seen as a stake in the ground.* alcanzar un compromiso = reach + agreement.* compromiso con = commitment to.* compromiso entre novios = engagement.* compromiso matrimonial, el = marriage bond, the.* compromiso oficial = public engagement.* compromiso personal = personal engagement, personal investment.* compromiso por escrito = written commitment, promissory.* compromiso social = social engagement.* compromiso verbal = verbal commitment.* con compromisos = strings attached.* cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.* libre y sin compromiso = footloose and fancy-free.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* sin compromiso = without obligation, fancy-free.* sin compromisos = with no strings attached.* * *A1(obligación): no respetó el compromiso adquirido con el electorado he reneged on the commitment o pledge he had made to the electorateha contraído el compromiso de educarlos en la fe católica she has undertaken o pledged to bring them up in the Catholic faithsolicite, sin compromiso alguno, nuestro folleto informativo ask/send for our brochure without obligationlos invitó por compromiso she felt obliged to invite them, she invited them out of a sense of dutyno les voy a regalar nada, yo con ellos no tengo ningún compromiso I'm not going to give them anything, I'm under no obligation to themno le regales nada, lo pones en un compromiso don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you somethingsoltero y sin compromiso free and single;2 (de un artista, escritor) political commitmentB (cita) engagementno pudo ir porque tenía otro compromiso he couldn't go because he had arranged to do something else, he was unable to attend as he had a prior engagement ( frml)tiene muchos compromisos sociales she has a lot of social engagements o commitmentsC (de matrimonio) engagement, betrothal ( frml)romper el compromiso to break off the engagementhan anunciado su compromiso matrimonial ( frml); they have announced their engagementD (acuerdo) agreement; (con concesiones recíprocas) compromisellegaron a un compromiso they came to o reached an agreement/a compromiseuna solución de compromiso a compromise (solution)E (apuro) awkward situationme pones en un compromiso you're putting me in an awkward positionF ( Med):un golpe en la cabeza con compromiso cerebral a blow to the head affecting the brain* * *
compromiso sustantivo masculino
sin compromiso alguno without obligation;
los invitó por compromiso she felt obliged to invite them;
yo con ellos no tengo ningún compromiso I'm under no obligation to them
◊ compromisos sociales social engagements o commitments
( con concesiones recíprocas) compromise;◊ llegaron a un compromiso they came to o reached an agreement/a compromise
compromiso sustantivo masculino
1 (obligación) obligation, commitment: pida presupuesto sin compromiso, ask for an estimate without obligation
tengo que hacer una visita de compromiso, I must pay a duty call
hacer algo por compromiso, to do sthg because one feels that one has to
2 (cita) engagement: tengo un compromiso previo, I have a previous engagement
3 (situación apurada) difficult o embarrassing situation: me pones en un compromiso, you're making it difficult for me
4 (acuerdo) agreement
5 frml compromiso (de boda), engagement: le regaló un anillo de compromiso, he gave her an engagement ring
' compromiso' also found in these entries:
Spanish:
ligadura
- obligación
- palabra
- vale
- anillo
- argolla
- contraer
- cumplir
- deshacer
- desligarse
- deuda
- eludir
- novio
- plan
- romper
- usar
- zafar
English:
attach
- back out
- booking
- commitment
- date
- dedication
- default setting
- discharge
- engagement
- engagement ring
- fulfil
- fulfill
- half-way
- honour
- keep
- obligation
- otherwise
- outpouring
- pledge
- previous
- stand by
- stick by
- stick to
- unattached
- compromise
- engaged
- foot
- on
- prior
* * *compromiso nm1. [obligación] commitment;me vi en el compromiso de tener que aceptar I found myself obliged to accept;adquirí el compromiso de ayudarlos I undertook to help them;cumplir un compromiso to fulfil o honour a commitment;no cumplieron el compromiso de entregar las armas they did not honour their commitment to hand over their weapons;sin compromiso without obligation;reciba información en su domicilio, sin ningún compromiso let us send you our brochure without obligation2. [acuerdo] agreement;patronal y sindicatos alcanzaron un compromiso management and unions reached an agreement;presentaron una propuesta de compromiso they proposed a compromise3. [cita] engagement;esta noche tengo un compromiso y no podré salir contigo I'm busy this evening, so I won't be able to go out with you;si no tienes ningún compromiso, podríamos ir al cine if you're not doing anything else, we could go to the cinema4. [dificultad] compromising o difficult situation;poner a alguien en un compromiso to put sb in a difficult o awkward position5. [ideológico] commitment;ha dejado siempre claro su compromiso con la paz he has always made clear his commitment to peace6. [para casarse] engagement;han anunciado su compromiso they have announced their engagement;es una joven soltera y sin compromiso she's young, free and singlecompromiso matrimonial engagement7. [encuentro deportivo] fixture* * *m1 commitment2 ( obligación) obligation;sin compromiso COM without commitment;soltero y sin compromiso fam footloose and fancy-free3 ( acuerdo) agreement4 ( apuro) awkward situation5:compromiso (matrimonial) engagement* * *compromiso nm1) : obligation, commitment2) : engagementanillo de compromiso: engagement ring3) : agreement4) : awkward situation, fix* * *1. (cita, promesa de matrimonio) engagementno puedo, tengo un compromiso I can't, I've got a previous engagement2. (apuro) difficult situation -
22 dire
dire [diʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 371. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► to say se construit, comme dire, avec un complément d'objet direct et un complément d'objet indirect: to say sth to sb, alors que to tell se construit avec deux compléments d'objet directs: to tell sb sth ; to tell ne peut pas s'employer sans objet.━━━━━━━━━━━━━━━━━• qu'est-ce que vous avez dit ? what did you say?• comment dit-on ça en anglais ? how do you say that in English?• vous nous dites dans votre lettre que... you say in your letter that...• je vous l'avais bien dit ! I told you so!• fais ce qu'on te dit ! do as you are told!• on dit que... people say that...• il faut bien dire que... ( = admettre) I must say that...• Jean-François ne sait pas ce qu'il dit ( = il déraisonne) Jean-François doesn't know what he's saying• venez bientôt, disons demain come soon, let's say tomorrow• je ne vous le fais pas dire ! you said it!• laisse dire ! let them talk!• qu'est-ce qui me dit que c'est vrai ? how do I know it's the truth?• je me suis laissé dire que... I heard that...• ça suffit, j'ai dit ! I said that's enough!b. ( = penser) to think• qu'est-ce que tu dis de ça ? what do you think about that?• que diriez-vous d'une promenade ? how about a walk?• on dirait qu'il le fait exprès ! you'd almost think he does it on purpose!c. ( = objecter) je n'ai rien à dire sur son travail I can't complain about his work• rien à dire ! you can't argue with that!• c'est pas pour dire, mais il n'est pas très sympathique I don't want to go on about him, but he's not very niced. ( = évoquer) ce nom me dit quelque chose the name rings a bell• Lucien Josse ? ça ne me dit rien du tout Lucien Josse? I've never heard of hime. ( = plaire) ça vous dit de sortir ? do you feel like going out?f. (locutions) dis Papa, quand est-ce qu'on part ? when are we going, daddy?• dites donc ! ( = à propos) by the way ; ( = holà) hey!• ça lui a rapporté 100 000 € -- ben dis donc ! (inf) that earned him 100,000 euros -- goodness me!• que tu dis ! (inf) that's your story!• à qui le dites-vous ! you're telling me! (inf)• qui dit mieux ? any advance?► vouloir dire ( = signifier) to mean• qu'est-ce que ça veut dire ? what does that mean?• que veux-tu dire par là ? what do you mean?• ça veut tout dire ! that says it all!► comment dirais-je ? how shall I put it?2. <► se direa. ( = penser) to think to o.s.• il faut bien se dire que... one has to realize that...b. ( = se prétendre) to claim to be• comment ça se dit en français ? how do you say that in French?3. <* * *
I
1. diʀ1) ( faire entendre) to say [mots, prière]; to tell [histoire, blague]‘entrez’ dit-elle — ‘come in,’ she said
2) ( faire savoir) to tellje me suis laissé dire que... — I heard that...
c'est moi qui vous le dis — (colloq) I'm telling you
permets-moi de te dire que tu vas le regretter! — (colloq) you'll regret this, I can tell you!
je ne te dis que ça — (colloq) I'll say no more
c'est pas pour dire, mais — (colloq) I don't want to make a big deal of it, but... (colloq)
à qui le dites-vous! — (colloq) don't I know it!
je ne vous le fais pas dire! — (colloq) you don't need to tell me!
ne pas se le faire dire deux fois — (colloq) not to need to be told twice
dis, tu me crois? — (colloq) tell me, do you believe me?
dis donc, où tu te crois? — (colloq) hey! where do you think you are?
ne fais pas attention, il ne sait pas ce qu'il dit — don't mind him, he doesn't know what he's talking about
on dit que... — it is said that...
autant dire que — you might as well say that, in other words
disons, demain — let's say tomorrow
tu l'as dit! — (colloq)
comme tu dis! — (colloq) you said it! (colloq)
4) ( formuler)lent, pour ne pas dire ennuyeux — slow, not to say boring
comme dirait l'autre — (colloq) as they say
qu'est-ce que ça veut dire tout ce bruit? — (colloq) what's the meaning of all this noise?
6) ( demander)7) ( objecter)il n'y a pas à dire (colloq), elle est belle — you have to admit, she's beautiful
il n'y a rien à dire, tout est en ordre — I have no complaint, everything's fine
tu n'as rien à dire! — ( ne te plains pas) don't complain!; ( tais-toi) don't say a word!
8) ( penser) to think9) ( inspirer)
2.
se dire verbe pronominalil faut (bien) se dire que... — one must realize that...
il faut te dire que... — you must understand that...
2) ( échanger) to exchange [insultes, mots doux]3) ( se prétendre) to claim to be4) ( se déclarer)il s'est dit favorable à — he says he's in favour [BrE] of
5) ( être exprimé)
3.
se dire verbe impersonnel
II
1. diʀnom masculin
2.
dires nom masculin pluriel statements* * *diʀ1. nm2. vt1) (= exprimer) to say, [secret, mensonge] to tellElle m'a dit la vérité. — She told me the truth.
dire qch à qn — to tell sb sth, to say sth to sb
Qu'est-ce qu'il t'a dit? — What did he tell you?, What did he say to you?
Dites-moi ce que vous pensez. — Tell me what you think.
dire à qn qu'il fasse; dire à qn de faire — to tell sb to do
Il nous a dit de regarder cette émission. — He told us to watch this programme.
dire que — to say, to say that
Il a dit qu'il ne viendrait pas. — He said he wouldn't come.
2) (= prétendre)On le dit malade. — They say he's ill., He's said to be ill.
3) (= plaire)dire à qn [idée, proposition] Si cela lui dit. — If he feels like it.
Cela ne me dit rien. — That doesn't appeal to me.
4) (= penser)que dites-vous de...? — what do you think of...?
on dit que — they say, they say that
On dit que la nourriture y est excellente. — They say that the food there is excellent.
on dirait que (il semble que) — it looks like, it looks as if
On dirait qu'il va pleuvoir. — It looks like it's going to rain., It looks as if it's going to rain.
dis donc!; dites donc! (pour attirer l'attention) — hey!, (= au fait) by the way
Il a drôlement changé, dis donc! — Hey, he's really changed!
et dire que... — and to think that...
ceci dit; cela dit — that being said
Cela dit, je n'aimerais pas être à sa place. — That being said, I wouldn't like to be in his place.
c'est dire si... — that just shows that...
* * *dire verb table: médireA nm au dire de according to; au dire des experts according to the experts; au dire de tous by all accounts.B dires nmpl statements; leurs dires ne concordent pas their statements do not agree; selon les dires de ta sœur according to your sister.C vtr1 ( faire entendre) to say [mots, prière]; to recite [poème]; to read [leçon]; to tell [histoire, blague]; dire non to say no; dites quelque chose de drôle say something funny; ‘entrez’ dit-elle ‘come in,’ she said; j'ai quelque chose à dire là-dessus I've got something to say about that; sans mot dire without saying a word; ce n'est pas une chose à dire you don't say that sort of thing; dire des bêtises or inepties to talk nonsense; dire qch à voix basse to whisper sth; dire qch entre ses dents to mutter sth; ne plus savoir que dire to be at a loss for words; avoir son mot à dire to have one's say; dire ce qu'on a à dire to say one's piece;2 ( faire savoir) to tell; dire des mensonges/la vérité/l'avenir to tell lies/the truth/the future; dire qch à qn to tell sb sth; dites-moi votre nom tell me your name; je le leur dirai I'll tell them; dis-le à ton frère tell your brother; je vous l'avais bien dit! I told you so!; dites-moi, vous aimez l'opéra? tell me, do you like opera?; c'est ce qu'on m'a dit so I've been told; dis-leur que tu es occupé tell them you're busy; je dois vous dire que… I have to tell you that…; faire dire à qn que to let sb know that…; faites dire à ma femme que je serai en retard let my wife know that I will be late; dire ses projets to describe one's plans; dire son opinion/sa satisfaction to express one's opinion/one's satisfaction; je me suis laissé dire que… I heard that…; tenez-vous le pour dit! I don't want to have to tell you again!; c'est moi qui vous le dis○ I'm telling you; permets-moi de te dire que tu vas le regretter○! you'll regret this, I can tell you!; je ne te dis que ça○ I'll say no more; c'est pas pour dire, mais○ I don't want to make a big deal of it, but○…; à qui le dites-vous○! don't I know it!; vous m'en direz tant○! you don't say!; je ne vous le fais pas dire○! you don't need to tell me!; ne pas se le faire dire deux fois○ not to need to be told twice; dis, tu me crois○? tell me, do you believe me?; dis donc, où tu te crois○? hey! where do you think you are?; dites-donc, il n'est pas valable, votre ticket! here-did you know your ticket's not valid?; à vous de dire Jeux your bid; ⇒ vérité;3 ( affirmer) to say (que that); elle dit pouvoir le faire she says she can do it; dire ce qu'on pense to say what one thinks; dire tout haut ce que d'autres pensent tout bas to say out loud what other people are thinking; ne fais pas attention, il ne sait pas ce qu'il dit don't mind him, he doesn't know what he's talking about ou he's talking through his hat; on dit que… it is said that…; on le dit marié/veuf he is said to be married/a widower; j'irai jusqu'à dire que I'd go as far as to say that; c'est le moins qu'on puisse dire that's the least one can say; le moins qu'on puisse dire c'est que… the least one can say is that…; si l'on peut dire if one might say so; si je puis dire if I may put it like that; on peut dire qu'elle a du toupet celle-là! she's really got a nerve○!; on ne peut pas dire qu'il se soit fatigué! he certainly didn't overtax himself; autant dire que you might as well say that, in other words; et que dire de…? to say nothing of…; j'ose dire que… I'm not afraid to say that…; si j'ose dire if I may say so; ce n'est pas à moi de le dire it's not for me to say; cela va sans dire it goes without saying; ce n'est pas peu dire that's saying a lot; il faut dire que one should say that; c'est (tout) dire! need I say more?; cela dit having said that; c'est vous qui le dites! that's what you say!; tu peux le dire○! you can say that again○!; disons, demain let's say tomorrow; c'est difficile à dire it's hard to tell; je sais ce que je dis I know what I'm talking about; à ce qu'il dit according to him; vous dites? pardon?; à vrai dire actually; entre nous soit dit between you and me; soit dit en passant incidentally; pour tout dire all in all; c'est dire si j'ai raison it just goes to show I'm right; c'est beaucoup dire that's going a bit far; c'est peu dire that's an understatement; c'est vite dit that's easy for you to say; ce n'est pas dit I'm not that sure; tout n'est pas dit that's not the end of the story; c'est plus facile à dire qu'à faire it's easier said than done; il est dit que je ne partirai jamais I'm destined never to leave; tu l'as dit○!, comme tu dis○! you said it○!; que tu dis○! says you○!; ⇒ envoyer, fontaine;4 ( formuler) dire qch poliment/effrontément to say sth politely/cheekily; voilà qui est bien dit! well said!; il l'a mal dit, mais j'ai compris he put it badly but I understood; comment dire?, comment dirais-je? how shall I put it?; tu ne crois pas si bien dire you don't know how true that is; pour ainsi dire, comme qui dirait○ so to speak; autrement dit in other words; lent, pour ne pas dire ennuyeux slow, not to say boring; comme dirait l'autre○ as they say; disons que je suis préoccupé let's say I'm worried; un livre, disons un ‘texte’, comme dirait Adam a book, or let's say a ‘text’, as Adam would have it; un lien disons social a link which we could call social;5 ( indiquer) [loi] to state (que that); [appareil de mesure] to show (que that); [sourire] to express (que that); ma calculatrice dit l'heure my calculator shows the time; que dit ta montre? what time is it by your watch?; vouloir dire to mean; qu'est-ce que tu crois qu'il a voulu dire? what do you think he meant?; quelque chose me dit que something tells me that; qu'est-ce que ça veut dire tout ce bruit○? what's the meaning of all this noise?; qu'est-ce que ça veut dire de téléphoner à une heure pareille○? what do you mean by calling me at this time?; qu'est-ce à dire†? what is the meaning of this?; est-ce à dire que…? does this mean that…?; ⇒ doigt;6 ( demander) dire à qn de faire to tell sb to do; dites-leur de venir tell them to come; je vous avais dit d'être prudent I told you to be careful; qui vous a dit de partir? who told you to go?; fais ce qu'on te dit! do as you're told!; faites dire au médecin de venir have somebody call the doctor;7 ( objecter) qu'avez-vous à dire à cela? what have you got to say to that?; j'ai beaucoup à dire sur ton travail I've quite a lot to say about your work; je n'ai rien à dire no comment; il n'y a pas à dire○, elle est belle you have to admit, she's beautiful; il n'y a rien à dire, tout est en ordre nothing to report, everything's fine; tu n'as rien à dire! ( ne te plains pas) don't complain!; ( tais-toi) don't say a word!;8 ( penser) to think; qu'en dites-vous? what do you think?; que dis-tu de mon nouveau sac? what do you think of my new bag?; que diriez- vous d'une promenade/d'aller au marché? how about a walk/going to the market?; on dirait qu'il va pleuvoir/neiger it looks as if it's going to rain/to snow, it looks like rain/snow; on dirait que le vent se lève the wind seems to be picking up; on dirait qu'elle me déteste you'd think she hated me; on dirait un fou you'd think he was mad; on aurait dit qu'elle était déçue you'd have thought she was disappointed; on dirait de l'estragon ( à la vue) it looks like tarragon; ( au goût) it tastes like tarragon; on dirait du Bach it sounds like Bach; dire qu'hier encore il était parmi nous! it's odd to think (that) he was still with us yesterday!; dire que demain à la même heure je serai chez moi it's odd to think that this time tomorrow I'll be home;9 ( inspirer) ça ne me/leur dit rien de faire I /they don't feel like doing; notre nouveau jardinier ne me dit rien (qui vaille) I don't think much of our new gardener;10 Ling il faut dire ‘excusez-moi’ et non ‘je m'excuse’ one should say ‘excusez-moi’, not ‘je m'excuse’; tu dirais ‘une professeur’, toi? would you say ‘une professeur’?; comment dis-tu ça en italien? how do you say that in Italian?D se dire vpr1 ( penser) to tell oneself (que that); je me suis dit qu'il était trop tard I told myself that it was too late; il faut (bien) se dire que… one must realize that…; il faut te dire que… you must understand that…;2 ( échanger des paroles) se dire des insultes/des mots doux to exchange insults/sweet nothings; se dire adieu to say goodbye to each other;3 ( se prétendre) to claim to be, to say one is; il se dit intelligent/innocent/ingénieur he claims to be intelligent/innocent/an engineer; elle se dit incapable de marcher she claims to be unable to walk;4 ( se déclarer) il s'est dit prêt à participer à la conférence he said that he was prepared to take part in the conference; ils se sont dits favorables à cette mesure they said that they were in favourGB of this measure; elle s'est dite persuadée que… she said that she was convinced that…;5 Ling comment se dit ‘voiture’ en espagnol? how do you say ‘car’ in Spanish?; ‘surprise-party’ ne se dit plus people don't say ‘surprise-party’ any more; ça ne se dit pas you can't say that;6 ( être dit) il ne s'est rien dit d'intéressant à la réunion nothing of interest was said during the meeting.bien faire et laisser dire Prov do right and fear no man Prov; dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es you're known by the company you keep; dis-moi ce que tu manges, je te dirai qui tu es you are what you eat.I[dir] nom masculin————————dires nom masculin plurield'après ou selon les dires de son père according to his father ou to what his father saidau dire de locution prépositionnelleau dire de son professeur according to his teacher ou to what his teacher saysII[dir] verbe transitifA.[ARTICULER, PRONONCER]1. [énoncer] to sayquel nom dis-tu? Castagnel? what name did you say ou what's the name again? Castagnel?vous avez dit "démocratie"? "democracy", did you say?a. (très familier) [pour porter bonheur] break a leg!b. [pour insulter] get lost!je ne dirais pas qu'il est distant, je dirais plutôt effarouché I wouldn't say he's haughty, rather that he's been frightened offune honte, que dis-je, une infamie!, une honte, pour ne pas dire une infamie! a shame, not to say an infamy!qui dit... dit...: en ce temps-là, qui disait vol disait galère in those days, theft meant the gallowssi (l')on peut dire in a way, so to speakdisons-le, disons le mot let's not mince wordsdire non to say no, to refusea. [généralement] to say yesb. [à une proposition] to acceptc. [au mariage] to say I do2. [réciter - prière, table de multiplication] to say ; [ - texte] to say, to recite, to read ; [ - rôle] to speakdire la/une messe to say mass/a massdire des vers to recite verse, to give a recitationB.[EXPRIMER]1. [oralement] to sayque dis-tu là? what did you say?, what was that you said?j'ai l'habitude de dire ce que je pense I always speak my mind ou say what I thinkbon, bon, je n'ai rien dit! OK, sorry I spoke!pourquoi ne m'as-tu rien dit de tout cela? why didn't you speak to me ou tell me about any of this?je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté? (familier) so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you?j'ai failli faire tout rater! — ça, tu peux le dire! I nearly messed everything up — you can say that again!j'ai une surprise — dis vite! I have a surprise — let's hear it ou do tell!comment dire ou dirais-je? how shall I put it ou say?dites donc, pour demain, on y va en voiture? by the way, are we driving there tomorrow?je peux y aller, dis? can I go, please?vous lui parlerez de moi, dites? you will talk to her about me, won't you?tu es bien habillé, ce soir, dis donc! my word, aren't you smart tonight!il nous faut, disons, deux secrétaires we need, (let's) say, two secretariesce disant with these words, so sayingc'est (te/vous) dire s'il est riche! that gives you an idea how wealthy he is!il ne m'a même pas répondu, c'est tout dire he never even answered me, that says it allpour tout dire in fact, to be honestje ne te/vous le fais pas dire how right you are, I couldn't have put it better myselfil va sans dire que... needless to say (that)...ce n'est pas pour dire, mais à sa place j'aurais réussi (familier) though I say it myself, if I'd been him I'd have succeededil en est incapable, enfin (moi), ce que j'en dis... he's not capable of it, at least that's what I'd say...voici une confiture maison, je ne te dis que ça here's some homemade jam that's out of this worldil y avait un monde, je te dis pas! you wouldn't have believed the crowds!vouloir dire [signifier] to meanun haussement d'épaules dans ce cas-là, ça dit bien ce que ça veut dire in a situation like that, a shrug (of the shoulders) speaks volumesvous partez, madame, qu'est-ce à dire? Madam, what mean you by leaving?3. [écrire] to saydans sa lettre, elle dit que... in her letter she says that...4. [annoncer - nom, prix] to givele général vous fait dire qu'il vous attend the general has sent me to tell you he's waiting for youtu vas le regretter, moi je (familier) ou c'est moi qui (familier) te le dis! you'll be sorry for this, let me tell you ou mark my words!6. [ordonner] to tell[conseiller] to telltu me dis d'oublier, mais... you tell me I must forget, but...toi, on ne peut jamais rien te dire! you can't take the slightest criticism!mais, me direz-vous, il n'est pas majeur but, you will object ou I hear you say, he's not of agej'aurais des choses à dire sur l'organisation du service I have a few things to say ou some comments to make about the organization of the departmentPierre n'est pas d'accord — il n'a rien à dire Pierre doesn't agree — he's in no position to make any objectionselle est maligne, il n'y a pas à ou on ne peut pas dire (le contraire) (familier) she's shrewd, there's no denying it ou and no mistakesi c'est vous qui le dites, si vous le dites, du moment que vous le dites if you say sopuisque je vous le dis! I'm telling you!, you can take it from me!c'est le bon train? — je te dis que oui! is it the right train? — yes it is! ou I'm telling you it is!il va neiger — la météo a dit que non it looks like it's going to snow — the weather forecast said it wouldn'ttu étais content, ne me dis pas le contraire! you were pleased, don't deny it ou don't tell me you weren't!on dit qu'il a un autre fils rumour has it that ou it's rumoured that ou it's said that he has another sonloin des yeux, loin du cœur, dit-on out of sight, out of mind, so the saying goes ou so they sayon le disait lâche he was said ou alleged ou reputed to be a cowardelle trouvera bien une place — qu'elle dit (familier) she'll find a job, no problem — that's what she thinks!on dira ce qu'on voudra, mais l'amour ça passe avant tout whatever people say, love comes before everything elseon ne dira jamais assez l'importance d'un régime alimentaire équilibré I cannot emphasize enough the importance of a balanced dietelle disait ne pas savoir qui le lui avait donné she claimed ou alleged that she didn't know who'd given it to her[dans des jeux d'enfants]je dois dire qu'elle est jolie I must say ou admit she's prettyil faut bien dire qu'il n'est plus tout jeune he's not young any more, let's face itil faut dire qu'elle a des excuses (to) give her her due, there are mitigating circumstancesdisons que... let's say (that)...11. [décider]il est dit que... fate has decreed that...il ne sera pas dit que... let it not be said that...a. [décidé] nothing's been decided yetb. [prévisible] nothing's for certain (yet)a. [il n'y a plus à discuter] the matter is closedb. [l'avenir est arrêté] the die is castaussitôt dit, aussitôt fait no sooner said than doneC.[PENSER, CROIRE]et comme dessert? — que dirais-tu d'une mousse au chocolat? and to follow? — what would you say to ou how about a chocolate mousse?dire que... to think that...2. [croire]a. [au goût] it tastes like teab. [à l'odeur] it smells like teac. [d'apparence] it looks like teaon dirait de la laine [au toucher] it feels like woolon dirait que je te fais peur you behave as if ou as though you were scared of me[exprime une probabilité]on dirait sa fille, au premier rang it looks like her daughter there in the front rowD.[INDIQUER, DONNER DES SIGNES DE]mon intuition ou quelque chose me dit qu'il reviendra I have a feeling (that) he'll be back2. [stipuler par écrit] to sayque dit la Bible/le dictionnaire à ce sujet? what does the Bible/dictionary say about this?3. [faire penser à]dire quelque chose: son visage me dit quelque chose I've seen her face before, her face seems familiarLambert, cela ne vous dit rien? Lambert, does that mean anything to you?4. [tenter]tu viens? — ça ne me dit rien are you coming? — I'm not in the mood ou I don't feel like it————————se dire verbe pronominal (emploi réciproque)[échanger - secrets, paroles] to tell each other ou one another————————se dire verbe pronominal (emploi passif)1. [être formulé]comment se dit "bonsoir" en japonais? how do you say "goodnight" in Japanese?, what's the Japanese for "goodnight"?il est vraiment hideux — peut-être, mais ça ne se dit pas he's really hideous — maybe, but it's not the sort of thing you sayse dit de [pour définir un terme] (is) said of, (is) used for, describes————————se dire verbe pronominal transitifmaintenant, je me dis que j'aurais dû accepter now I think I should have accepteddis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aider you must realize that ou get it into your head that I won't always be here to help you————————se dire verbe pronominal intransitif[estimer être] to sayil se dit flatté de l'intérêt que je lui porte he says he's ou he claims to be flattered by my interest in himils se disent attachés à la démocratie they claim to ou (that) they care about democracy -
23 mide
"stomach, belly. - ağzı anat. cardia, cardiac orifice. -si ağzına gelmek 1. to feel like vomiting. 2. to be revolted by something. -si almamak /ı/ to have no appetite for. -yi ateşlemek slang to hit the booze, bend the elbow. - bağırsak yangısı path. gastroenteritis. -yi bastırmak (for a snack) to assuage one´s hunger pangs. -sini bozmak /ın/ (for something) to give (one) indigestion, upset (one´s) stomach. - bozukluğu indigestion. -si bozulmak to have indigestion. -sini bulandırmak /ın/ 1. to make (one) sick at one´s stomach, turn (one´s) stomach. 2. to make (someone) suspect that something has gone (or will go) wrong. -si bulanmak 1. to feel sick at one´s stomach, feel nauseated. 2. to be revolted by something. 3. to suspect that all is not well, smell a rat. - bulantısı nausea. -sine dokunmak /ın/ to give (one) indigestion, upset (one´s) stomach. - dolgunluğu feeling of overfullness (in the stomach). -si ekşimek to have heartburn. - ekşimesi heartburn, pyrosis. - ezikliği slight feeling of hunger. - fesadı indigestion. - fesadına uğramak to get indigestion, get an upset stomach. - genişlemesi path. tympanites. - iltihabı/yangısı path. gastritis. -si kaldırmamak/götürmemek/kabul etmemek /ı/ 1. to be unable to eat (a food) (because one finds it revolting or indigestible). 2. to be revolted by, be unable to stand (something). - kanaması gastric bleeding. -si kaynamak to have indigestion; to have heartburn. -si kazınmak to feel very hungry, be ravenous. -yi kurtarmak slang to assuage one´s hunger. - onarımı gastroplasty. -ye oturmak (for food) to sit heavily on one´s stomach. - spazmı gastric spasm. - suyu gastric juice. - şişkinliği bloated feeling (in the stomach). - ülseri path. gastric ulcer. -si yanmak to have heartburn." -
24 tensar
v.1 to tauten (cable, cuerda).2 to tighten, to stiffen, to tauten, to strain.Ellos se apretaron los cordones They tightened their shoelaces.* * *1 (cable, cuerda) to tauten2 (arco) to draw* * *verb1) to tense2) tighten* * *1.VT [+ cable, cuerda] to tighten, tauten; [+ músculo] to tense; [+ arco] to draw; [+ relaciones] to strain2.See:* * *verbo transitivo < músculo> to tense; <cuerda/cable> to tighten; < arco> to draw; <relaciones/lazos> to strain* * *= tighten, tension, tense up, tense.Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.Ex. Tension the battens until those wrinkles disappear.Ex. Get comfy and totally relax your body and if you need to tense it up and then feel it let go then do so..Ex. If you neck is hurting during the exercise then you are tensing it too much and that means your technique is wrong.* * *verbo transitivo < músculo> to tense; <cuerda/cable> to tighten; < arco> to draw; <relaciones/lazos> to strain* * *= tighten, tension, tense up, tense.Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.
Ex: Tension the battens until those wrinkles disappear.Ex: Get comfy and totally relax your body and if you need to tense it up and then feel it let go then do so..Ex: If you neck is hurting during the exercise then you are tensing it too much and that means your technique is wrong.* * *tensar [A1 ]vt1 ‹músculo› to tense; ‹cuerda/cable› to tauten, tighten; ‹arco› to draw2 ‹relaciones/lazos› to strain, make … tense, put … under strain* * *
tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo ‹ músculo› to tense;
‹cuerda/cable› to tighten;
‹ arco› to draw;
‹relaciones/lazos› to strain
tensar verbo transitivo
1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut
(un arco) to draw
2 (un músculo) to tense
' tensar' also found in these entries:
Spanish:
estirar
English:
slack
- tighten
- tense
* * *♦ vt1. [cable, cuerda] to tauten;[arco] to draw; [músculo, cuerpo] to tense2. [situación, relación, ambiente] to make tense, to strain;[persona] to make tense* * *v/t tighten; músculo tense, tighten* * *tensar vt1) : to tense, to make taut2) : to draw (a bow) -
25 kafa
"1. head. 2. mind, mental attitude. 3. intelligence. 4. a large marble, shoooter. - ya almak slang 1. /ı/ to silence (a bothersome person). 2. to find the right person (to do a job). -sı almamak /ı/ 1. not to be able to understand. 2. to be too tired to understand. 3. not to be able to believe. -dan atmak to make up something and try to pass it off as the truth. - boşluğu cranial cavity, cavum cranii. -sı bozulmak colloq. to blow one´s top, get angry. -sı bulanmak to get confused. -yı bulmak slang to be pleasantly tipsy (from drink). -sı çalışmak to be on the ball. -yı çekmek colloq. to do some serious drinking, Brit. have a booze-up. -sından çıkarmak /ı/ to put (an idea) out of one´s head. -sına dank etmek/demek to dawn on one at last. - değiştirmek to change one´s mind; to change one´s way of thinking. - dengi 1. kindred spirit. 2. (someone) who is a kindred spirit, like-minded. -sının dikine gitmek to go one´s own way, do as one pleases. -sı dinç olmak to feel fresh and alert. -sı dönmek 1. to be confused and perplexed. 2. to feel dizzy. -sı dumanlı 1. tipsy, tight. 2. tired and confused. -sı durmak to be too tired to think. -dan gayri müsellah colloq. nutty, not quite right in the head. -sına girmek /ın/ 1. to make good sense, seem to be right (to). 2. to comprehend, understand. - göz yarmak to be awkward and unskillful. - işçisi white-collar worker. -sı işlemek to be on the ball. -sı izinli olmak slang for one´s mind to be elsewhere; to wool-gather. - kafaya vermek to put their heads together. - kalmamak /da/ to be so worn out one can´t think. -sı karışmak (for someone) to get confused. -sını kaşıyacak vakti olmamak to be too busy to think, not to have time to turn around. -sı kazan (gibi) olmak for one´s head to be ringing (from noise); to feel fuddled (after a lot of mental effort). -sını kızdırmak /ın/ to make (someone´s) blood boil. -sı kızmak to get angry. -dan kontak colloq. cracked, nutty, touched in the head. -sına koymak /ı/ to get hold of (some idea); to take it into one´s head (to do something). -sını kullanmak to use one´s head. -sını kurcalamak /ın/ to make (one) think. - patlatmak to do a lot of hard mental work. -dan sakat colloq. cracked, nutty, touched in the head. - sallamak to rubber-stamp everything, be a yes-man. -sına sığmamak not to be able to comprehend. -sında şimşek çakmak to get a sudden inspiration. - şişirmek (for noise, a complicated problem) to drive one crazy, make one unable to think straight. -sı şişmek for one´s head to be ringing (from noise); to feel fuddled (after a lot of mental effort). -sına takılıp kalmak to stick in one´s mind, not to leave one´s mind. -sı taşa çarpmak to learn something the hard way. -sını taştan taşa çarpmak/vurmak 1. to regret bitterly a lost opportunity. 2. to feel very remorseful. - tutmak /a/ to defy; to oppose challengingly. -yı tütsülemek slang to get tight, get tipsy. - ütülemek slang to talk someone to death, talk someone´s ear off. -sına vur, ekmeğini elinden al. colloq. He is so meek you can walk all over him. -sına vura vura by force. -sına vurmak (for drink) to go to one´s head. -sını vurmak /ın/ to behead. -yı (yere) vurmak 1. to hit the sack, hit the hay. 2. to take to one´s bed, get laid up (owing to illness). - vuruşu soccer header. - yağı slang sperm, semen. -sı yerinde olmamak to wool-gather; for one´s mind to be elsewhere. -sı yerine gelmek to come back to earth; to start thinking straight again. - yormak to ponder, think hard, rack one´s brains." -
26 dovere
1. v/i have to, mustdevo averlo I must have it, I have to have itnon devo dimenticare I mustn't forgetdeve arrivare oggi she is supposed to arrive todaycome si deve ( bene) properlypersona very decentdoveva succedere it was bound to happendovresti avvertirlo you ought to or should let him know2. v/t owe3. m dutyper dovere out of duty* * *dovere v.servile1 ( obbligo, necessità assoluta) must, to have (got) to, to be to; shall (spec. form. nella 2a e 3a pers. sing. e pl.): devo finire questo lavoro entro domani, I must (o I have to o I've got to) finish this job by tomorrow; ha dovuto studiare tutto il giorno, he had to study all day; dobbiamo salvaguardare l'ambiente, we must (o we've got to) protect the environment; devi imparare a controllarti, you must (o you've got to) learn to control yourself; dovevamo partire subito, we had to leave at once; le domande d'iscrizione dovranno essere presentate entro febbraio, applications must (o are to) be made by the end of February; non dobbiamo fermarci un minuto di più, we mustn't stop a minute longer; devo proprio firmare?, do I have to (o have I got to o must I) sign?; la commissione deve riunirsi al più presto, the commission is to meet as soon as possible; secondo regolamento, nessuno deve lasciare la scuola senza autorizzazione, according to regulations, no one shall leave the school without authorization; tutti gli ufficiali devono presentarsi al colonnello, all officers are to (o shall) report to the colonel; che cosa devo fare?, what am I to do?; non devono esserci equivoci questa volta, there must be no misunderstanding this time; dovendo assentarmi per lavoro, non potrò presenziare alla cerimonia, having to be away on business, I shall be unable to attend the ceremony // comportarsi come si deve, to behave oneself (properly) // una persona come si deve, a decent person // un lavoro come si deve, a job well done // ( possibile) che debba sempre averla vinta tu?, why must you always be right?2 ( necessità, opportunità, convenienza) to have to, must (in frasi affermative e interr. positive); need (solo in frasi interr. positive); not to need to, need not, not to have (got) to (in frasi negative e interr. negative): dovrò alzarmi presto se voglio prendere il primo treno, I'll have to get up early if I want to catch the first train; dovremo far controllare l'impianto elettrico, we'll have to have the electric system checked; se vuole dimagrire dovrà mettersi a dieta, he'll have to go on a diet if he wants to lose weight; dovrai smettere di fumare prima o poi, you'll have to give up smoking sooner or later; dovete vedere quel film, you must, see that film; devi venire a cena qualche sera, you must (o you'll have to) come to dinner some evening; devi farti tagliare i capelli, you must (o you'll have to) get your hair cut; devi proprio andare in banca?, do you really need to go to the bank?; devi fare benzina?, do you need (to get) any petrol?; si deve mandare un acconto?, does one need to send a deposit?; non dovete accompagnarmi all'aeroporto, posso prendere un taxi, you needn't (o you don't have to o you don't need to) take me to the airport, as I can get a taxi; non è detto che debba andare proprio tu, you don't necessarily have to go; non dovevi telefonare?, didn't you have to make a phone call?; perché devi sempre interferire?, why must you keep on interfering?3 ( certezza, forte probabilità) must, to be bound to; ( inevitabilità) to have to, must: dev'esserci una spiegazione, there must be an explanation; dev'essere questo l'albergo, this must be the hotel; deve arrivare da un momento all'altro, he's bound to arrive any moment; devono aver capito, they must have understood; devi certamente aver sentito parlare di lui, you must (o you're bound to) have heard of him; doveva succedere prima o poi, it had to (o it was bound to) happen sooner or later; dovrà essere informato, he'll have to be told; dev'essere stato emozionante assistere a quell'incontro, it must have been exciting to be at that match4 ( essere previsto, prestabilito) to be to; (spec. di treno ecc.) to be due (to): doveva diventare presidente, he was to become president; le nozze dovevano essere celebrate l'indomani, the wedding was to take place next day; devo essere a Torino alle 10, I'm to be in Turin at 10 o'clock; l'aereo deve atterrare alle 11.15, the plane is due (to land) at 11.15; il treno doveva arrivare a Firenze alla 18, the train was due in Florence at 6 p.m.5 ( supposizione, previsione, possibilità) must: dev'essere già a casa, he must be home by now; non devono essere ancora partiti, they mustn't (o they can't) have left yet; devono essere le 3, it must be 3 o'clock; quello dev'essere il Monte Bianco, that must be Mont Blanc; deve sentirsi molto sola, she must be very lonely; non devono essersi capiti, they can't have understood each other; devi aver sofferto molto, you must have had a hard time; dev'essere rimasto male, he must have been upset; deve aver bevuto, he must have been drinking; non doveva avere più di 15 anni, he couldn't have been more than 15 (years of age); doveva essere molto tardi quando sei rincasato, it must have been very late when you got in // deve piovere, it's going to rain // dovrà rispondere di tentato omicidio, he's going to be charged with attempted murder ∙ Come si nota dagli esempi, in frasi negative si può usare can, could in luogo di must6 (per esprimere una richiesta, nella 1a pers. s. e pl. del pres. indic.) shall: devo dirglielo?, shall I tell him?; dobbiamo passare a prenderti?, shall we call for you?; devo chiudere la porta a chiave?, shall I lock the door?; devo pagare in contanti o posso darle un assegno?, shall I pay cash or can I give you a cheque?; dobbiamo venire anche noi?, shall we come too?; devo farti telefonare da Michele?, shall I get Michael to call you?7 (al cond.) should, ought to: dovrebbero arrivare per le otto, they should (o they ought to) be here by eight; avrei dovuto scusarmi, I should have apologized; dovrebbe partire stasera, he should leave tonight; avresti dovuto andarci, you should have gone (there); dovreste aiutarlo, you ought to help him; avresti dovuto saperlo da un pezzo, you should have known ages ago; avrebbero dovuto telefonarmi, they ought to have phoned me8 (al cong. imperf. in frasi ipotetiche) should, were to: non dimenticherò mai quel giorno, dovessi campare 100 anni, I'll never forget that day, if I were to live 100 years; se dovesse fallire..., if he were to fail...; se dovesse venire, avvertimi, if he should come (o should he come), let me know; se doveste passare da Bologna, telefonatemi, if you should happen to be passing through Bologna, give me a call; se dovessi incontrarlo, digli che ho bisogno di parlargli, if you should meet (o should you meet) him, tell him I need to have a word with him; (se) dovessero stare così le cose..., if that were the case...9 ( essere obbligato, costretto) to be compelled (o obliged o forced) to; to feel* bound to: devo rinunciare all'incarico per motivi di salute, I am compelled (o obliged o forced) to give up the post for health reasons; dovette abbandonare il paese, he was forced to leave the country; se non provvederete al mio risarcimento, dovrò rivolgermi al mio avvocato, if you fail to compensate me, I shall be obliged to contact my solicitor; in seguito alle gravi accuse, il ministro dovette dimettersi, as a result of the grave allegations, the minister was forced to resign; devo riconoscere che avevamo torto, I feel bound to say we were wrong10 (all'imperfetto con valore di condizionale per esprimere consiglio, suggerimento) should have (o ought to have) + part. pass.: dovevi aspettartelo, you should have expected it; non doveva rispondere in quel modo, he shouldn't have answered like that; dovevamo pensarci prima, we ought to have thought of it before; dovevate vederlo, you should have seen him; dovevano immaginare che ti saresti offeso, they should have realised you'd be offended; non dovevi fare tante storie, you shouldn't have made such a fuss◆ v.tr.1 ( essere debitore di) to owe: gli devo 500 euro, I owe him 500 euros; che cosa le devo?, what do I owe you?; deve il successo alla sua grande popolarità, he owes his success to his great popularity; ti dobbiamo molta riconoscenza, we owe you a great debt of gratitude; gli dovevamo tutto, we owed everything to him; ti devo la vita, I owe my life to you2 ( derivare) to take*: la Bolivia deve il suo nome a Simon Bolivar, Bolivia takes its name from Simon Bolivar3 ( nella forma passiva) to be due: a che cosa era dovuto il ritardo?, what was the delay due to?; ciò si deve alla sua negligenza, that is due to his negligence; l'incidente non era dovuto a un guasto meccanico, ma a un errore del pilota, the accident was not due to mechanical failure, but to pilot error; la morte era dovuta a cause naturali, death was due to natural causes; la teoria della relatività si deve a Einstein, we owe the theory of relativity to Einstein.dovere s.m.1 duty: i miei doveri di madre, my duties as a mother; i nostri doveri verso Dio, la patria, il prossimo, our duty to God, our country, our fellow creatures; i diritti e i doveri del cittadino, the rights and duties of the citizen; (dir.) dovere legale, legal duty; (dir.) soggetto a dovere, liable to duty; per senso del dovere, from a sense of duty; com'è mio dovere, as in duty bound; conosco il mio dovere, I know my duty; ho il dovere d'informarvi, I must inform you; mancò al suo dovere, he failed in his duty; mi faccio un dovere di imitarvi in tutto, I make a point of imitating you in everything; morì vittima del dovere, he died doing his duty; sento il dovere di aiutarti, I feel bound to help you; si credeva in dovere di seguirmi dappertutto, he thought it was his duty to follow me everywhere // avere il senso del dovere, to be conscious of one's duty; fare il proprio dovere, to do one's duty: fa' il tuo dovere a qualunque costo!, do your duty at all costs! // a dovere, properly (o as it should be): ti ha sistemato a dovere!, he settled your hash! // chi di dovere penserà a farlo, the person responsible will look after it; ci rivolgeremo a chi di dovere, we'll apply to the person in charge // visita di dovere, duty call // prima il dovere poi il piacere, (prov.) work before pleasure2 pl. (antiq.) ( saluti, convenevoli) (kind) regards, compliments, respects: i miei doveri a vostra sorella, my kindest regards to your sister; porgere i propri doveri a qlcu., to pay one's respects to s.o.* * *[do'vere]1. vt irreg(soldi, riconoscenza) to owegli devo il mio successo — I owe my success to him, I have him to thank for my success
1) (obbligo) to have toè una persona come si deve — he is a very decent person
non avrebbe dovuto esserne informata che il giorno dopo — she was not supposed to hear about it until the following day
avrebbe dovuto farlo — he should have o ought to have done it
devo partire domani — I'm leaving tomorrow, (purtroppo) I've got to leave tomorrow
non devi zuccherarlo — (non è necessario) there's no need to add sugar
2)lo farò, dovessi morire — I'll do it if it kills me
3)deve arrivare alle 10 — he should o is due to arrive at 104)deve essere difficile farlo — it must be difficult to do3. sm(obbligo) dutyrivolgersi a chi di dovere — to apply to the appropriate authority o person
il proprio dovere di elettore — to do one's duty as a voterun dovere di qc — to make sth one's duty* * *I 1. [do'vere](when it is modal verb the use of the auxiliary essere or avere depends on the verb in the infinitive that follows) verbo modale1) (per esprimere obbligo) must, to have* to2) (per esprimere necessità, esigenza, convenienza) to have* (got) to3) (per esprimere consiglio, raccomandazione) should, ought to2.verbo transitivo1) (essere debitore di) to owe [denaro, cena] (a qcn. to sb.)quanto le devo? — (per un servizio) how much do I owe you? (per un acquisto) how much is it?
mi deve un favore, delle scuse — he owes me a favour, an apology
2) come si deve [comportarsi, agire] properlyII 1. [do'vere]sostantivo maschile1) (obbligo) duty ( nei confronti di, verso to)a chi di dovere — the person o people concerned
2) a dovere properly, in the right way2.- i coniugali — conjugal o marital duties
••prima il dovere, poi il piacere — prov. = duty comes first
* * *dovere1/do'vere/ [43] (when it is modal verb the use of the auxiliary essere or avere depends on the verb in the infinitive that follows)1 (per esprimere obbligo) must, to have* to; il prestito deve essere rimborsato in un anno the loan must be repaid in one year; devo veramente alzarmi alle 7? must I really be up at 7 am? non devi farne parola con nessuno you mustn't mention this to anyone; devo andare a prendere i bambini a scuola I have to collect the children from school; fai quello che devi do what you have to2 (per esprimere necessità, esigenza, convenienza) to have* (got) to; si doveva fare qualcosa something had to be done; devi metterti a dieta se vuoi dimagrire you have to diet if you want to slim down; dobbiamo proprio discuterne adesso? need we discuss it now? devo prendere un ombrello? should I take an umbrella? do I need to take an umbrella? che devo fare? what am I to do?3 (per esprimere consiglio, raccomandazione) should, ought to; dovresti riflettere prima di parlare you should think before you speak4 (per esprimere probabilità) doveva essere lui it must have been him; dev'esserci qualche errore! there must be some mistake!5 (per esprimere previsione) dovremmo arrivare per le sei we should be there by six o'clock; devo vederlo domani I'll be seeing him tomorrow; quando deve o dovrebbe nascere il bambino? when's the baby due?6 (in offerte di cortesia o richieste di istruzioni) shall; dobbiamo aspettarti? shall we wait for you?1 (essere debitore di) to owe [denaro, cena] (a qcn. to sb.); quanto le devo? (per un servizio) how much do I owe you? (per un acquisto) how much is it? devo a te la mia vittoria it's thanks to you that I won; mi deve un favore, delle scuse he owes me a favour, an apology2 come si deve [comportarsi, agire] properly; un uomo come si deve a decent man.\See also notes... (dovere.pdf)————————dovere2/do'vere/I sostantivo m.1 (obbligo) duty ( nei confronti di, verso to); avere il dovere di fare to have the duty to do; avere il senso del dovere to have a sense of duty; fare il proprio dovere to do one's duty; sentirsi in dovere di fare to feel duty bound to do; visita di dovere duty call; a chi di dovere the person o people concerned2 a dovere properly, in the right wayII doveri m.pl.ant. (omaggi) respectsprima il dovere, poi il piacere prov. = duty comes first\- i coniugali conjugal o marital duties. -
27 capaz
adj.1 capable (apto).es un profesor muy capaz he's a very skilled o gifted teachercapaz de algo/de hacer algo capable of something/of doing somethinges capaz de todo con tal de conseguir lo que quiere he's capable of anything to get what he wants¡no serás capaz de dejarme sola! surely you wouldn't leave me all alone!2 competent (law).adv.maybe (informal) (quizá). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate)capaz (que) viene Pedro Pedro might come* * *1 (competente) capable, able2 (cualificado) qualified3 (capable) capable (de, of)■ no es capaz de eso he's incapable of doing that, he wouldn't do that■ ¡no serías capaz! you wouldn't dare!4 (grande) spacious, roomy5 (con espacio) big enough ( para, for)* * *adj.able, capable* * *ADJ1) (=competente) capable, ablees una persona muy capaz — he is a very capable o able person
•
capaz de hacer algo — capable of doing sth¡es capaz de no venir! — he's quite capable of not coming!
es capaz de cualquier tontería — he can do some really stupid things, he's capable of the stupidest things
•
ser capaz para algo — to be capable of sth•
capaz para testar — (Jur) competent to make a will2) (=que se atreve)¿no me crees capaz? — do you think I won't?
•
ser capaz — to dare¿a que no eres capaz? — you wouldn't dare!, I bet you wouldn't!
si eres capaz, dime eso otra vez — just say that again, if you dare!
•
ser capaz de hacer algo, si soy capaz de hacerlo — if I can bring myself to do it3) (=con capacidad)un auditorio capaz para 1.200 personas — an auditorium with a capacity of 1,200 people, an auditorium that holds 1,200 people
4) LAm*•
capaz que, capaz que llueva — it might rain* * *1)a) ( competente) capable, ableb) (Der)capaz para + inf — with the capacity to + inf
2) ( de una hazaña) capablelo creo muy capaz — I think he's quite capable of it, I wouldn't put it past him
capaz de + inf: ¿te sientes capaz de enfrentarte con ella? do you feel able to face her o feel up to facing her?; ¿a qué no eres capaz de saltar esto? I bet you can't jump over this; es (muy) capaz de irse sin pagar — he's quite capable of leaving without paying
3) (AmS fam)capaz que — (puede que, a lo mejor)
capaz que se olvidó — maybe o perhaps he forgot
* * *= capable, competent, able [abler -comp., ablest -sup.].Ex. A modem is permanently wired, and converts digital messages which the terminal and computer understand into analogue messages capable of being transmitted down telephone lines.Ex. Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.Ex. Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.----* capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.* capaz de apreciar = appreciative.* capaz de aprender = trainable.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* capaz de ser enseñado = trainable.* capaz de todo = capable of anything.* capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.* conocer de lo que Alguien o Algo es capaz = have + Nombre + figured out.* conocer lo que Alguien o Algo es capaz de hacer = have + Nombre + figured out.* ser capaz de = be capable of.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* * *1)a) ( competente) capable, ableb) (Der)capaz para + inf — with the capacity to + inf
2) ( de una hazaña) capablelo creo muy capaz — I think he's quite capable of it, I wouldn't put it past him
capaz de + inf: ¿te sientes capaz de enfrentarte con ella? do you feel able to face her o feel up to facing her?; ¿a qué no eres capaz de saltar esto? I bet you can't jump over this; es (muy) capaz de irse sin pagar — he's quite capable of leaving without paying
3) (AmS fam)capaz que — (puede que, a lo mejor)
capaz que se olvidó — maybe o perhaps he forgot
* * *= capable, competent, able [abler -comp., ablest -sup.].Ex: A modem is permanently wired, and converts digital messages which the terminal and computer understand into analogue messages capable of being transmitted down telephone lines.
Ex: Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.Ex: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.* capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.* capaz de apreciar = appreciative.* capaz de aprender = trainable.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* capaz de ser enseñado = trainable.* capaz de todo = capable of anything.* capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.* conocer de lo que Alguien o Algo es capaz = have + Nombre + figured out.* conocer lo que Alguien o Algo es capaz de hacer = have + Nombre + figured out.* ser capaz de = be capable of.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* * *A1 (competente) capable, able2 ( Der) capaz PARA + INF with the capacity to + INFB (de una hazaña) capable¿y diría tal mentira? — le creo muy capaz would he tell a lie like that? — I think he's quite capable of it o I wouldn't put it past himcapaz DE algo capable OF sthes capaz de grandes logros he's capable of great thingses capaz de cualquier cosa con tal de salirse con la suya she'll stop at nothing o she'll do anything o she's capable of anything to get her own waycapaz DE + INF:¿te sientes capaz de enfrentarte con ella? do you feel able to face her o up to facing her?¿a que no eres capaz de saltar esto? I bet you can't jump over thises (muy) capaz de irse sin pagar he's quite capable of leaving without paying¡qué vago es! no es capaz ni de fregar su propia taza he's so lazy, he can't even wash up his own cup o he's not even capable of washing his own cupC ( frml) ‹estadio/sala›capaz para más de 20.000 espectadores with a capacity of over 20,000 o with capacity for more than 20,000 spectatorsD( AmS fam): (es) capaz que (puede que, a lo mejor): llévate el paraguas, capaz que llueve take your umbrella, it may raincapaz que se olvidó maybe o perhaps he forgot, it's quite possible that he forgot* * *
capaz adjetivo
¿te sientes capaz de enfrentarte con ella? do you feel able to face her?;
¿a qué no eres capaz de saltar esto? I bet you can't jump over this;
es (muy) capaz de irse sin pagar he's quite capable of leaving without paying
capaz adjetivo
1 (competente) capable, able
ser capaz de hacer algo, (tener la habilidad de) to be able to do sthg
(tener la audacia de) to dare to do sthg: es muy capaz de decírselo a la cara, he's quite capable of telling him to his face
2 (inteligente) clever
♦ Locuciones: LAm es capaz que llueva, it is likely to rain
' capaz' also found in these entries:
Spanish:
atinar
- atorarse
- capacitar
- componer
- distinguir
- imaginarse
- pertinencia
- poder
- ritmo
- seguir
- solvente
- susceptible
- valer
- barbaridad
- creer
- demostrar
- lo
- saber
English:
able
- amazing
- apt
- bash out
- can
- capable
- fit
- handle
- hypnotize
- inspire
- reasoning
- relevance
- academic
- equal
- full
- length
- put
- will
* * *♦ adj1. [apto] capable, able;es un profesor muy capaz he's a very skilled o gifted teacher2. [de hacer algo] capable;capaz de algo capable of sth;es capaz de todo con tal de conseguir lo que quiere she's capable of anything to get what she wants;capaz de hacer algo capable of doing sth;una noticia capaz de conmover a todo el mundo a news story that would move anyone;es muy capaz de robarle a su propia madre he would be quite capable of stealing from his own mother;¡no serás capaz de dejarme sola! surely you wouldn't leave me all alone!;no me siento capaz de subir hasta la cumbre I don't think I can make it to the top3. [espacioso]muy/poco capaz with a large/small capacity;capaz para with room for4. Der competent♦ advAndes, RP Fam [tal vez] maybe;¿vendrás esta noche? – capaz are you coming tonight? – maybe;capaz (que) viene Pedro Pedro might come* * *adj able (de to);ser capaz de be capable of;ser capaz de todo be capable of anything* * *1) apto: capable, able2) competente: competent3) : spaciouscapaz para: with room for* * *capaz adj capable -
28 forma
f.1 shape, form (figura).en forma de in the shape ofen forma de L L-shapedtener forma ovalada o de óvalo to be oval in shape2 way, manner (manera).se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!de cualquier forma, de todas formas anyway, in any casede esta forma in this wayforma de pago method of paymentforma de ser: es su forma de ser that's just the way he is3 form.la fotografía es una forma de arte photography is an art formformas de vida life forms4 form (no fondo).forma y fondo form and content5 host (religion).6 form (formulario). (Mexican Spanish)7 kind, form.8 aspect, semblance, appearance.9 cast.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: formar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: formar.* * *1 (gen) form, shape2 (manera) way3 DEPORTE form1 (modales) manners, social conventions2 familiar (de mujer) curves\de esta forma in this wayde forma que so thatde todas formas anyway, in any caseestar en baja forma to be off formestar en forma to be in shape, be fitponerse en forma to get fitbuenas formas good mannersforma de pago method of paymentforma física physical fitnessla Sagrada Forma the Host* * *noun f.1) form, shape2) manner, way•* * *SF1) (=figura) shape•
nubes de humo con forma de hongo — mushroom-shaped clouds of smokequiso dar forma literaria a sus teorías filosóficas — he wanted to put his philosophical theories into literary form
•
en forma de U — U-shaped•
tomar forma — to take shape2) (=modo) waysolo conozco una forma llegar hasta allí — I only know one way of getting there o one way to get there
•
de forma directa/inmediata/natural — directly/immediately/naturallyel plan entrará en vigor de forma inmediata — the plan will take immediate effect, the plan will take effect immediately
queremos controlar los costes y, de esta forma, evitar reducir la plantilla — we want to bring down costs and thus avoid having to downsize
•
de todas formas — anyway, in any casepero de todas formas te agradezco que me lo hayas dicho — but thank you for letting me know anyway, but in any case thank you for letting me know
forma de pago — method of payment, form of payment
forma de ser, es mi forma de ser — that's how I am, that's the way I am
3)• de forma que — (=en un modo que) in such a way as, so as; (=por eso) so that
él intentó contestar la pregunta de forma que no le comprometiese — he tried to answer the question so as o in such a way as not to commit himself
el número de socios fue creciendo cada año, de forma que en 1989 eran ya varios miles — the number of members grew every year, so that o such that by 1989 there were several thousand
•
de tal forma que — (=en un modo que) in such a way that; (=tanto que) so much that; (=por eso) so thatla noticia se filtró de tal forma que fueron incapaces de evitarlo — news leaked out in such a way that they were unable to stop it
la empresa ha crecido de tal forma que es irreconocible — the company has grown so much o to such an extent that it is unrecognizable
su padre era italiano y su madre polaca, de tal forma que él siempre se ha sentido europeo — his father was Italian and his mother Polish, so (that) he has always felt himself to be European
4) (tb: forma física) fitness, formel jugador ha recuperado su forma física — the player is fit again, the player has regained fitness o form
•
estar en (buena) forma — [para hacer deporte] to be fit, be in good shape; [para realizar otra actividad] to be in (good) formestar en baja forma — (lit) to be not fully fit; (fig) to be in bad shape
5) (=aspecto externo) formes pura forma — it's just for the sake of form, it's a mere formality
•
defecto de forma — (Jur) technicality7) pl formas [sociales] appearances8) (Rel)•
la Sagrada Forma — the Host9) (=molde) (Téc) mould, mold (EEUU); [de zapatero] last; [de sombrero] hatter's block; (Tip) forme, form (EEUU)10) (Ling) [del verbo] form11) (Tip) (=formato) format12) LAm*•
en forma, una fiesta en forma — a proper party, a blowout *va a celebrar su cumpleaños en forma — he's going to have a proper o a serious * birthday party
13) Méx formsee MANERA, FORMA, MODO* * *1)a) (contorno, apariencia) shapedar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something
el suéter ha tomado la forma de la percha — the sweater's been stretched out of shape by the coat hanger
b) (tipo, modalidad) formla discriminación no se tolerará bajo ninguna de sus formas — discrimination will not be tolerated in any shape or form
2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form3) (Ling) form4) (Dep, Med)estar/mantenerse en forma — to be/keep fit
en forma — (AmL fam)
una comida en forma — a good square meal (colloq)
nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time
5) (manera, modo) wayde forma que — (frml) in such a way that
de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case
6) formas femenino plurala) ( de mujer) figureb) ( apariencias) appearances (pl)7) (Méx) ( formulario) form* * *= approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.Ex. If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex. The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.Ex. The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.Ex. These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.----* acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* actuar de forma negligente = be remiss.* adoptar forma = take + shape.* adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.* aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.* asumir una forma = assume + form.* botón en forma de palo = toggle fastener.* buena forma física = fitness, physical fitness.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* caer en forma de cascada = cascade.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.* catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.* catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.* catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.* catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.* catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.* catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.* como forma de vida = as a way of life.* como una forma de = as a means of.* concepto de forma = form concept.* con forma de castillo = castellated.* con forma de estrella = star-shaped [star shaped].* con forma de pelo = hair-like.* con forma de pera = pear-shaped.* con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.* con forma de tetraedro = trihedral.* con forma de U = U-shaped.* con forma piramidal = pyramidal-shaped.* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.* dar nueva forma = reformat [re-format].* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna otra forma = in any other way.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de forma clara = clearly.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complementaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma regular = regularly.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way .* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.* de la otra forma = the other way (a)round.* de muchas formas = in more ways than one.* de ninguna forma = in any way at all.* de ninguna otra forma = in any other way.* de nuevas formas = in new ways.* de otra forma = in any other way.* describir de forma general = outline.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.* de todas las formas posibles = in any and all ways.* de una forma = in a fashion.* de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.* de una forma ambigua = ambiguously.* de una forma brillante = brilliantly.* de una forma deplorable = execrably.* de una forma fácil = easily.* de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].* de una forma intangible = intangibly.* de una forma lógica = logically.* de una forma monstruosa = monstrously.* de una forma organizada = in an organised fashion.* de una forma rápida = quickly.* de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.* de una forma simple = in a simple manner, simply.* de una forma tautológica = tautologically.* de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.* de una nueva forma = in a new way.* dispuesto de forma uniforme = regimented.* división de forma = form division.* edificio en forma de cubo = cubic building.* en buena forma = in good nick.* encabezamiento de forma = form heading.* encontrar la forma de = devise + ways.* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.* en forma de = in the form of, in the shape of.* en forma de A = A-shaped.* en forma de arco = arched, bowed.* en forma de capa = cape-like.* en forma de cruz = cross-shaped.* en forma de cuadrado = square-shaped.* en forma de cuña = wedge-shaped.* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.* en forma de D = d-shaped.* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].* en forma de libro = in book form.* en forma de medialuna = crescent-shaped.* en forma de parásito = parasitically.* en forma de pera = pear-shaped.* en forma de pirámide = pyramidal-shaped.* en forma de trompeta = trumpet-shaped.* en forma de U = U-shaped.* en forma de V = V-shaped.* en forma física = physically fit.* en forma física y mental = physically and mentally fit.* en forma ovalada = oval-shaped.* en forma piramidal = pyramidal-shaped.* en mala forma = in bad nick.* en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.* en su forma más básica = at its most basic.* entintar la forma = beat + the forme.* entrada de forma = form entry.* estar en forma = be in shape, be in good shape.* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* faceta de forma = Form facet.* forma adjetival = adjectival form.* forma artística = art form.* forma de actuar = discourse.* forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.* forma de conseguir algo = lever.* forma de doble fondo = double-faced mould.* forma de escribir = writing style.* forma de evitar Algo = way round + Algo.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* forma de evitar un problema = way round + problem.* forma de expresión = way of expression, mode of expression.* forma de funcionar = business model.* forma de hablar = manner of speaking.* forma de hacer papel = paper mould.* forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* forma de pago = form of payment.* forma de papel vitela = wove mould.* forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.* forma de presentación = form of presentation.* forma de trabajar = working practice, work practice, business model.* forma de un solo fondo = single-faced mould.* forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* forma de vida = way of life.* forma excelente = commanding form.* forma física = physical form, physical condition, physical shape.* forma flexionada = inflected form.* forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.* forma impresa = hard copy [hardcopy].* forma intelectual = intellectual form.* forma manual = hand mould.* forma nominal = noun form.* forma para papel verjurado = laid mould.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* guardar las formas = keep up + appearances.* indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).* la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].* mantenerse en forma = keep + fit.* no haber forma de = there + be + no way.* no hay forma de que = for the life of me.* ofrecer una forma de = provide + a way of/to.* orientado hacia la forma = form-oriented.* participar de forma activa = involve.* participar de forma activa en = engage in.* participar de una forma activa = become + involved.* pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.* poner en forma = buff up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* por la forma = by the way.* presentar en forma de tabla = tabulate.* red en forma de estrella = star network [star-network].* sentirse en plena forma = feel + tip-top.* ser la forma abreviada de = be short for.* ser la forma de = be a recipe for.* ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.* ser una forma de = provide + a way of/to.* sin forma = bodilessly, formless.* sugerir la forma de = suggest + way in which.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.* una buena forma de empezar = a good way to start.* volver a dar forma = reshape [re-shape].* * *1)a) (contorno, apariencia) shapedar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something
el suéter ha tomado la forma de la percha — the sweater's been stretched out of shape by the coat hanger
b) (tipo, modalidad) formla discriminación no se tolerará bajo ninguna de sus formas — discrimination will not be tolerated in any shape or form
2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form3) (Ling) form4) (Dep, Med)estar/mantenerse en forma — to be/keep fit
en forma — (AmL fam)
una comida en forma — a good square meal (colloq)
nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time
5) (manera, modo) wayde forma que — (frml) in such a way that
de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case
6) formas femenino plurala) ( de mujer) figureb) ( apariencias) appearances (pl)7) (Méx) ( formulario) form* * *= approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.Ex: If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.Ex: The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.Ex: These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.* acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* actuar de forma negligente = be remiss.* adoptar forma = take + shape.* adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.* aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.* asumir una forma = assume + form.* botón en forma de palo = toggle fastener.* buena forma física = fitness, physical fitness.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* caer en forma de cascada = cascade.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.* catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.* catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.* catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.* catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.* catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.* catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.* como forma de vida = as a way of life.* como una forma de = as a means of.* concepto de forma = form concept.* con forma de castillo = castellated.* con forma de estrella = star-shaped [star shaped].* con forma de pelo = hair-like.* con forma de pera = pear-shaped.* con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.* con forma de tetraedro = trihedral.* con forma de U = U-shaped.* con forma piramidal = pyramidal-shaped.* dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.* dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.* dar nueva forma = reformat [re-format].* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna otra forma = in any other way.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de forma clara = clearly.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complementaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma regular = regularly.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.* de la otra forma = the other way (a)round.* de muchas formas = in more ways than one.* de ninguna forma = in any way at all.* de ninguna otra forma = in any other way.* de nuevas formas = in new ways.* de otra forma = in any other way.* describir de forma general = outline.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.* de todas las formas posibles = in any and all ways.* de una forma = in a fashion.* de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.* de una forma ambigua = ambiguously.* de una forma brillante = brilliantly.* de una forma deplorable = execrably.* de una forma fácil = easily.* de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].* de una forma intangible = intangibly.* de una forma lógica = logically.* de una forma monstruosa = monstrously.* de una forma organizada = in an organised fashion.* de una forma rápida = quickly.* de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.* de una forma simple = in a simple manner, simply.* de una forma tautológica = tautologically.* de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.* de una nueva forma = in a new way.* dispuesto de forma uniforme = regimented.* división de forma = form division.* edificio en forma de cubo = cubic building.* en buena forma = in good nick.* encabezamiento de forma = form heading.* encontrar la forma de = devise + ways.* en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.* en forma de = in the form of, in the shape of.* en forma de A = A-shaped.* en forma de arco = arched, bowed.* en forma de capa = cape-like.* en forma de cruz = cross-shaped.* en forma de cuadrado = square-shaped.* en forma de cuña = wedge-shaped.* en forma de cúpula = dome-shaped, domed.* en forma de D = d-shaped.* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].* en forma de libro = in book form.* en forma de medialuna = crescent-shaped.* en forma de parásito = parasitically.* en forma de pera = pear-shaped.* en forma de pirámide = pyramidal-shaped.* en forma de trompeta = trumpet-shaped.* en forma de U = U-shaped.* en forma de V = V-shaped.* en forma física = physically fit.* en forma física y mental = physically and mentally fit.* en forma ovalada = oval-shaped.* en forma piramidal = pyramidal-shaped.* en mala forma = in bad nick.* en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.* en su forma más básica = at its most basic.* entintar la forma = beat + the forme.* entrada de forma = form entry.* estar en forma = be in shape, be in good shape.* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* faceta de forma = Form facet.* forma adjetival = adjectival form.* forma artística = art form.* forma de actuar = discourse.* forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.* forma de conseguir algo = lever.* forma de doble fondo = double-faced mould.* forma de escribir = writing style.* forma de evitar Algo = way round + Algo.* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.* forma de evitar un problema = way round + problem.* forma de expresión = way of expression, mode of expression.* forma de funcionar = business model.* forma de hablar = manner of speaking.* forma de hacer papel = paper mould.* forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* forma de pago = form of payment.* forma de papel vitela = wove mould.* forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.* forma de presentación = form of presentation.* forma de trabajar = working practice, work practice, business model.* forma de un solo fondo = single-faced mould.* forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* forma de vida = way of life.* forma excelente = commanding form.* forma física = physical form, physical condition, physical shape.* forma flexionada = inflected form.* forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.* forma impresa = hard copy [hardcopy].* forma intelectual = intellectual form.* forma manual = hand mould.* forma nominal = noun form.* forma para papel verjurado = laid mould.* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.* guardar las formas = keep up + appearances.* indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).* la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].* mantenerse en forma = keep + fit.* no haber forma de = there + be + no way.* no hay forma de que = for the life of me.* ofrecer una forma de = provide + a way of/to.* orientado hacia la forma = form-oriented.* participar de forma activa = involve.* participar de forma activa en = engage in.* participar de una forma activa = become + involved.* pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.* poner en forma = buff up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* por la forma = by the way.* presentar en forma de tabla = tabulate.* red en forma de estrella = star network [star-network].* sentirse en plena forma = feel + tip-top.* ser la forma abreviada de = be short for.* ser la forma de = be a recipe for.* ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.* ser una forma de = provide + a way of/to.* sin forma = bodilessly, formless.* sugerir la forma de = suggest + way in which.* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.* terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.* una buena forma de empezar = a good way to start.* volver a dar forma = reshape [re-shape].* * *A1 (contorno, apariencia) shapetiene forma circular it's circular (in shape)en forma de cruz in the shape of a crosstiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer o it's saucer-shapedlos tenemos de todas formas y tamaños we have them in all shapes and sizesel alfarero da forma al barro the potter shapes the clayfinalmente logró dar forma a sus proyectos he finally managed to give some shape to his plansel suéter ha cogido la forma de la percha the sweater's been stretched out of shape by the coat hangerel príncipe tomó la forma de una rana the prince turned into a frogla escultura/el proyecto está empezando a tomar forma the sculpture/plan is beginning to take shape2 (tipo, modalidad) formla discriminación no puede ser tolerada bajo ninguna de sus formas discrimination cannot be tolerated in any shape or formlas distintas formas de vida animal the different forms of animal lifeel medicamento se presenta en forma de supositorios y de comprimidos the medicine comes in suppository or tablet formB1 ( Lit) (de una novela, obra) formfondo y forma form and content2 ( Der):un defecto de forma a technicality ( in drafting or presentation)3 ( Fil) formC ( Ling) formla forma singular the singular (form)estar/mantenerse en forma to be/keep fitesta temporada está en baja forma this season he's off form o he's not in good formme siento en plena forma I feel on top formhoy nos divertimos en forma we had a terrific o fantastic time todaymetiste la pata en (gran) forma you really put your foot in it ( colloq)E (manera, modo) wayes su forma de ser it's just his way, it's just the way he isno me gusta nada su forma de organizar las cosas I don't like his way of organizing things at all¡qué forma de gritar, ni que estuviese sorda! there's no need to shout, I'm not deaf!así no hay forma de entenderse we'll never get anywhere like thislo hizo de forma que él no se enterase ( frml); she did it in such a way that he would not find outde cualquier forma or de todas formas or de una forma o de otra anyway, in any caseCompuesto:form o method of payment1 (de una mujer) figure2 (apariencias) appearances (pl)en público siempre guardan or cubren las formas they always keep up appearances in publicG ( Méx) (formulario) form* * *
Del verbo formar: ( conjugate formar)
forma es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
forma
formar
forma sustantivo femenino
1
tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer;
dar forma a algo ( al barro) to shape sth;
( a proyecto) to give shape to sth
forma de pago form o method of payment
2 (Dep, Med):
está en baja forma he's not on form;
en plena forma on top form;
en forma: nos divertimos en forma we had a really good time
3 (manera, modo) way;
¡vaya forma de conducir! what a way to drive!;
forma de vida way of life;
de forma distinta differently;
de cualquier forma or de todas formas anyway, in any case
4◊ formas sustantivo femenino plural
5 (Méx) ( formulario) form
formar ( conjugate formar) verbo transitivo
1
‹asociación/gobierno› to form, set up;
‹ barricada› to set up;◊ ¡formen parejas! ( en clase) get into pairs o twos!;
( en baile) take your partners!b) (Ling) to form
2 ( componer) to make up;
forma parte de algo to be part of sth, to belong to sth
3 ‹carácter/espíritu› to form, shape
4 ( educar) to bring up;
( para trabajo) to train
verbo intransitivo (Mil) to fall in
formarse verbo pronominal
1
◊ se formó una cola a line (AmE) o (BrE) queue formed
2 ( educarse) to be educated;
( para trabajo) to be trained
forma sustantivo femenino
1 form, shape: una vasija en forma de campana, a bell-shaped vessel
2 (modo) way: hazlo de otra forma do it another way
no hay forma de probarlo, there's no way to prove it
forma de pago, method of payment
3 Dep form: está en baja forma, she's off form
me mantengo en forma, I keep fit 4 formas, (modales) manners
guardar las formas, to keep up appearances
♦ Locuciones: de forma que, so that
de todas formas, anyway, in any case
formar verbo transitivo
1 to form
2 (criar) to bring up
(instruir) to educate, train
' forma' also found in these entries:
Spanish:
A
- acento
- aerodinámica
- aerodinámico
- amorfa
- amorfo
- anacrónica
- anacrónico
- borla
- cerrada
- cerrado
- circular
- congruente
- cónica
- cónico
- corpórea
- corpóreo
- defraudar
- diferente
- ser
- escribano
- estrafalaria
- estrafalario
- estrechamiento
- estrellada
- estrellado
- formalmente
- herida
- histriónica
- histriónico
- imitar
- inicua
- inicuo
- ladrón
- ladrona
- mercenaria
- mercenario
- modo
- óptica
- oscurecer
- pequeña
- pequeño
- política
- redonda
- redondo
- sambenito
- tallar
- tela
- tener
- Tiro
English:
A
- agenda
- agree
- alternately
- amusing
- an
- and
- angular
- anyhow
- arrange
- as
- attuned to
- be
- begin
- best
- blend
- circle
- crescent
- cupcake
- day
- deny
- diamond
- disgusting
- do
- enjoy
- expect
- expedient
- faint
- figure
- fish
- fit
- fitness
- form
- freeware
- from
- go
- heart-shaped
- hexagon
- jelly baby
- jelly bean
- Jerkily
- keep
- kidney shaped
- lack
- lie
- manner
- mister
- must
- parcel
- pear-shaped
* * *forma nf1. [figura] shape, form;¿qué forma tiene? what shape is it?;en forma de triángulo in the shape of a triangle;en forma de L L-shaped;el escultor dio forma al barro the sculptor shaped the clay;el proyecto comienza a tomar forma the project is starting to take shape2. [manera] way, manner;tiene una forma de hablar muy divertida she has a very funny way of talking;no ha habido forma de localizarlo it was impossible to find him;se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways;lo siento, es mi forma de ser I'm sorry, that's just the way I am o that's just my way;¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!;de cualquier forma, de todas formas anyway, in any case;si lo hacemos de esta forma, acabaremos antes if we do it this way, we'll finish earlier;viajaremos en segunda, de esta forma recortaremos gastos we can travel second class, that way we'll keep the cost down;han organizado las conferencias de forma que haya diez minutos de intervalo entre ellas they've arranged the speeches in such a way that there's a ten-minute break between each one;llegaremos a las ocho, de forma que podamos comenzar temprano we'll be there by eight so (that) we can start early;dobla la camisa de forma que no se arruguen las mangas fold the shirt so (that) the sleeves don't get creasedforma de pago method of payment3. [manifestación] form;la fotografía es una forma de arte photography is an art form4. [condición física] fitness;estar en forma to be fit;estar en baja/plena forma to be in poor/top shape;vuelvo a estar en plena forma I'm fully fit again;mantenerse/ponerse en forma to keep/get fitforma física physical fitness;en perfecta forma física in perfect (physical) shape5. [de equipo, artista] form;estar en forma to be on form;estar en baja/plena forma to be off form/on top form6.formas [silueta] figure, curves;un cuerpo de formas armoniosas a curvaceous body7.formas [modales] manners, social conventions;guardar las formas to keep up appearances8. [horma, molde] mould9. Rel host;la Sagrada Forma the Holy Host10. Arte & Lit form;a este escritor le importa más la forma que el contenido this writer is more interested in form than content11. Ling form;en forma plural in the plural* * *f1 form2 ( apariencia) shape;en forma de in the shape of;dar forma a algo shape sth3 ( manera) way;de forma que in such a way that;de todas formas in any case, anyway;de alguna forma, en cierta forma in a way;de cualquier forma anyway;de ninguna forma not in the slightest, fam no way;no hay forma de que coma/estudie nothing will make him eat/study, it’s impossible to get him to eat/study4:formas pl proprieties;guardar las formas keep up appearances5:estar en forma be fit;mantenerse en forma stay in shape6 Méx ( formulario) form* * *forma nf1) : form, shape2) manera, modo: manner, way3) : fitnessestar en forma: to be fit, to be in shape4) formas nfpl: appearances, conventions* * *forma n1. (contorno) shape¿qué forma tiene? what shape is it?2. (manera) wayde forma distinta in a different way / differently -
29 iç
",-çi 1. the interior, the inside, the inner part or surface. 2. see içinde. 3. insides, innards (internal organs of a person or animal). 4. (a person´s) true self, heart, soul: Merak etme, Safigül´ün içi temiz. Don´t worry, Safigül´s a good soul at heart. Eğer içinde varsa, bir yolunu bulup üniversiteyi bitirir. He´ll find a way to finish university, if he really wants to do so. 5. inner part (of a nut or seed), kernel; inner part (of a fruit), meat, flesh. 6. stuffing, filling (material used to stuff or fill something). 7. inner, inside; interior; internal. 8. domestic, internal (as opposed to foreign). 9. inland (as opposed to coastal). -ler acısı heartrending, heartbreaking. - açı interior angle. - açıcı gladdening, glad, cheering, heartening. -ini açmak 1. /a/ to pour out one´s troubles (to), unburden oneself (to). 2. /a/ to make one´s feelings clear to (someone who has annoyed or angered one). 3. /ın/ to cheer (someone) up, gladden (someone), gladden (someone´s) heart, lift (someone´s) spirits: Bu haber Nefise´nin içini açtı. This news gladdened Nefise´s heart. -ine alan including. -ine alma inclusion. -ine almak /ı/ to include, encompass; to hold, contain. -i almamak /ı/ 1. not to feel like eating (something). 2. to be reluctant to (do something). -ine ateş düşmek to suffer a grievous emotional blow. -ine atmak /ı/ 1. to keep (a worry, a problem) to oneself. 2. to store away in one´s memory (an insult which one has appeared to disregard). - bağlamak (for the kernel of a nut or seed) to become plump, fill its shell, hull, or husk. - bakla shelled broad beans. -ine baygınlıklar çökmek to feel like screaming (because one finds something extremely tiresome or exasperating). -i bayılmak 1. to feel faint (with hunger). 2. to feel full and thirsty (after eating too much rich food). -ini bayıltmak /ın/ 1. (for an over-sweet food) to make (one) feel sick. 2. to exasperate (someone) (by talking too much or dillydallying). -i beni yakar, dışı eli (yakar). colloq. Others only know his outward charm, whereas I know his inner nastiness. - bezelye shelled peas. -ini bir kurt yemek/kemirmek for a doubt to nag one. -ini boşaltmak 1. to blow one´s stack. 2. to pour out one´s troubles (to). -i bulanmak 1. to feel nauseated. 2. to get suspicious. - bulantısı nausea. -i burkulmak to feel a deep pang of sadness. - bükün ling. internal inflection. - cep tailor. inside pocket. -i cız etmek 1. suddenly to feel a tug at one´s heartstrings; suddenly to be touched to the quick. 2. suddenly to feel very sad, very dispirited, or very discouraged. - çamaşırı underwear. - çekmek 1. to sigh. 2. to sob. -i çekmek /ı/ to have a longing for, desire. -ine çekmek /ı/ to breathe in, inhale. -ini çekmek to sigh. -i çıfıt çarşısı evil-minded. -inden çıkılmaz impossible, (something) which seems insuperably difficult; insoluble, insolvable (problem): içinden çıkılmaz bir hal an impasse. -inden çıkmak /ın/ successfully to manage, carry out, or do (a difficult job); to solve (a difficult problem). -i dar impatient, restless (person). -i daralmak to be depressed, be distressed. -i dayanmamak /a/ 1. to be unable to stand by and do nothing. 2. for (one´s) conscience not to let one do (something). 3. not to be able to stand or bear (something) (because of jealousy). -ine dert olmak to be unhappy at having failed to accomplish (something). -i dışı bir unaffected, free of hypocrisy, genuine. -i dışına çıkmak 1. to vomit, throw up. 2. to have been so bounced about and jolted that one feels nauseated. -inden doğmak see -inden gelmek. -ine doğmak /ın/ intuitively to feel that, have a feeling that (something is going to happen): Böyle bir şey olacağı içime doğmuştu. I´d had a feeling something like this would happen. -ine dokunmak /ın/ to sadden; to pain. - donu underpants. -ini dökmek /a/ to pour out one´s troubles (to), unburden oneself (to). - dünya (a person´s) inner world, inner self. -i erimek to be greatly worried -
30 necesidad
f.1 need.tenemos una urgente necesidad de espacio we are in urgent need of more spacede (primera) necesidad essentialno hay necesidad de algo there's no need for somethingno hay necesidad de hacer algo there's no need to do somethingtener necesidad de algo to need somethingobedecer a la necesidad (de) to arise from the need (to)2 necessity.por necesidad out of necessityuna herida mortal de necesidad a fatal wound3 hunger (hambre).pasar necesidades to suffer hardship* * *1 necessity, need2 (hambre) hunger3 (pobreza) poverty, want\de necesidad essentialhacer sus necesidades familiar to relieve oneselfno hay necesidad de... there's no need to...pasar necesidades to be in need, suffer hardship* * *noun f.1) need, necessity2) poverty, want* * *SF1) (=urgencia)a)• la necesidad de algo — the need for sth
•
la necesidad de hacer algo — the need to do sthse habló de la necesidad de encontrar una nueva vía de diálogo — the need to find a new approach to the talks was discussed
•
tener necesidad de algo — to need sthtienen necesidad urgente de ayuda alimenticia — they urgently need food aid, they are in urgent need of food aid
con la nueva tarjeta bancaria no tendrá necesidad de llevar dinero — with the new bank card you won't need to carry money with you
y ¿qué necesidad tienes de irte a un hotel habiendo camas en casa? — why would you need to go to a hotel when there are spare beds at home?
b)• de necesidad, en caso de necesidad — in an emergency
•
artículos o productos de primera necesidad — basic essentials, staple itemsc)• por necesidad, tuve que aprenderlo por necesidad — I had to learn it out of necessity
el que se llame John no significa que tenga que ser inglés por necesidad — the fact that he is called John does not necessarily mean that he is English
d)• sin necesidad, no corra riesgos sin necesidad — don't take unnecessary risks
podemos llegar a un acuerdo sin necesidad de que intervenga el director — we can come to an agreement without any need for the director to intervene
ahora podemos ir de compras sin necesidad de movernos de casa — now we can go shopping without needing to leave the house
e) (=cosa necesaria) [personal] need; [objetiva] necessitypara un representante un coche no es un lujo, es una necesidad — for a sales rep, a car is not a luxury, it's a necessity
2) (=pobreza) need3) (=apuro) tight spot4) pl necesidadesa) (=privaciones) hardships•
pasar necesidades — to suffer hardship o hardshipsb)* * *1)a) (urgencia, falta) needen caso de necesidad — if necessary, if need be
la necesidad hace maestros or aguza el ingenio — necessity is the mother of invention
b) ( cosa necesaria) necessity, essential2) ( pobreza) poverty, need3) necesidades femenino plurala) ( requerimientos) needs (pl), requirements (pl)b) ( privaciones) hardshipc)hacer sus necesidades — (euf) to relieve oneself (euph)
* * *= necessity, need, requirement, want, exigency, urge, necessity.Ex. The main inconveniences of item record indexes arise from the necessity of searching the entire file.Ex. The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.Ex. The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex. The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.Ex. Books may be useful to many people, but it is by no means common for them to be necessities.----* adaptable a las necesidades del usuario = customisable [customizable, -USA].* adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.* adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.* adaptarse a una necesidad = suit + need.* adecuar a una necesidad = suit + purpose, tailor to + demand.* ahorrarse la necesidad de = circumvent + the need to.* amoldarse a las necesidades de = bend to + the needs of.* análisis de necesidades = needs assessment, needs analysis.* apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* atender a una necesidad = meet + need, speak to + need.* atender las necesidades = provide for + needs.* atender una necesidad = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need.* comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* comprobar las necesidades económicas = means test.* confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.* cubrir las necesidades de = provide for.* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.* defender la necesidad = articulate + the need.* defender la necesidad de = support + the case for.* diagnosticar las necesidades de = diagnose + needs.* dispositivo de ayuda a usuarios con necesidades especiales = assistive device.* eliminar la necesidad de = remove + the need for.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* estrategia para enfrentarse a las necesidades diarias = coping strategy, coping skill.* estudiar una necesidad = analyse + need.* evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* evaluación de necesidades = needs assessment.* evaluar las necesidades económicas = means test.* existir una necesidad de = there + be + call for.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer que Algo sea pertinente a las necesidades de Algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.* insistir en la necesidad de = insist on + the necessity of, insist on + the need for.* justificar la necesidad de = justify + the case for.* la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention, necessity is the mother of invention.* librar de la necesidad de = relieve of + the necessity of, relieve of + the need to.* necesidad apremiante = desperate need.* necesidad corporal = bodily function.* necesidad de información = information need.* necesidad económica = economic necessity, economic need.* necesidades de espacio = space requirements.* necesidad extrema = dire need.* necesidad humana = human need.* necesidad imperiosa = desperate need.* necesidad informativa = information need.* necesidad urgente = desperate need, urgent need.* necesidad visceral = visceral need.* niño con necesidades especiales = special needs child.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* orientado hacia unas necesidades = need oriented.* plantear la necesidad = articulate + the need.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* prever una necesidad = project + need.* producto de la necesidad = born of necessity.* provisiones de primera necesidad = basic provisions, basic goods.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* recalcar la necesidad = stress + the need.* regla de la necesidad = purpose rule.* resaltar la necesidad = stress + the need.* resaltar la necesidad de = imprint + the need for.* resolver una necesidad = address + requirement.* responder a una necesidad = address + need.* satisfacer las necesidades = provide for + needs.* satisfacer las necesidades de = provide for.* satisfacer una necesidad = match + need, match + requirement, meet + need, meet + requirement, satisfy + need, satisfy + requirement, accommodate + need, fulfil + need.* sentir la necesidad de = feel + need for, feel + the need to, get + the urge to.* sin necesidad de ello = gratuitous, gratuitously.* sin necesidad de pensar = thought-free.* surgir una necesidad = need + arise.* tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = assistive technology.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* verse en la necesidad = be constrained to.* verse en la necesidad de = be left with the need to.* verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.* * *1)a) (urgencia, falta) needen caso de necesidad — if necessary, if need be
la necesidad hace maestros or aguza el ingenio — necessity is the mother of invention
b) ( cosa necesaria) necessity, essential2) ( pobreza) poverty, need3) necesidades femenino plurala) ( requerimientos) needs (pl), requirements (pl)b) ( privaciones) hardshipc)hacer sus necesidades — (euf) to relieve oneself (euph)
* * *= necessity, need, requirement, want, exigency, urge, necessity.Ex: The main inconveniences of item record indexes arise from the necessity of searching the entire file.
Ex: The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.Ex: The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex: The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.Ex: Books may be useful to many people, but it is by no means common for them to be necessities.* adaptable a las necesidades del usuario = customisable [customizable, -USA].* adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.* adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.* adaptarse a una necesidad = suit + need.* adecuar a una necesidad = suit + purpose, tailor to + demand.* ahorrarse la necesidad de = circumvent + the need to.* amoldarse a las necesidades de = bend to + the needs of.* análisis de necesidades = needs assessment, needs analysis.* apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* atender a una necesidad = meet + need, speak to + need.* atender las necesidades = provide for + needs.* atender una necesidad = address + need, cover + requirement, fulfil + requirement, serve + need.* comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* comprobar las necesidades económicas = means test.* confirmar la necesidad de = endorse + the need (for/to).* cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.* cubrir la mayoría de las necesidades = go + most of the way.* cubrir las necesidades de = provide for.* cubrir una necesidad = cover + need, meet + need, serve + need, fill + need, fulfil + need, speak to + need.* defender la necesidad = articulate + the need.* defender la necesidad de = support + the case for.* diagnosticar las necesidades de = diagnose + needs.* dispositivo de ayuda a usuarios con necesidades especiales = assistive device.* eliminar la necesidad de = remove + the need for.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* estrategia para enfrentarse a las necesidades diarias = coping strategy, coping skill.* estudiar una necesidad = analyse + need.* evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* evaluación de necesidades = needs assessment.* evaluar las necesidades económicas = means test.* existir una necesidad de = there + be + call for.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer que Algo sea pertinente a las necesidades de Algo o Alguien = make + Nombre + relevant to.* insistir en la necesidad de = insist on + the necessity of, insist on + the need for.* justificar la necesidad de = justify + the case for.* la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention, necessity is the mother of invention.* librar de la necesidad de = relieve of + the necessity of, relieve of + the need to.* necesidad apremiante = desperate need.* necesidad corporal = bodily function.* necesidad de información = information need.* necesidad económica = economic necessity, economic need.* necesidades de espacio = space requirements.* necesidad extrema = dire need.* necesidad humana = human need.* necesidad imperiosa = desperate need.* necesidad informativa = information need.* necesidad urgente = desperate need, urgent need.* necesidad visceral = visceral need.* niño con necesidades especiales = special needs child.* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.* orientado hacia unas necesidades = need oriented.* plantear la necesidad = articulate + the need.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* prever una necesidad = project + need.* producto de la necesidad = born of necessity.* provisiones de primera necesidad = basic provisions, basic goods.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* recalcar la necesidad = stress + the need.* regla de la necesidad = purpose rule.* resaltar la necesidad = stress + the need.* resaltar la necesidad de = imprint + the need for.* resolver una necesidad = address + requirement.* responder a una necesidad = address + need.* satisfacer las necesidades = provide for + needs.* satisfacer las necesidades de = provide for.* satisfacer una necesidad = match + need, match + requirement, meet + need, meet + requirement, satisfy + need, satisfy + requirement, accommodate + need, fulfil + need.* sentir la necesidad de = feel + need for, feel + the need to, get + the urge to.* sin necesidad de ello = gratuitous, gratuitously.* sin necesidad de pensar = thought-free.* surgir una necesidad = need + arise.* tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = assistive technology.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* verse en la necesidad = be constrained to.* verse en la necesidad de = be left with the need to.* verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.* * *A1 (urgencia, falta) needen caso de necesidad me lo prestará she'll lend it to me if necessary o if need beuna imperiosa necesidad an urgent o a pressing needtengo necesidad de unas vacaciones I'm in need of o I need a break¿qué necesidad hay de decírselo? do we/you have to tell her?, is there any need to tell her?no hay necesidad de que se entere there's no need for her to knowsubrayó la necesidad de que permaneciera secreto he emphasized the need for it to remain secrethacer de la necesidad virtud to make a virtue of necessityla necesidad tiene cara de hereje beggars can't be choosersla necesidad hace maestros or aguza el ingenio necessity is the mother of invention2 (cosa necesaria) necessity, essentialno es un lujo sino una necesidad it is not a luxury but a necessity o an essentialB (pobreza) poverty, needviven en la necesidad they live in poverty, they are very poor o needyla necesidad lo impulsó a robar he stole out of necessity o need, poverty drove him to stealsu muerte los dejó en la más absoluta necesidad his death left them in extreme povertyC(inevitabilidad): tienen que hacer transbordo en Irún por necesidad you have no alternative but to change trains at Irúnuna herida mortal de necesidad ( period); a fatal woundno podremos satisfacer sus necesidades we will be unable to meet your requirements o needs2 (privaciones) hardshipsufrieron or pasaron muchas necesidades they suffered a great deal of hardship3saca al perro a hacer sus necesidades take the dog out to do his business ( euph)se hace sus necesidades encima he dirties o soils himself ( euph)* * *
necesidad sustantivo femenino
1
en caso de necesidad if necessary, if need be
2◊ necesidades sustantivo femenino plural
c)◊ hacer sus necesidades (euf) to relieve oneself (euph)
necesidad sustantivo femenino
1 necessity, need: sentí la necesidad de abrazarla, I felt the need to hug her
tengo necesidad de llorar, I need to cry
por necesidad, of necessity
2 (dificultad económica) hardship: pasan mucha necesidad, they suffer hardship
' necesidad' also found in these entries:
Spanish:
acuciante
- caso
- haber
- primera
- primero
- remediar
- saciar
- satisfacer
- sueño
- apremiante
- artículo
- creciente
- cubrir
- por
- resaltar
- tener
English:
basic
- consuming
- crying
- demand
- desperate
- must
- necessity
- need
- neediness
- of
- overwhelming
- pinch
- requirement
- sore
- staple
- want
* * *necesidad nf1. [en general] need;discutieron la necesidad de detener la violencia they discussed the need to stop the violence;en esta oficina tenemos una urgente necesidad de espacio we are in urgent need of more space in this office;no veo la necesidad de darle un premio I don't see any reason to give him a prize;nos recordaron la necesidad de ser discretos they reminded us of the need for discretion;tener necesidad de algo to need sth;no hay necesidad de que se lo digas there's no need for you to tell her;obedecer a la necesidad (de) to arise from the need (to);necesidad perentoria urgent need;puedes hablarme, sin necesidad de gritar there's no need to shout;se puede comer sin necesidad de calentarlo previamente can be eaten cold, needs no preheating;de (primera) necesidad essential;un artículo de primera necesidad a basic commodity2. [obligación] necessity;por necesidad out of necessity;una herida mortal de necesidad a fatal wound3. [hambre] hunger;[pobreza] poverty, need;pasar necesidades to suffer hardship;la necesidad la obligó a mendigar poverty forced her to begya estoy harto de que los perros de los vecinos se hagan sus necesidades en la escalera I'm fed up of neighbours' dogs doing their business on the stairs* * *f1 need;en caso de necesidad if necessary;por necesidad out of necessity;hacer de la necesidad virtud make a virtue out of a necessityde primera necesidad essential3:hacer sus necesidades fam relieve o.s.4:pasar necesidades suffer hardship* * *necesidad nf1) : need, necessity2) : poverty, want3) necesidades nfpl: hardships4)hacer sus necesidades : to relieve oneself* * *1. (falta) need3. (pobreza) poverty -
31 r|obić
impf Ⅰ vt 1. (produkować, wytwarzać) to make- robić meble/zabawki to make furniture/toys- robić herbatę/obiad to make tea/lunch- robić szal szydełkiem/na drutach to crochet/knit a shawl- robić obuwie na obstalunek a. na zamówienie [szewc] to make shoes to order- robił sobie garnitury na miarę he had his suits made to measure ⇒ zrobić2. (wykonywać czynność) to do- robić wdech/wydech to breathe in/breathe out- robić pranie to do (the) washing- robić porządki w domu to do (some) house cleaning, to clean the house- robić korektę to proof-read- robić notatki to make notes- robić badania naukowe to do research- robić makijaż to make up- robić komuś operację to operate on sb- robić komuś prześwietlenie to give sb an X-ray- robiła mu opatrunki she dressed his wound/cut- robić komuś prezenty to give sb presents- robić przygotowania do czegoś to make preparations for sth- robić zebranie załogi to organize a staff meeting- nie móc nic robić to be unable to do anything, to be incapable of doing anything ⇒ zrobić3. (postępować w określony sposób) robić awanturę a. piekło to make a row- robić scenę to make a scene- robić głupstwa to be silly- nie rób głupstw don’t be silly- robić obietnice/propozycje to make promises/proposals- robić dygresje to make digressions, to digress- robić ustępstwa to make concessions- robić zamieszanie to make a fuss- robić panikę to panic- dobrze/źle robi, że idzie na urlop it’s a good/bad idea for him/her to go on holiday- robić komuś wymówki/zarzuty (z powodu czegoś) to reproach sb (for sth)- robić komuś krzywdę to do harm to sb- robić aluzje (do czegoś) to make allusions (to sth) ⇒ zrobićⅡ vi pot. (pracować zarobkowo) to work- robić na budowie to work on a construction site- robić od świtu do nocy to work from dawn until dusk- robić przy nafcie to work on an oil rig- robić u kogoś pot. to work for sbⅢ robić się 1. (być przygotowywanym) to be underway- śniadanie już się robi breakfast is being made ⇒ zrobić się2. (zmieniać się) robi się z niego prawdziwy mężczyzna he’s growing into a real man ⇒ zrobić się 3. (stawać się) to get- robi się ciemno/widno/zimno it’s getting dark/light/cold- kiedy na nią patrzy, robi mu się wesoło na sercu when he looks at her his spirits rise ⇒ zrobić się- robić się na blond/rudo to dye one’s hair blond/red- co z nim/nimi robić? what shall we do with him/them?- co tu (tam) robisz? what have you been up to?- co a. cóż (było) robić? what is/was there to do?- wiek robi swoje age takes its toll- moje argumenty zrobiły swoje my reasoning was effective- coś się ze mną/z tym komputerem robi something’s the matter with me/the computer- czas robi swoje time marches on- każdy robił co mógł ≈ everybody did their best- robił co mógł, żeby jej pomóc he did his best to help her- robi, co (do niego/niej) należy he/she’s doing what he/she has to do- robi, co chce he/she does as he/she likes- tu każdy robi co mu się żywnie podoba it’s Liberty Hall here!- ziółka dobrze jej robią na wątrobę herbal tea is good for her liver- niewiele sobie robić z kogoś/czegoś to not care much about sb/sth- niewiele sobie robi z twoich uwag he/she doesn’t care much about what you have to say- robi mi się niedobrze a. słabo I feel sick- robi mi się za gorąco a. za zimno I’m beginning to feel too hot/cold- robi się!, już się robi! pot. right oh!- robić dużo a. wiele dobrego to do a lot of good- robić pieniądze/fortunę a. majątek to make money/a fortune- robić grymasy a. fochy to sulk, to be in a pet- robić 100 kilometrów na godzinę to do a 100 kilometres per hour- robić kogoś na szaro pot. to set sb up, to frame sb- robić komedie pot. to indulge in play-acting, to be play-acting- robić komuś kawały to play tricks on sb- robić pod siebie pot. to be incontinent- robić sobie z kogoś zabawę to make fun of sb; to make sport of sb dat.- robić swoje to do one’s job, to do one’s own thing- robić tragedię z czegoś to make sth out to be a tragedy- nie rób tragedii, wszystko się ułoży don’t despair, everything will be alright- robić w majtki a. spodnie a. portki posp. to wet oneself posp.; to wet one’s pants, to mess oneself- robił w portki ze strachu he was scared out of his wits; he shat himself with fright posp., he was scared shitless posp.- robić wiele/wszystko, aby… to do a lot/everything in order to…- robić wyjątek to make an exception- robić z czegoś sekret a. tajemnicę to make a secret out of sth, to be secretive about sth- nie robiła z tego sekretu a. tajemnicy she made no secret of it- robić z siebie/kogoś pośmiewisko to make a laughing stock of oneself/sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|obić
-
32 zihin
",-hni 1. mind, intellect. 2. memory, mind. 3. comprehension, understanding, capacity or power to comprehend. - açıklığı mental alertness. -i açılmak to feel mentally alert. -ini açmak /ın/ to make (one) feel mentally alert, stimulate (one´s) powers of thought. -ini bozmak /la/ to be obsessed by, be too concerned with, be hipped on. -ini bulandırmak /ın/ to make (one) suspicious, make (one) smell a rat. - bulanıklığı psych. mental confusion, obnubilation of the intellect. -i bulanmak to get confused, get muddled up. -ini çelmek /ın/ 1. to bring (someone) under one´s sway, mesmerize. 2. to confuse, cause (someone) to get muddled up, muddle (someone) up. 3. to seduce or corrupt (someone). -i dağılmak for one´s mind to wander. -ine dokunmak /ın/ to confuse (someone) utterly. -i durmak for one´s brain to stop working; (for someone) to be unable to think clearly, be mentally fatigued. - gücü mental capacity. - hesabı mental arithmetic, mental calculation. -i karışmak to get confused, get muddled up. -ini karıştırmak /ın/ to confuse, muddle (someone) up. -ini kurcalamak 1. /ın/ (for something) to keep popping into (one´s) mind, recur to (one) repeatedly. 2. to think hard; to try hard to recall something; to try hard to understand something. -ini oynatmak to go crazy, go off one´s nut. -i saplanmak /a/ to become obsessed by. -i takılmak /a/ to be unable to put (something) out of (one´s) mind. -ine takılmak for a thought to keep recurring to (one). - yorgunluğu mental fatigue. - yormak to ponder, think hard, rack one´s brains. " -
33 place
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.[plas] nom fémininfaire de la place to make room ou spaceil reste de la place pour quatre personnes there's enough space ou room left for four peoplea. [à table, au lit] don't take up so much roomb. [sur la page] don't use up all the spacelaisser la ou faire place à to make room ou way forla machine à écrire a fait place au traitement de texte wordprocessors have taken over from ou superseded typewritersce travail ne laisse aucune place à la créativité there's no place ou room for creativity in this kind of workla musique tient une grande place dans ma vie music is very important in ou is an important part of my lifeplace au sol [d'un ordinateur, d'une voiture] footprintb. (figuré) to clear up, to make a clean sweepchanger les meubles/la cuisinière de place to move the furniture around/the stovemets/remets les clefs à leur place put the keys/put the keys back where they belongest-ce que tout est à sa place? is everything in order ou in its proper place?[d'une personne]a. [sa position] to go back to one's placeb. [son rôle] to go back to where one belongsnotre collègue ne pourra pas reprendre sa place parmi nous our colleague is unable to resume his post with usremettre quelqu'un à sa place to put somebody in his/her placese faire une place au soleil to make a success of things, to find one's place in the sun3. [siège] seat[fauteuil au spectacle] seat[billet] ticketa. [sur l'estrade] to sit at the centre of the stageb. [à table] to sit at the top ou head of the tableréserver une place d'avion/de train to make a plane/train reservationça vous ennuierait de changer de place? would you mind swapping ou changing places?dans le monde du spectacle, les places sont chères it's difficult to gain a foothold in show business4. [dans un parking] (parking) spaceun parking de 1 000 places a car park with space for 1,000 cars5. [espace urbain] squareêtre ou partir en bonne place pour gagner to be (all) set to win8. BOURSEle dollar est à la hausse sur la place financière de New York the dollar has risen on the New York exchange9. MILITAIREplace (forte) fortress, strongholda. (sens propre) [ville assiégée] here we are, inside the walls (of the city)b. [endroit quelconque] here we are10. (Belgique) [pièce d'habitation] room————————à la place locution adverbialej'ai rapporté la jupe et j'ai pris un pantalon à la place I returned the skirt and exchanged it for a pair of trousers————————à la place de locution prépositionnelle1. [au lieu de] instead of2. [dans la situation de]à ma/sa place in my/his placeà ta place, j'irais if I were you I'd goje ne voudrais pas être à sa place rather him than me, I wouldn't like to be in his shoesde place en place locution adverbiale————————en place locution adjectivale[important] establishedles gens en place disent que... the powers that be say that...————————en place locution adverbiale1. [là] in positionest-ce que tout est en place? is everything in order ou in its proper place?2. (locution)c. [réseau] to set up (separable)ça va lui mettre/remettre les idées en place it'll give him a more realistic view of things/set him thinking straight againa. [il est turbulent] he can't keep stillb. [il est anxieux] he's nervousc. [il voyage beaucoup] he's always on the move————————par places locution adverbiale————————sur place locution adverbialela place Beauvau square in Paris (also refers to the Ministry of the Interior, whose offices are situated there)la place de la Concorde square in Paris (one of the biggest and busiest squares in Paris, laid out in the reign of Louis XV)la place du Colonel-Fabien square in Paris (also refers to the Communist party headquarters, which are situated there)la place de Grève former name of the Place de l'Hôtel de Ville in Paris. (The place where the unemployed gathered to wait for work, it was the origin of the expression "se mettre en grève")la place Rouge Red Squarela place Saint-Marc Saint Mark's Squarela place Tian'anmen Tiananmen Squarela place Vendôme square in Paris (the name evokes opulence and luxury because of the Ritz hotel and the jewellery shops situated on the square)la place des Vosges elegant and fashionable square in the Marais district of Paris, built under Henri IV -
34 duda
f.1 doubt.poner algo en duda to call something into questionsacar a alguien de la duda to remove somebody's doubtssalir de dudas to set one's mind at restsin duda without (a) doubttengo mis dudas I have my doubts¡la duda ofende! how could you doubt me!no cabe duda there is no doubt about itno te quepa duda don't doubt it, make no mistake about it2 acatalepsia.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: dudar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: dudar.* * *1 doubt\no hay duda there is no doubtno te quepa duda make no mistake about itponer algo en duda to question somethingsacar a alguien de dudas to dispel somebody's doubtssalir de dudas to shed one's doubtssin duda no doubt, without a doubtsin la menor duda without the slightest doubt* * *noun f.1) doubt2) hesitation* * *SF1) (=incertidumbre) doubtal principio tuve muchas dudas — I had a lot of misgivings o doubts at first
queda la duda en pie sobre... — doubt remains about...
•
un hecho que no admite duda — an unquestionable fact•
ante la duda, no lo hagas — if in doubt, don't•
me asaltó la duda de si... — I was suddenly seized by a doubt as to whether...•
no cabe duda de que... — there can be no doubt that...no me cabe la menor duda de que vamos a ganar — I have absolutely no doubt that we will win, there is absolutely no doubt in my mind that we will win
•
en caso de duda — if in doubt"en caso de duda, consulte a su farmacéutico" — "if in doubt, consult your pharmacist"
•
estar en duda, aún está en duda si él será el nuevo director — there's still some doubt as to o about whether he will be the new managerestoy en la duda sobre si me iré de vacaciones o no — I'm undecided o in two minds about whether to go on holiday or not
•
fuera de toda duda — beyond all doubt•
sin lugar a duda(s) — without doubt, undoubtedly•
poner algo en duda — to question sth, doubt sthnadie está poniendo en duda su fidelidad — nobody is questioning o doubting his fidelity
no pongo en duda que sea verdad, pero... — I don't doubt that it's true, but...
•
sacar a algn de dudas o de la duda — to clear things up for sb•
salir de dudas, pregúntaselo a él, así saldremos de dudas — ask him, then we'll knowpues no salimos de dudas — we're none the wiser, then
•
sin duda — undoubtedlyesta es, sin duda alguna, una de las mejores novelas que he leído — this is, without (any) doubt, one of the best novels I've read, this is undoubtedly one of the best novels I've read
•
sin sombra de duda — without a shadow of a doubtla duda ofende —
¿cómo que si te lo voy a devolver?, por favor, la duda ofende — what do you mean am I going to give it back to you?, how could you think otherwise?
2) (=pregunta) question, query¿queda alguna duda? — are there any queries?
* * *1) (interrogante, sospecha) doubtexpuso sus dudas sobre... — he expressed his reservations about...
¿tienen alguna duda? — are there any queries o questions?
no cabe ninguna duda or la menor duda — there cannot be the slightest doubt
sin duda or sin lugar a dudas — undoubtedly
ante or en la duda, abstente — if in doubt, don't
2) (estado de incertidumbre, indecisión)no sé que hacer, estoy en (la) duda — I don't know what to do; I'm of (AmE) o (BrE) in two minds about it
* * *= doubt, reservation, qualm, perplex, quandary, equivocation.Ex. However, for others, the ideal status had not yet been achieved and there was doubt about the practical applicability of equity laws.Ex. Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex. In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.Ex. The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.Ex. The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.Ex. We stand with the Secretary-General of the United Nations and other distinguished speakers in stating without equivocation that everyone has the right to freedom of expression.----* arrojar dudas sobre = cast + doubt on, cast + doubt on.* con dudas = uncertainly.* confirmar las dudas = fulfil + doubts.* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* despertar dudas = stir + doubts.* disipar dudas = dispel + doubts.* duda en uno mismo = self-doubt.* duda, la = seed of doubt, the.* dudas = hesitation, misgiving, second thoughts.* dudas + asaltar = doubts + assail.* el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* en duda = in doubt.* en un mar de dudas = at sea.* estar en duda = be in question.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* expresar dudas = express + doubts, express + reservations, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* generar dudas = make + Nombre + doubt.* germen de la duda, el = seed of doubt, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* la menor duda de que = no doubt whatsoever.* lleno de dudas = doubtful.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* no dejar duda = leave + little doubt.* no dejar ninguna duda = leave + no doubt.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no hay duda de que = undoubtedly.* no poner en duda = be unquestioned.* plantear dudas = raise + doubts.* plantearse dudas = have + second thoughts.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* producir dudas = make + Nombre + doubt.* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.* sin duda alguna = without any doubt.* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la menor duda = no mistake, no doubt.* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.* sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever.* sin ningún género de dudas = indisputably.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* suscitar duda = shed + doubt.* suscitar dudas = raise + doubts.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* * *1) (interrogante, sospecha) doubtexpuso sus dudas sobre... — he expressed his reservations about...
¿tienen alguna duda? — are there any queries o questions?
no cabe ninguna duda or la menor duda — there cannot be the slightest doubt
sin duda or sin lugar a dudas — undoubtedly
ante or en la duda, abstente — if in doubt, don't
2) (estado de incertidumbre, indecisión)no sé que hacer, estoy en (la) duda — I don't know what to do; I'm of (AmE) o (BrE) in two minds about it
* * *la duda(n.) = seed of doubt, theEx: Of course just like any seed, the seed of doubt needs proper environment to grow.
= doubt, reservation, qualm, perplex, quandary, equivocation.Ex: However, for others, the ideal status had not yet been achieved and there was doubt about the practical applicability of equity laws.
Ex: Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex: In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.Ex: The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.Ex: The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.Ex: We stand with the Secretary-General of the United Nations and other distinguished speakers in stating without equivocation that everyone has the right to freedom of expression.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on, cast + doubt on.* con dudas = uncertainly.* confirmar las dudas = fulfil + doubts.* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* despertar dudas = stir + doubts.* disipar dudas = dispel + doubts.* duda en uno mismo = self-doubt.* duda, la = seed of doubt, the.* dudas = hesitation, misgiving, second thoughts.* dudas + asaltar = doubts + assail.* el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* en duda = in doubt.* en un mar de dudas = at sea.* estar en duda = be in question.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* expresar dudas = express + doubts, express + reservations, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* generar dudas = make + Nombre + doubt.* germen de la duda, el = seed of doubt, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* la menor duda de que = no doubt whatsoever.* lleno de dudas = doubtful.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* no dejar duda = leave + little doubt.* no dejar ninguna duda = leave + no doubt.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no hay duda de que = undoubtedly.* no poner en duda = be unquestioned.* plantear dudas = raise + doubts.* plantearse dudas = have + second thoughts.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* producir dudas = make + Nombre + doubt.* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.* sin duda alguna = without any doubt.* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la menor duda = no mistake, no doubt.* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.* sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever.* sin ningún género de dudas = indisputably.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* suscitar duda = shed + doubt.* suscitar dudas = raise + doubts.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* * *A (interrogante, sospecha) doubtexisten dudas con respecto a la autoría de este poema there are doubts regarding the authorship of this poemexpuso sus dudas sobre la viabilidad del proyecto he expressed his doubts o reservations about the feasibility of the projecttengo unas dudas para consultar con el profesor I have a few points I'd like to go over with the teacherme ha surgido una duda there's something I'm not sure aboutno logré disipar sus dudas I was unable to dispel his doubts¿entendieron bien o tienen alguna duda? is that clear or are there any queries o questions?¿crees que lo podrá hacer él? — tengo mis dudas do you think that he will be able to do it? — I have my doubtsde pronto lo asaltó una duda suddenly he was seized by doubtno hay ni sombra de duda sobre su culpabilidad there can be no doubt about his guilt, there isn't a shadow of doubt that he's guiltynunca tuve la menor duda de que tenía razón I was never in any doubt that he was right, I never doubted that he was rightsu honestidad está fuera de (toda) duda his honesty is beyond (all) doubtde eso no cabe la menor duda there's absolutely no doubt about thatno cabe ninguna duda or la menor duda there cannot be the slightest doubtno te quepa la menor duda make no mistake!que es buen médico no lo pongo en duda pero … I don't doubt that he's a good doctor, but …nadie pone en duda su capacidad para realizar el trabajo nobody questions o doubts his ability to do the jobfue, sin duda, uno de los mejores escritores del siglo he was undoubtedly o without doubt one of the best writers of the centurysin duda te lo has preguntado más de una vez no doubt you've asked yourself this more than once, I'm sure you've asked yourself this more than oncesin lugar a dudas without doubtsu manera de actuar no dejaba lugar a dudas the way he behaved left little room for doubt¡la duda ofende! ( fam): ¿no habrás cogido tú el dinero? — ¡la duda ofende! you didn't take the money, did you? — how can you even think such a thing?por las dudas just in caseante or en la duda, abstente if in doubt, don'tB(estado de incertidumbre, indecisión): estaba convencido, pero ya me has hecho entrar en (la) duda I was sure, but now you've made me wonderno sé si decírselo o no, estoy en (la) duda I don't know whether to tell him or not: I'm of ( AmE) o ( BrE) in two minds about itel resultado todavía está en duda the result still isn't certain o is still in doubta ver si puedes sacarme de la duda do you think you can clear something up for me? o I wonder if you know o if you can tell mesi estás en (la) duda no lo compres if you're not sure o if you're in any doubt, don't buy it* * *
Del verbo dudar: ( conjugate dudar)
duda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
duda
dudar
duda sustantivo femenino
1 (interrogante, sospecha) doubt;◊ expuso sus dudas sobre … he expressed his reservations about …;
tengo unas dudas para consultar I have a few points I'd like to check;
me ha surgido una duda there's something I'm not sure about;
¿tienen alguna duda? are there any queries o questions?;
nunca tuve la menor duda de que tenía razón I never doubted that he was right;
fuera de (toda) duda beyond (all) doubt;
de eso no cabe la menor duda there's absolutely no doubt about that;
lo pongo en duda I doubt it;
sin duda or sin lugar a dudas undoubtedly;
sin duda ya te lo habrás preguntado no doubt you'll have already asked yourself that question;
para salir de dudas just to be doubly sure
2 (estado de incertidumbre, indecisión):
a ver si puedes sacarme de la duda do you think you can clear something up for me?;
si estás en (la) duda no lo compres if you're not sure don't buy it
dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
to doubt;◊ dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it
verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
duda en hacer algo to hesitate to do sth;
duda de algo/algn to doubt sth/sb
duda sustantivo femenino doubt: la lectura le despertó esa duda, reading aroused that doubt in him
su integridad está fuera de toda duda, her integrity is beyond question
puso en duda la viabilidad del proyecto, he questioned the viability of the project
♦ Locuciones: sin (lugar a) duda, (ciertamente) es sin duda alguna el mejor producto del mercado, it's without question the best product on the market
dudar
I verbo intransitivo
1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize
' duda' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- caber
- debatirse
- despejar
- desvanecerse
- disipar
- existir
- inseguridad
- plantear
- poner
- reconcomer
- reparo
- reserva
- sombra
- abrigar
- aclarar
- asaltar
- bueno
- consultar
- dudar
- entrar
- entredicho
- leve
- perdurar
- reflejar
- resolver
- seguro
- titubeo
English:
benefit
- burn out
- cast
- clinch
- definitely
- doubt
- doubtless
- if
- illuminate
- illumination
- misgiving
- pocket
- positively
- qualm
- query
- question
- seed
- settle
- should
- surely
- uncertainty
- vestige
- well
- bound
- definite
- doubtful
- element
- self-
- shadow
- undoubtedly
* * *duda nf1. [inseguridad, indecisión] doubt;la duda se apoderó de él he was filled with doubt;ante la duda,… if in doubt,…;sacar a alguien de la duda to remove sb's doubts2. [cuestión, problema]¿alguien tiene alguna duda? does anyone have any questions?, is there anything anyone's not clear about?;resolveré vuestras dudas al final de la clase I'll answer your questions o I'll go over anything you're not sure about at the end of the class;todavía me queda una duda, ¿por qué lo hizo? there's still one thing I don't understand, why did she do it?;me asalta una duda, ¿habré hecho bien en dejar a los niños solos? I can't help wondering whether I was right to leave the children on their own;queda la duda de qué habría pasado si… the doubt remains about what would have happened if…;salir de dudas to clear up doubts;pregúntale y así salimos de dudas ask him and that will settle the matter;con su detallada explicación salimos finalmente de dudas her detailed explanation finally cleared up our doubts3. [desconfianza, sospecha] doubt;expresó sus dudas sobre la oportunidad de celebrar un referéndum he expressed some doubt about whether it was a good idea to have a referendum;existen dudas sobre la autoría del atentado there is some doubt surrounding who was responsible for the attack;tengo mis dudas I have my doubts;nunca tuve la menor duda de que era inocente I never for one moment doubted that she was innocent, I never had the slightest doubt that she was innocent;estar fuera de toda duda to be beyond the slightest doubt;su inocencia está fuera de toda duda her innocence is not in question, there is no question that she is innocent;no cabe (la menor) duda there is (absolutely) no doubt about it;no cabe duda de que el tabaco es perjudicial para la salud there's no doubt that smoking is bad for your health;no te quepa (la menor) duda don't doubt it, make no mistake about it;no dejar lugar a dudas to leave no room for doubt;poner algo en duda to put sth in doubt;dice que ha resuelto el problema – lo pongo en duda she says she has solved the problem – I would doubt that o I rather doubt that;pongo en duda que pueda hacerlo en una semana I doubt he can do it in a week, I would question whether he can do it in a week;sin duda without (a) doubt;el avión es, sin duda, el medio de transporte más cómodo the plane is undoubtedly o without doubt the most comfortable form of transport;es, sin duda, la mejor lasaña que he probado nunca it is beyond a doubt o definitely the best lasagne I've ever had;¿vendrás a la fiesta? – ¡sin duda! are you coming to the party? – of course!;sin duda alguna, sin alguna duda without (a) doubt;sin la menor duda without the slightest doubt;sin sombra de duda beyond the shadow of a doubt;¡la duda ofende!: ¿te molestaría que invitáramos a mi madre? – la duda ofende would you mind if we invited my mother? – of course you can, there's no need to ask;no creía que fueras a acabar – ¡la duda ofende! I never thought you'd finish – well thank you very much!* * *f doubt;sin duda without doubt;poner en duda call into question;estar fuera de (toda) duda be beyond (any) doubt;no cabe la menor duda there is absolutely no doubt;salir de dudas get things clear;todavía tengo mis dudas I still have (my) doubts, I’m still dubious* * *duda nf: doubtno cabe duda: there's no doubt about it* * *duda n1. (en general) doubt2. question / query [pl. queries]¡señor, tengo una duda! sir! I've got a query! -
35 lassen
I Modalv.; lässt, ließ, hat lassen1. (erlauben) let; jemanden gehen / schlafen etc. lassen let s.o. go / sleep etc.; fallen lassen drop; sehen lassen show; die Polizei musste ihn laufen lassen the police had to let him go; lass mich mal sehen! let me see ( oder have a look); lass ihn nur kommen! just let him come; lass mich nur machen! (just) leave it to me; er lässt sich nichts sagen he won’t listen (to anyone); sie ließ alles mit sich geschehen she put up with everything he ( oder they etc.) did to her; lass ihn doch ausreden let him finish (what he’s saying); bieten, schmecken II, sehen II, stören I, träumen 1 etc.2. (veranlassen) jemanden etw. tun lassen get s.o. to do s.th.; stärker: make s.o. do s.th.; er ließ ihn versetzen he had him transferred; er ließ sich einen Anzug machen he had a suit made (for himself); sich (Dat) etw. schicken lassen have s.th. sent; sich (Dat) einen Zahn ziehen lassen have a tooth (taken) out; er ließ den Arzt / die Polizei kommen he sent for ( oder called) the doctor / he called the police; er ließ mich warten he kept me waiting, he made me wait; lassen Sie mich wissen let me know; ich lass mich so nicht anreden I won’t be spoken to like that, I won’t have anyone speak to me like that; ich lass mich doch nicht verarschen umg. I won’t be made a fool of, what sort of a fool do they etc. take me for?; siehe auch laufen I4. (ermöglichen) das lässt sich ( schon) machen / einrichten (I’m sure) it can be done / we can manage that; es lässt sich nicht beweisen it can’t be proved; das Wort lässt sich nicht übersetzen this word can’t be translated ( oder is untranslatable); der Schrank lässt sich leicht öffnen the cupboard is easy to open; die Tür lässt sich nicht öffnen grundsätzlich: the door can’t be opened, the door doesn’t open; im Moment: the door won’t open; es lässt sich nicht leugnen, dass... there’s no denying that; es lässt sich vielfach verwenden it can be put to a number of uses; es lässt sich gut mischen / drehen it mixes well / turns easily; der Wein lässt sich trinken umg. this wine’s very drinkable ( oder not bad at all)5. ich habe mir sagen lassen I’ve heard ( oder been told); ich lasse bitten geh. please bring our visitor(s) in; einen fahren lassen vulg. let off; einfallen 1, hören I, sehen IIII v/i; P.P. gelassen1. umg.: lass nur, ich mach das schon you can leave that to me; lass doch, das geht auch so leave it, it’s OK as it is2. geh. (sich trennen) von jemandem / etw. lassen altm. leave s.o. / give up s.th.; sie können nicht voneinander lassen they cannot be parted, they are inseparable1. er ließ ihn ins Haus he let him in(to the house); Wasser in die Wanne lassen run ([the] water into) the bath; einen lassen vulg. let off; worauf du einen lassen kannst! vulg. you can be sure of that!2. (unterlassen) stop; lass das! don’t!; (hör auf) auch stop it!; lass das Weinen (do) stop crying; lass es ( sein) leave it, don’t bother; lassen wir das enough of that; lass den Lärm stop that noise; ich kann’s nicht lassen I can’t stop, I can’t help it; er kann das Streiten nicht lassen he can’t stop arguing, he 'will go on arguing; er kann’s einfach nicht lassen he 'will keep on doing it; tu, was du nicht lassen kannst you must do what you think best ( oder what you have to do)3. (in einem Zustand belassen) leave; alles so lassen, wie es ist leave things as they are; die Tür offen lassen leave the door open; etw. / jemanden hinter sich (Dat) lassen leave s.th. / s.o. behind; das Licht brennen lassen leave the light(s) on; das kann man (so) lassen! umg. (mm,) not bad; lass ( die) Arbeit Arbeit sein umg. you can leave your work, it won’t run away; Ruhe4. (an einem Ort etc. lassen) leave; wo soll ich mein Gepäck lassen? where shall I leave ( oder put) my luggage?; wo habe ich ( bloß) meinen Schirm gelassen? where can I have left ( oder put) my umbrella?; lass mir noch einen Schluck in der Flasche leave a drop for me in the bottle; viel Geld lassen umg., fig. beim Glücksspiel etc.: lose a packet (of money)5. (überlassen) give; (vermachen) leave; jemandem etw. lassen leave s.o. s.th.; fig. leave s.th. to s.o.; ich lasse Ihnen das Bild für 400 Dollar you can have the picture for $400; jemandem fünf Minuten lassen give s.o. five minutes; das muss man ihm lassen you’ve got to hand it to him; Sorge, Vortritt, Wille, Zeit etc.6. poet. (verlassen) (Land, Frau etc.) leave; sein Leben lassen lose one’s life, be killed, die, sein Leben für etw. lassen lay down one’s life for s.th.* * *(sein lassen) to let;(zulassen) to let* * *lạs|sen ['lasn] pret ließ [liːs] ptp gela\#ssen [gə'lasn]1. MODALVERB ptp la\#ssen1)jdm mitteilen lassen, dass... — to let sb know that...
jdn etw wissen lassen — to let sb know sth
jdm ausrichten lassen, dass... — to leave a message for sb that...
etw kommen lassen —
Goethe lässt Faust sagen... — Goethe has Faust say...
2)= zulassenBei absichtlichen Handlungen wird lassen mit to let übersetzt, bei versehentlichen Handlungen mit to leave.
die Bohnen fünf Minuten kochen lassen — let the beans boil for five minutesWasser in die Badewanne laufen lassen — to run water into the bath
einen Bart/die Haare wachsen lassen — to grow a beard/one's hair, to let one's beard/hair grow
den Tee ziehen lassen — to let the tea draw (Brit) or steep (US)
3) = erlauben to let, to allower hat mich nicht ausreden lassen — he didn't allow me to finish speaking, he didn't let me finish speaking
jdn etw sehen/hören lassen — to let sb see/hear sth
er hat sich überreden lassen — he let himself be persuaded, he allowed himself to be persuaded
ich lasse mich nicht belügen/zwingen — I won't be lied to/coerced
lass mich machen! — let me do it!
4)= Möglichkeit bieten
das Fenster lässt sich leicht öffnen — the window opens easilydas Fenster lässt sich nicht öffnen (grundsätzlich nicht) — the window doesn't open; (momentan nicht) the window won't open
das Wort lässt sich schwer/nicht übersetzen — the word is hard to translate/can't be translated or is untranslatable
das lässt sich machen — that's possible, that can be done
es lässt sich essen/trinken — it's edible/drinkable
hier lässt es sich bequem sitzen — it's nice sitting here
das lässt sich zehn Jahre später nicht mehr feststellen — ten years on this can no longer be established, ten years on it is too late to establish this
das lässt sich nicht mehr ändern — it's too late to do anything about it now
daraus lässt sich schließen or folgern, dass... — one can conclude from this that...
5)lass uns gehen! — let's go!lass es dir gut gehen! — take care of yourself!
lass ihn nur kommen! — just let him show his face!, just let him come!
lasset uns beten —
2. TRANSITIVES VERB1) = unterlassen to stop; (= momentan aufhören) to leavelass diese Bemerkungen! — that's enough of that kind of remark!
er kann das Rauchen/Trinken nicht lassen — he can't stop smoking/drinking
tu was du nicht lassen kannst! — if you must, you must!
er kann es nicht lassen! — he will keep on doing it!
er hat es versucht, aber er kann es nicht lassen — he's tried, but he can't help it or himself
wenn du nicht willst, dann lass es doch — if you don't want to, then don't
2) = zurücklassen, loslassen to leaveer hat dort viel Geld gelassen — he left with his pockets a lot lighter
lass mich ( los)! — let me go!
lass mich ( in Ruhe)! — leave me alone!
3)= überlassen
jdm etw lassen — to let sb have sthPeter will mir meinen Ball nicht lassen (= nicht geben) — Peter won't let go of my ball
lass ihr schon den Ball, sonst weint sie wieder — let her keep the ball otherwise she'll start crying again
4) = hineinlassen, hinauslassen to let (in +acc into, aus out of)er ließ mich nicht aus dem Haus — he wouldn't let me out of the house
lass bloß den Hund nicht auf das Sofa! — don't let the dog get on the sofa!
5) = belassen to leaveetw lassen, wie es ist — to leave sth (just) as it is
etw ungesagt/ungetan lassen (geh) — to leave sth unsaid/undone
3. INTRANSITIVES VERB◆ von jdm/etw lassen (= ablassen) to give sb/sth uplass mal, ich mach das schon — leave it, I'll do it
lass mal, ich zahle das schon — no, that's all right, I'll pay
4. REFLEXIVES VERB◆ sich lassen
sich vor Freude nicht zu lassen wissen or nicht lassen können — to be beside oneself with joy* * *1) (to cause to be done: I'm having a tooth (taken) out; Have Smith come and see me.) have2) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) let3) (to cause to: I will let you know how much it costs.) let4) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) let5) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) leave6) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) leave* * *las·sen[ˈlasn̩]1.<lässt, ließ, gelassen>▪ etw \lassen to stop sth; (verzichten) to refrain from doing sth; (nicht tun) to not do sth; (sich nicht bemühen) to not bother to do sth; (beiseitelegen) to put [or set] aside sth seplass das Betteln! stop begging!keine Lust? dann \lassen wir es eben you don't feel like it? we won't bother thentu, was du nicht \lassen kannst do what you have [or want] to dolass doch die Arbeit Arbeit sein! (fam) forget work!jd kann etw nicht \lassen sb can't stop sthich konnte es einfach nicht \lassen I simply couldn't resistjd kann es nicht \lassen, etw zu tun sb can't stop doing sth2.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw irgendwo \lassen to leave sb/sth somewhere3.<lässt, ließ, gelassen>4.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdm etw \lassen to let sb have sthlass ihnen ihren Spaß let them have their fun [or enjoy themselves]die Diebe haben uns nichts ge\lassen the thieves left us nothing [or fam cleaned us out]jdm etw billig/zum halben Preis \lassen to let sb have sth cheap/for half the price5.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/ein Tier irgendwohin \lassen to let sb/an animal go somewhere6.<lässt, ließ, gelassen>(in einem Zustand lassen)▪ jdn/etw irgendwie/irgendwo \lassen to leave sb/sth somehow/somewherejdn ohne Aufsicht \lassen to leave sb unsupervisedes dabei \lassen to leave sth at that\lassen wir's dabei let's leave it at thatetw ungesagt \lassen to leave sth unsaidnichts unversucht \lassen to try everythingetw \lassen, wie es ist to leave sth as it is7.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw \lassen to let sb/sth go8.<lässt, ließ, gelassen>(nicht stören)▪ jdn \lassen to leave sb alonejdn in Frieden \lassen to leave sb in peacejdn in seinem Glauben \lassen to not disillusion sb9.<lässt, ließ, gelassen>(erlauben)lässt du mich? will you let me?10.<lässt, ließ, gelassen>(bewegen)ein Boot zu Wasser \lassen to put out a boatetw aus dem Fenster/von der Mauer \lassen to lower sth out of the window/from the top of the wallLuft aus Reifen \lassen to let down sep tyresjdm Wasser in die Wanne \lassen to run a bath for sb11.<lässt, ließ, gelassen>das/eines muss jd jdm \lassen sb must give [or grant] sb that/one thing12.<lässt, ließ, gelassen>▪ jdn/etw \lassen to lose sb/sth13.II. MODALVERB1.<lässt, ließ, lassen>sie wollen alle ihre Kinder studieren \lassen they want all of their children to study\lassen Sie Herrn Braun hereinkommen please send Mr Braun injdn erschießen \lassen to have sb shotjdn kommen \lassen to send for sbjdn etw wissen \lassen to let sb know sth▪ etw machen \lassen to have [or get] sth doneich lasse bitten please let them/him/her come indas Licht brennen \lassen to keep [or leave] the light onnichts machen \lassen to get nothing doneeine Pizza kommen \lassen to have [or get] a pizza deliveredetw reparieren \lassen to have [or get] sth repairedjdm etw schicken \lassen to have sth sent to sbsich dat die Haare schneiden/einen Zahn ziehen \lassen to have [or get] one's hair cut/a tooth pulledjdn warten \lassen to keep sb waiting2.<lässt, ließ, lassen>(zulassen)▪ jdn etw tun \lassen to let sb do sth, to allow sb to do sthich lasse mich nicht länger von dir belügen! I won't be lied to by you any longer!wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen \lassen! how could you allow yourself to be led up the garden path like that!er lässt sich nicht so leicht betrügen he won't be taken in so easilydu solltest dich nicht so behandeln \lassen you shouldn't allow yourself to be treated like thatdas lasse ich nicht mit mir machen I won't stand for it!sie lässt sich nichts sagen she won't be told3.<lässt, ließ, lassen>(belassen)▪ etw geschehen \lassen to let sth happen10 Minuten kochen und dann abkühlen \lassen boil for 10 minutes and let stand to cool, the water should be allowed to boil for a minuteer lässt sich zurzeit einen Bart wachsen he's growing a beard at the moment4.<lässt, ließ, lassen>(geeignet sein)das lässt sich machen! that can be done!das lässt sich leicht machen! that's easy to do!das lässt sich hören that's acceptabledas lässt sich denken that's understandabledas Bier lässt sich trinken the beer's goodder Text lässt sich nur schwer übersetzen the text can only be translated with difficultydas lässt sich nicht leicht beweisen that won't be easy to prove5.<lässt, ließ, lassen>(als Imperativ)▪ lass/lasst uns etw tun let's do sthlass uns jetzt lieber gehen let's go nowlasset uns beten let us praylass uns das nie wieder erleben! don't ever let's go through that again!lass dich hier nie wieder blicken! don't ever show your face around here again!\lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht let me tell you that I won't tolerate anything like thatlass dich bloß nicht von ihm ärgern just don't let him annoy you▪ lass dir/\lassen Sie sich... let...lass dir darüber keine grauen Haare wachsen don't get any grey hairs over it6.<lässt, ließ, lassen>▪ jdn/etw etw tun \lassen to wait until sb/sth has done sthIII. INTRANSITIVES VERB1.<lässt, ließ, gelassen>2.<lässt, ließ, gelassen>3.<lässt, ließ, gelassen>\lassen Sie mal! leave it!; (danke) that's all right!4.<lässt, ließ, gelassen>▪ von jdm \lassen to leave [or part from] sb<lässt, ließ, lassen>es lässt sich nicht leugnen, dass... it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that...hier lässt es sich gut arbeiten you can work well herehier lässt es sich leben it's a good life here* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) mit Inf. (2. Part. lassen) (veranlassen)etwas tun lassen — have or get something done
jemanden warten/erschießen lassen — keep somebody waiting/have somebody shot
jemanden kommen/rufen lassen — send for somebody
2) mit Inf. (2. Part. lassen) (erlauben)jemanden etwas tun lassen — let somebody do something; allow somebody to do something
jemanden ausreden lassen — let somebody finish speaking; allow somebody to finish speaking
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — you can't tell him anything
3) (zugestehen, belassen)das muss man ihm/ihr lassen — one must grant or give him/her that
4) (hineinlassen/herauslassen) let or allow (in + Akk. into, aus out of)jemanden ins Zimmer lassen — let or allow somebody into the room
5) (unterlassen) stop; (Begonnenes) put asidees nicht lassen können, etwas zu tun — be unable to stop doing something
tu, was du nicht lassen kannst — go ahead and do what you want to do
6) (zurücklassen; bleiben lassen) leavejemanden allein lassen — leave somebody alone or on his/her own
7) (überlassen)8)lass/lasst uns gehen/fahren! — let's go!
9) (verlieren) lose; (ausgeben) spend10)2.lass sie nur erst einmal erwachsen sein — wait till she's grown up
unregelmäßiges reflexives Verb (2. Part. lassen)1)das lässt sich machen — that can be done; s. auch hören 1. 2), 3)
2) unperses lässt sich nicht leugnen/verschweigen, dass... — it cannot be denied or there's no denying that.../we/you etc. cannot hide the fact that...
3.hier lässt es sich leben/wohl sein — it's a good life here
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ugs.)Lass mal. 1ch mache das schon — Leave it. 1'll do it
Lass doch od. nur! Du kannst mir das Geld später zurückgeben — That's all right. You can pay me back later
2) (2. Part. lassen) (veranlassen)ich lasse bitten — would you ask him/her/them to come in
ich habe mir sagen lassen, dass... — 1've been told or informed that...
3) (veralt.): (aufgeben)von jemandem/etwas lassen — part from somebody/something
* * *A. v/mod; lässt, ließ, hat lassen1. (erlauben) let;jemanden gehen/schlafen etclassen let sb go/sleep etc;fallen lassen drop;sehen lassen show;die Polizei musste ihn laufen lassen the police had to let him go;lass mich mal sehen! let me see ( oder have a look);lass ihn nur kommen! just let him come;lass mich nur machen! (just) leave it to me;lass ihn doch ausreden let him finish (what he’s saying); → bieten, schmecken B, sehen B, stören A, träumen 1 etcjemanden etwas tun lassen get sb to do sth; stärker: make sb do sth;er ließ ihn versetzen he had him transferred;er ließ sich einen Anzug machen he had a suit made (for himself);sich (dat)etwas schicken lassen have sth sent;sich (dat)einen Zahn ziehen lassen have a tooth (taken) out;er ließ mich warten he kept me waiting, he made me wait;lassen Sie mich wissen let me know;ich lass mich so nicht anreden I won’t be spoken to like that, I won’t have anyone speak to me like that;ich lass mich doch nicht verarschen umg I won’t be made a fool of, what sort of a fool do they etc take me for?; → auch laufen A3. auffordernd:lass(t) uns gehen! let’s go;lasset uns beten let us pray4. (ermöglichen)das lässt sich (schon) machen/einrichten (I’m sure) it can be done/we can manage that;es lässt sich nicht beweisen it can’t be proved;das Wort lässt sich nicht übersetzen this word can’t be translated ( oder is untranslatable);der Schrank lässt sich leicht öffnen the cupboard is easy to open;die Tür lässt sich nicht öffnen grundsätzlich: the door can’t be opened, the door doesn’t open; im Moment: the door won’t open;es lässt sich nicht leugnen, dass … there’s no denying that;es lässt sich vielfach verwenden it can be put to a number of uses;es lässt sich gut mischen/drehen it mixes well/turns easily;5.ich habe mir sagen lassen I’ve heard ( oder been told);ich lasse bitten geh please bring our visitor(s) in;B. v/i; pperf gelassen1. umg:lass nur, ich mach das schon you can leave that to me;lass doch, das geht auch so leave it, it’s OK as it is2. geh (sich trennen)von jemandem/etwas lassen obs leave sb/give up sth;sie können nicht voneinander lassen they cannot be parted, they are inseparableC. v/t; pperf gelassen1.er ließ ihn ins Haus he let him in(to the house);Wasser in die Wanne lassen run ([the] water into) the bath;einen lassen vulg let off;worauf du einen lassen kannst! vulg you can be sure of that!2. (unterlassen) stop;lass das! don’t!; (hör auf) auch stop it!;lass das Weinen (do) stop crying;lass es (sein) leave it, don’t bother;lassen wir das enough of that;lass den Lärm stop that noise;ich kann’s nicht lassen I can’t stop, I can’t help it;er kann das Streiten nicht lassen he can’t stop arguing, he 'will go on arguing;er kann’s einfach nicht lassen he 'will keep on doing it;tu, was du nicht lassen kannst you must do what you think best ( oder what you have to do)3. (in einem Zustand belassen) leave;alles so lassen, wie es ist leave things as they are;die Tür offen lassen leave the door open;etwas/jemanden hinter sich (dat)lassen leave sth/sb behind;das Licht brennen lassen leave the light(s) on;4. (an einem Ort etc lassen) leave;wo soll ich mein Gepäck lassen? where shall I leave ( oder put) my luggage?;lass mir noch einen Schluck in der Flasche leave a drop for me in the bottle;viel Geld lassen umg, fig beim Glücksspiel etc: lose a packet (of money)jemandem etwas lassen leave sb sth; fig leave sth to sb;ich lasse Ihnen das Bild für 400 Dollar you can have the picture for $400;jemandem fünf Minuten lassen give sb five minutes;sein Leben lassen lose one’s life, be killed, die,sein Leben für etwas lassen lay down one’s life for sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) mit Inf. (2. Part. lassen) (veranlassen)etwas tun lassen — have or get something done
jemanden warten/erschießen lassen — keep somebody waiting/have somebody shot
jemanden kommen/rufen lassen — send for somebody
2) mit Inf. (2. Part. lassen) (erlauben)jemanden etwas tun lassen — let somebody do something; allow somebody to do something
jemanden ausreden lassen — let somebody finish speaking; allow somebody to finish speaking
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — you can't tell him anything
3) (zugestehen, belassen)das muss man ihm/ihr lassen — one must grant or give him/her that
4) (hineinlassen/herauslassen) let or allow (in + Akk. into, aus out of)jemanden ins Zimmer lassen — let or allow somebody into the room
5) (unterlassen) stop; (Begonnenes) put asidees nicht lassen können, etwas zu tun — be unable to stop doing something
tu, was du nicht lassen kannst — go ahead and do what you want to do
6) (zurücklassen; bleiben lassen) leavejemanden allein lassen — leave somebody alone or on his/her own
7) (überlassen)8)lass/lasst uns gehen/fahren! — let's go!
9) (verlieren) lose; (ausgeben) spend10)2.unregelmäßiges reflexives Verb (2. Part. lassen)1)das lässt sich machen — that can be done; s. auch hören 1. 2), 3)
2) unperses lässt sich nicht leugnen/verschweigen, dass... — it cannot be denied or there's no denying that.../we/you etc. cannot hide the fact that...
3.hier lässt es sich leben/wohl sein — it's a good life here
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ugs.)Lass mal. 1ch mache das schon — Leave it. 1'll do it
Lass doch od. nur! Du kannst mir das Geld später zurückgeben — That's all right. You can pay me back later
2) (2. Part. lassen) (veranlassen)ich lasse bitten — would you ask him/her/them to come in
ich habe mir sagen lassen, dass... — 1've been told or informed that...
3) (veralt.): (aufgeben)von jemandem/etwas lassen — part from somebody/something
* * *v.(§ p.,pp.: ließ, gelassen)= to assume v.to let v.(§ p.,p.p.: let) -
36 vedere
seefar vedere showstare a vedere watch* * *vedere v.tr.1 to see*: il bambino vide un grosso cane, the child saw a big dog; ho visto quel libro da qualche parte, I've seen that book somewhere; l'ho visto io, con i miei occhi, I saw it myself, with my own eyes; lo vidi cadere nell'acqua, I saw him fall into the water; lo vidi correre verso il fiume, I saw him running towards the river; vedemmo arrestare il ladro, we saw the thief arrested; fu visto parlare con lei, he was seen speaking (o to speak) to her // si vede questa macchia?, does this spot show? // lo vedrebbe anche un cieco, even a blind man could see it // vedere la luce, ( nascere) to see the light of day (o to be born) // vedere le stelle, (fig.) to see stars // far vedere, to show: fammelo vedere, let me see it; fammi vedere come fai, show me how you do it; far vedere un documento, to show (o to produce) a document // farsi vedere, to show oneself: non si vuol far vedere, he doesn't want to show himself; non si fa vedere da due settimane, he hasn't shown up (o he hasn't put in an appearance) for two weeks; fatti vedere quando puoi, come and see us (o look us up) when you can2 ( incontrare) to meet*; to see*; vedere un amico a teatro, to meet a friend at the theatre; non vuole vedere nessuno, he doesn't want to see (o to meet) anybody // lieto di vederla!, nice to meet you!3 ( guardare) to see*, ( film, televisione) to watch: andrò a vedere l''Aida', I shall go and see 'Aida'; vedere un film, una partita, la televisione, to watch a film, a match, television4 ( esaminare) to examine, to have a look at; ( controllare) to check, to look over, to go* through: fece vedere il figlio al dottore, he got the doctor to have a look at (o to examine) his son; vedere i conti, to check (o to go through) the accounts6 ( pensare) to think*; to see*; ( decidere) to decide: vedrò cosa posso fare per lui, I'll see what I can do for him; vedremo in seguito, we'll see later on; vedi tu cosa è il caso di fare, you decide (o see) what had better be done7 ( capire) to see*, to understand*: vedo che avete capito, I see you have understood; non vedi che sto male?, can't you see I am ill?; non vedo dove vuoi arrivare, I can't understand what you are leading up to (o what you are driving at); non vedo la ragione, il vantaggio di farlo, I don't see any reason for, the advantage of doing it; vedo bene che non hai capito, I fully realize you haven't understood8 ( procurare, fare in modo) to see*, to try, to take* care: vedi che questo lavoro sia fatto prima di sera, see (to it) that this job is done before evening; vedi di non svegliarlo, take care not to wake him up; vedrò di aiutarlo, I shall try to help him◆ v. intr. to see*: vedo bene, male con questi occhiali, I can, I cannot see well with these glasses; vedere bene da lontano, da vicino, to be long-sighted, short-sighted // non vede più in là del suo naso, he can't see further than the end of his nose // vederci, to be able to see: non ci vede da quell'occhio, he can't see out of that eye; ci vedi con questa luce?, can you see with this light?; vederci doppio, to see double // non ci vedo dalla fame, ho una fame che non ci vedo, I'm starving // non ci vedeva più dalla rabbia, he was blind with rage; quando ha detto questo non ci ho visto più, when he said so I lost my temper // chi vivrà vedrà, (prov.) time will tell.◘ vedersi v.rifl.1 to see* oneself: vedere nello specchio, to see* oneself in the mirror3 ( riconoscersi) to see* oneself, to recognize oneself: mi vedo in questa descrizione, I see (o recognize) myself in this description // non posso vedermi tra quella gente, I don't feel at ease among those peoplevedere s.m.1 ( aspetto) appearance; ( impressione) impression: fare un bel, un brutto vedere, to make a good, a bad impression* * *1. [ve'dere]vb irreg vt1) to seesenza occhiali, non ci vedo — I can't see without my glasses
non si vede niente; non (ci) si vede — (è buio) you can't see a thing
non si vede — (non è visibile) it doesn't show, you can't see it
2) (raffigurarsi) to seemodo di vedere — outlook, view of things
3) (esaminare: libro, prodotto) to see, look at, (conti) to go over, checkmi fai vedere il vestito nuovo? — let me see o have a look at the new dress
4) (scoprire) to see, find outvai a vedere cos'è successo — go and see o find out what has happened
voglio vedere come vanno le cose/che possibilità ci sono — I want to see o find out how things are going/what opportunities there are
è da vedere se... — it remains to be seen whether...
5) (incontrare) to see, meetfatti vedere ogni tanto — come and see us (o me ecc) from time to time
6) (visitare: museo, mostra) to visit, (consultare: medico, avvocato) to see, consult7) (capire) to see, graspho visto subito che... — I immediately realized that...
non vedo la ragione di farlo — I can't see any reason to do it o for doing it
è triste ma non lo dà a vedere — he is sad but he isn't letting it show o he is hiding it
8)vedere di fare qc — to see (to it) that sth is done, make sure that sth is donevedi di non arrivare in ritardo — see o make sure you don't arrive late
vedi tu — (decidi tu) it's up to you
9)vedetevela voi — you see to itessere ben/mal visto da qn — to be/not to be well thought of by sb
visto che... — seeing that...
non avere niente a che vedere con qn/qc — to have nothing to do with sb/sth
vedere la luce — (nascere) to come into being, see the light of the day
vedere le stelle — (dal dolore) to see stars
vedere lontano — (fig) to be farsighted
non vederci più dalla rabbia — to be beside o.s. with rage
non vederci più dalla fame — to be ravenous o starving
a vederlo si direbbe che... — by the look of him you'd think that...
2. vr (vedersi)1) (specchiarsi, raffigurarsi) to see o.s.2)si vide costretto a... — he found himself forced to...
3) (uso reciproco) to see each other, meet* * *I 1. [ve'dere]verbo transitivo1) (percepire attraverso la vista) to see*vedere qcn., qcs. con i propri occhi — to see sb., sth. with one's own eyes
lo vidi arrivare — I saw him come o coming
l'hanno vista entrare — she was seen going in, someone saw her go in
fare vedere qcs. a qcn. — to show sb. sth.
fammi vedere — let me see, let me have a look
2) (essere spettatore, testimone di) to see* [film, spettacolo, avvenimento]; (guardare) to watch [ televisione]non ho mai visto una cosa simile — I've never seen its like o the like of it
3) (immaginare) to see*, to imaginelo vedo o vedrei bene come insegnante I can just see him as a teacher; non me lo vedo a viaggiare da solo — I can't imagine him travelling alone
4) (giudicare)vedere in qcn. un amico — to see sb. as a friend
vedi tu — see for yourself, do as you think best
5) (capire)non vedi che... — can't o don't you see (that)...
si vedeva che... — I could see (that)
6) fig. (constatare)7) (scoprire)"io non pago!" - "staremo a vedere!" — "I won't pay!" - "we shall see about that!"
8) (esaminare) to look over, to look through [documento, conti]vedremo — well, we'll see
9) (tentare) to see*, to try10) (incontrare, trovare) to see*, to meet* [ persona]; (consultare) to see*, to consult [esperto, avvocato]11) (visitare) to see*, to visit [città, monumento]12) (in un testo)vedi sopra, sotto, a pagina 6 — see above, below, page 6
13) (nel poker)14) farsi vedere (mettersi in mostra) to show* off; (mostrarsi)alla festa non si è fatta vedere — she didn't show o turn up at the party
non farti più vedere! — don't show your face around here any more! (farsi visitare)
2.farsi vedere da un medico — to see o consult a doctor
3.vedere vederci to see, to be able to see; ci vedo bene I've got good sight; non ci vedo I can't see; (ci) vedo poco — I can hardly see
verbo pronominale vedersi1) (guardarsi) to see* oneself2) (sentirsi)-rsi costretto a fare qcs. — to find oneself forced to do
4) (incontrarsi, frequentarsi)ci vediamo (domani, dopo)! — see you (tomorrow, later)!
6) vederselavedersela con qcn. — to sort it out with sb.
me la sono vista brutta — I had a narrow o lucky escape
••avere a che vedere — to have to do ( con with)
non avere nulla a che vedere con — to have nothing to do with, to bear no relation to
te la farò vedere — just you wait, I'll show you
ti faccio vedere io! — I'll show o have you!
non vedo l'ora che arrivino le vacanze — I can't wait for the holidays, I'm looking forward to the holidays
non vedo l'ora di conoscerlo — I can't wait to meet him, I'm looking forward to meeting him
non ci vedo più dalla fame — I'm so hungry I can't see straight, I'm starving
ne vedremo delle belle! — that'll make the fur o feathers fly!
II [ve'dere]non ti vedo bene — (in forma) you don't look well
sostantivo maschile (giudizio)* * *vedere1/ve'dere/ [97]1 (percepire attraverso la vista) to see*; non vedevo nulla I couldn't see a thing; vedere qcn., qcs. con i propri occhi to see sb., sth. with one's own eyes; lo vidi arrivare I saw him come o coming; l'hanno vista entrare she was seen going in, someone saw her go in; non si vede nessuno there's nobody to be seen; sullo sfondo si vedono dei monti you can see mountains in the background; fare vedere qcs. a qcn. to show sb. sth.; fammi vedere let me see, let me have a look; fammi vedere come si fa show me how to do it2 (essere spettatore, testimone di) to see* [film, spettacolo, avvenimento]; (guardare) to watch [ televisione]; l'ho visto alla televisione I saw it on television; andare a vedere una partita to go see a match; è un film da vedere the film is worth seeing; è triste da vedere it's sad to see; vorrei vedere te al mio posto! I'd like to see how you'd get on! non ho mai visto una cosa simile I've never seen its like o the like of it; e non avete visto ancora niente! and you ain't seen nothing yet! colloq.; ma guarda che cosa ci tocca vedere! could you ever have imagined such a thing!3 (immaginare) to see*, to imagine; lo vedo o vedrei bene come insegnante I can just see him as a teacher; non me lo vedo a viaggiare da solo I can't imagine him travelling alone4 (giudicare) tu come vedi la situazione? how do you view the situation? per come la vedo io as I see it; il suo modo di vedere le cose his way of looking at things; vedere in qcn. un amico to see sb. as a friend; vedi tu see for yourself, do as you think best5 (capire) non vedo dove sia il problema I can't see the problem; non vedo perché I don't see why; non vedi che... can't o don't you see (that)...; si vedeva che... I could see (that)...6 fig. (constatare) come vedete as you can see; vedo che ti piace I see you like it; da quel che vedo from what I can see; vedi se è asciutto see if it's dry; vai a vedere se go (and) see if7 (scoprire) "io non pago!" - "staremo a vedere!" "I won't pay!" - "we shall see about that!" è ancora da vedere that remains to be seen; aspetta e vedrai (you just) wait and see8 (esaminare) to look over, to look through [documento, conti]; vediamo un po' let me see; vedremo well, we'll see; dovresti fare vedere quella ferita you should get that wound looked at9 (tentare) to see*, to try; vedi di comportarti bene! see that you behave yourself! vediamo di non fare sbagli let's try not to make mistakes10 (incontrare, trovare) to see*, to meet* [ persona]; (consultare) to see*, to consult [esperto, avvocato]; la vedo raramente I see very little of her; mi ha fatto piacere vederla I was pleased to see her; guarda chi si vede! look who's here!11 (visitare) to see*, to visit [città, monumento]; a Perugia ci sono molte cose da vedere there are a lot of sights in Perugia; non ho mai visto Roma I have never been to Rome12 (in un testo) vedi sopra, sotto, a pagina 6 see above, below, page 613 (nel poker) vedo! I'll see you!14 farsi vedere (mettersi in mostra) to show* off; (mostrarsi) alla festa non si è fatta vedere she didn't show o turn up at the party; non farti più vedere! don't show your face around here any more! (farsi visitare) farsi vedere da un medico to see o consult a doctor(aus. avere) (avere la facoltà della vista) vedere, vederci to see, to be able to see; ci vedo bene I've got good sight; non ci vedo I can't see; (ci) vedo poco I can hardly seeIII vedersi verbo pronominale1 (guardarsi) to see* oneself; - rsi allo specchio to see oneself in the mirror2 (sentirsi) -rsi costretto a fare qcs. to find oneself forced to do3 (riconoscersi) non mi vedo come avvocato I don't see myself as a lawyer; non mi vedo a fare I don't see myself doing4 (incontrarsi, frequentarsi) non ci vediamo da mesi we haven't seen each other for months; si vedono alle 10 they're meeting at 10; ci vediamo (domani, dopo)! see you (tomorrow, later)!5 (essere visibile) la cicatrice non si vede the scar doesn't show6 vedersela vedersela con qcn. to sort it out with sb.; vedetevela voi! work it out for yourselves! dovrai vedertela con tuo padre you'll have your father to deal with; me la sono vista brutta I had a narrow o lucky escapeavere a che vedere to have to do ( con with); non avere nulla a che vedere con to have nothing to do with, to bear no relation to; dare a vedere to show; visto? che ti avevo detto? there you are! what did I tell you? non posso proprio vederlo! I can't stand the sight of him! te la farò vedere just you wait, I'll show you; ti faccio vedere io! I'll show o have you! non vedo l'ora che arrivino le vacanze I can't wait for the holidays, I'm looking forward to the holidays; non vedo l'ora di conoscerlo I can't wait to meet him, I'm looking forward to meeting him; non vederci dalla rabbia to be blind with rage; non ci vedo più dalla fame I'm so hungry I can't see straight, I'm starving; ne vedremo delle belle! that'll make the fur o feathers fly! non ti vedo bene (in forma) you don't look well; vedere lontano to be far-sighted; ho visto giusto I guessed right; chi s'è visto s'è visto that's that.\See also notes... (vedere.pdf)————————vedere2/ve'dere/sostantivo m.(giudizio) a mio vedere in my opinion. -
37 tenir
tenir [t(ə)niʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 22━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque tenir fait partie d'une locution comme tenir compagnie, tenir chaud, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <b. ( = maintenir dans un certain état) to keepc. ( = gérer) [+ hôtel, magasin, comptes, maison, ménage] to keepd. ( = détenir) to have• si je le tenais ! just let me get my hands on him!• parfait, je tiens mon article great, now I have my article• qu'est-ce qu'il tient ! (inf) ( = il est ivre) he's plastered (inf!) ; ( = il est idiot) he's such an idiot!e. ( = contrôler) [+ enfant, classe] to have under controlf. ( = organiser) [+ séance, réunion, conférence] to hold• il tenait sa droite [conducteur] he was keeping to the righth. ( = contenir) [récipient] to hold• avec tout ce travail, est-ce qu'il pourra tenir le coup ? with all that work will he be able to cope?j. ( = respecter) [+ promesse, pari, planning] to keep tok. (locutions)► tenir qn/qch pour ( = considérer comme) to regard sb/sth as• elle le tient pour responsable de l'accident she holds him responsible for the accident► tenir qch de qn to get sth from sb• tiens, voilà mon frère ! oh, there's my brother!• tiens, tiens ! well, well!2. <a. ( = rester en place) [objet fixe, nœud, clou] to hold ; [objets empilés, échafaudage] to stay up• la branche est cassée mais elle tient encore the branch is broken but it's still attached to the treeb. ( = durer) [accord, beau temps, coiffure] to hold ; [couleur] to be fast ; [mariage, fleurs] to last• ça tient toujours, notre pique-nique ? (inf) is our picnic still on?c. ( = résister) to hold out• il fait trop chaud, on ne tient plus ici it's too hot - we can't stand it here any longer• à cette table, on peut tenir à huit this table can seat eight3. <• tenir à ( = être attaché à) [+ réputation, opinion de qn] to care about ; [+ objet, personne] to be fond of ; ( = avoir pour cause) to be due to• tu veux aller au cinéma ? -- je n'y tiens pas do you want to go to the cinema? -- not particularly• il tient à ce que nous sachions... he is anxious that we should know...• tu viens avec nous ? -- si tu y tiens are you coming with us? -- if you really want me to• à quoi ça tient ? why is that?• tenir de ( = ressembler à) [+ parent] to take after4. <( = dépendre de) to depend► qu'à cela ne tienne ! no problem!5. <b. ( = être dans une position) se tenir debout to be standing up• redresse-toi, tu te tiens mal stand up straight, you're slouchingc. ( = se conduire) to behave• il n'a qu'à bien se tenir ! he'd better behave himself!d. ( = avoir lieu) [conférence, réunion] to be held ; [festival] to take placee. ( = être cohérent) [raisonnement] to hold togetherf. (locutions)► tiens-toi bien ! wait till you hear the next bit!• tu sais combien elle a gagné ? tiens-toi bien: 3 millions ! do you know how much she won? you won't believe it! - 3 million!► s'en tenir à ( = se limiter à) to confine o.s. to ; ( = se satisfaire de) to content o.s. with• je sais à quoi m'en tenir sur son compte I know the sort of man he is► se tenir pour ( = se considérer comme)• tenez-vous-le pour dit ! (avertissement) you've been warned!* * *təniʀ
1.
1) ( serrer) to holdtiens! — ( voici) here you are!; ( écoute-moi) look!
tiens! c'est pour toi — ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!
2) ( avoir sous son contrôle) to keep [somebody] under control3) Armée to hold4) ( avoir attrapé) to holdje te tiens! — I've caught ou got you!
pendant que je te tiens — fig whilst I've got you
tenir une grippe — (colloq) to have flu GB ou the flu US
5) ( posséder) to have [renseignements]6) ( avoir la charge de) to hold [emploi]; to run [boutique, maison, journal]; to be in charge of [standard, bureau d'accueil]7) ( garder) to keep‘tenir hors de portée des enfants’ — ‘keep out of reach of children’
tenir une note — Musique to hold a note
8) ( conserver une position)9) ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]10) ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]11) ( résister)tenir la mer — [navire] to be seaworthy
tenir le coup — (physiquement, moralement) to hold out
tenir le choc — [matériel] to withstand the impact; [personne] to stand the strain
12) ( contenir) to hold [quantité, litres]13) ( occuper) [objet] to take up [espace, volume]; [personne] to hold [rôle, position]14) ( considérer)tenir quelqu'un/quelque chose pour responsable — to hold somebody/something responsible
2.
tenir à verbe transitif indirecttenir à — to be fond of, to like
tenir à sa réputation/à la vie — to value one's reputation/one's life
2) ( vouloir)3) ( être dû à)
3.
tenir de verbe transitif indirect1) ( ressembler à)il a de qui tenir — (colloq) you can (just) see who he takes after ou where he gets it from
2) ( s'apparenter à)
4.
verbe intransitif1) ( rester en place) [attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick (à to); [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in2) ( résister)tenir (bon) — ( surmonter les conditions) to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on; Armée to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on
tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion — to last without cigarettes till the end of the meeting
il n'y a pas de télévision qui tienne — (colloq) there's no question of watching television
3) ( durer)la couleur n'a pas tenu — the colour [BrE] has faded
4) ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; [alibi] to stand up5) ( être contenu) [personnes, objets] to fit ( dans into)tenir en hauteur/largeur/longueur — to be short enough/narrow enough/short enough ( dans for)
5.
se tenir verbe pronominal1) ( soi-même) to hold2) ( l'un l'autre)3) ( s'accrocher) to hold ontiens-toi or tenez-vous bien — (colloq) fig prepare yourself for a shock
4) ( demeurer)se tenir accroupi/allongé — to be squatting/stretched out
se tenir tranquille — ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself
se tenir immobile — ( debout) to stand still
5) ( se comporter) to behave6) ( avoir une posture)se tenir bien/mal — to have (a) good posture/(a) bad posture
tiens-toi droit! — ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!
7) ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held8) ( être liés) [événements] to fit together9) ( être cohérent) [raisonnement, œuvre] to hold together10) ( se considérer)tenez-vous le pour dit! — (colloq) I don't want to have to tell you again!
11) ( être fidèle)12) ( se limiter)
6.
verbe impersonnel
7.
tiens exclamation oh!tiens (donc), vous voilà! — oh, there you are!
tiens, vous croyez? — do you think so?
tiens donc! — iron fancy that!
tiens tiens (tiens)! — well, well!
* * *t(ə)niʀ1. vt1) (avec sa main) to holdTu peux tenir la lampe, s'il te plaît? — Can you hold the torch, please?
Il tenait un enfant par la main. — He was holding a child by the hand.
2) (= gérer) [magasin, hôtel] to run3) [promesse, engagement] to keep4) (= considérer)5) (= occuper)6) (= résister à)7) (= garder, maintenir)Tenez votre chien en laisse. — Keep your dog on the lead.
8) (= avoir reçu)tenir qch de qn [histoire] — to have heard sth from sb, [qualité, défaut] to have inherited sth from sb, to have got sth from sb
2. vi1) (= ne pas se défaire) [noeud, joint] to hold2) (= ne pas disparaître) [neige, gel] to last3) (= résister) (= survivre) to survivetiens, voilà le stylo! — there's the pen!
5) (exclamatif)Tiens, c'est Alain là-bas! — Look, that's Alain over there!
6)tenir à [ami, objet] — to be attached to, to care for
Il tient beaucoup à elle. — He's very attached to her., (= avoir pour cause) to be due to, to stem from, (= dépendre de)
tenir à faire — to really want to do, to be determined to do
Elle tient à y aller. — She's determined to go.
7)tenir de (= relever de) — to partake of, (= ressembler à) to take after
Il tient de son père. — He takes after his father.
* * *tenir verb table: venirA vtr1 ( serrer) to hold [objet, personne, animal]; tiens-moi ça hold this (for me); tiens-moi hold me; tiens-moi la main hold my hand; tenir qn par la main/le bras to hold sb's hand/arm; tenir un enfant contre sa poitrine to hold a child to one's breast; tenir qch à la main/dans ses mains to hold sth in one's hand/in one's hands; tenir un couteau par le manche to hold a knife by the handle; tenir la rampe to hold onto the banister; tenir son chien to hold one's dog; tenir fermement qch to hold sth firmly ou tightly; tenir qch serré sous le bras to hold sth firmly ou tightly under one's arm; tiens!, tenez! ( voici) here you are!; ( écoutez-moi) look!; tiens! c'est pour toi ( voici un cadeau) here, it's for you; ( voici une gifle) take that!; si je le tenais! if I could get or lay my hands on him!; bien tenir to hold on to [portefeuille, chien]; faire tenir une lettre/un message à qn† to dispatch a letter/a message to sb; ⇒ deux;2 ( avoir sous son contrôle) to keep [sb] under control [élèves, enfants]; tenir sa classe to control one's class well; tenir son cheval Équit to keep one's horse well in hand; il nous tient he's got a hold on us;3 Mil (occuper, contrôler) to hold [colline, pont, ville]; tenir la première place Sport to be in first place;4 ( avoir attrapé) to hold [animal, coupable, meurtrier]; je te tiens! I've caught ou got you!; pendant que je te tiens fig whilst I've got you; tenir une grippe○ to have flu GB ou the flu US;5 ( posséder) to have [preuves, renseignements]; il tient le sujet de son prochain roman he's got the subject of his next novel; tenir qch de qn to get sth from sb [trait physique, caractère, information]; il tient ses yeux bleus de son père he gets his blue eyes from his father; il tient ses informations d'un ami he got his information from a friend; je tiens cette nouvelle de Paul I got this news from Paul; d'où or de qui tenez-vous ce renseignement? where did you get that information?; d'où tenez-vous cette certitude? what makes you so certain?; elle tient ses bijoux de sa mère she inherited her jewels from her mother;6 ( avoir la charge de) to hold [emploi, poste, assemblée]; to run [café, boutique, maison, journal, municipalité]; to be in charge of, to be on duty on [standard, bureau d'accueil]; bien tenir sa maison to keep one's house spick and span; tenir la comptabilité to keep the books;7 ( garder) to keep; tenir qn occupé to keep sb busy; tenir sa chambre propre to keep one's room tidy; tenir les aliments au frais to keep food in a cool place; ‘tenir hors de portée des enfants’ ‘keep out of reach of children’; tenir un accord secret to keep an agreement secret; tenir la porte fermée to keep the door closed; tenir une note Mus to hold a note; tenir un article† to carry an item; tenir les cours† Fin to maintain prices;8 ( conserver une position) tenir sa tête droite/immobile to hold one's head upright/still; tenir les bras écartés to hold one's arms apart; tenir les mains/les bras en l'air to hold up one's hands/one's arms; tenir les yeux ouverts/baissés to keep one's eyes open/lowered; tenir les poings serrés to keep one's fists clenched;9 ( maintenir en place) to hold down [chargement]; to hold up [pantalon, chaussettes]; tenir la porte fermée avec son pied to hold the door shut with one's foot;10 ( ne pas s'écarter de) to keep to [trajectoire]; to keep [rythme] ; tenir sa droite/sa gauche to keep to the right/to the left; tenir le large to stay in open waters;11 ( résister) ne pas tenir la comparaison not to bear comparison; tenir l'eau to be waterproof; tenir la mer [navire] to be seaworthy; tenir le coup (physiquement, moralement) to hold out; tenir le choc lit [matériel, appareil, verre] to withstand the impact; [personne] to stand the strain;12 ( contenir) to hold [quantité]; tenir vingt litres to hold twenty litresGB; ma voiture ne tient que deux personnes there's room for only two people in my car;13 ( occuper) [objet] to take up [espace, place, volume]; [personne] to hold [rôle, position]; tenir peu de place not to take up much room; tenir la place de deux personnes to take up as much room as two people; le monument tient le centre de la place the monument stands in the centreGB of the square;14 ( considérer) tenir qch pour sacré to hold sth sacred; tenir qn pour responsable to hold sb responsible; je le tiens pour un lâche I consider him (to be) a coward; je tiens mes renseignements pour exacts I consider my information to be correct; tenir qn pour mort to give sb up for dead; tenir pour certain que to regard it as certain that.B tenir à vtr ind1 ( avoir de l'attachement pour) tenir à to be fond of, to like [personne, objet]; tenir à sa réputation/à la vie to value one's reputation/one's life; il tient à son argent he can't bear to be parted from his money; tenir à son indépendance to like one's independence; tenir au corps [aliment] to be nourishing;2 ( vouloir) j'y tiens I insist; si vous y tenez if you insist; tenir à faire to want to do; elle tient à vous parler she insists on speaking to you; je ne tiens pas à faire I'd rather not do; tenir à ce que qn fasse to insist that sb should do; je ne tiens pas à ce qu'elle fasse I'd rather she didn't do; je tiens beaucoup à la revoir I'd really like to see her again; il tient à rentrer avant la nuit he's anxious to get home before dark; nous tenons absolument à vous avoir à dîner bientôt you really must come to dinner soon; ne reste pas si tu n'y tiens pas don't stay if you don't want to;3 ( être dû à) tenir à to be due to; la mauvaise récolte tient au manque d'eau the poor harvest is due to a lack of water; tes erreurs tiennent à ton inexpérience your mistakes are due to your lack of experience.C tenir de vtr ind1 ( ressembler à) tenir de to take after; tenir de sa mère/son père to take after one's mother/one's father; il a de qui tenir○ you can (just) see who he takes after ou where he gets it from; de qui peut-elle tenir pour être si méchante? where does she get her nastiness from?;D vi1 ( rester en place) [clou, attache, corde, étagère, barrage, soufflé] to hold; [timbre, colle, sparadrap] to stick; [assemblage, bandage] to stay in place; [coiffure] to stay tidy; [mise en plis] to stay in; tenir au mur avec de la colle/des épingles ( adhérer) to stick to the wall with glue/pins; tenir sur une jambe/un pied to stand on one leg/one foot; ces chaussures ne me tiennent pas aux pieds these shoes won't stay on my feet;2 ( résister) tenir (bon) ( surmonter les conditions) [personne, matériel] to hold out; ( refuser de capituler) gén to hang on, to hold out; Mil to hold out; ( ne pas relâcher sa prise) [personne] to hang on; tenir sans cigarettes jusqu'à la fin de la réunion to last ou go without cigarettes till the end of the meeting; tenir jusqu'à la fin de la réunion to hold out until the end of the meeting; tenir économiquement to hold ou last out in economic terms; j'espère que ma voiture va tenir (bon) I hope my car will last out; on a voulu me renvoyer mais j'ai tenu (bon) they wanted to fire me but I hung on; je ne peux plus (y) tenir I can't stand it any longer; il n'y a pas de télévision qui tienne○ there's no question of watching television;3 ( durer) le plan tient-il toujours? is the plan still on?; leur mariage tient encore their marriage is still holding together; le soleil n'a pas tenu longtemps the sun didn't last long; la neige tient/ne tient pas the snow is settling/is not settling; les fleurs n'ont pas tenu the flowers didn't last long; la couleur n'a pas tenu the colourGB has faded; tenir au lavage [couleur] not to run in the wash GB ou laundry US;4 ( rester valable) [théorie, argument] to hold good; ton alibi ne tient plus your alibi no longer stands up; ‘ça tient toujours pour demain?’ ‘is it still all right for tomorrow?’;5 ( être contenu) [personnes, véhicule, meubles, objets] to fit (dans into); mes vêtements tiendront dans une valise my clothes will fit into one suitcase; tenir à six dans une voiture to fit six into a car; faire tenir six personnes dans une voiture to fit six people into a car; mon article tient en trois pages my article takes up only three pages; tenir en hauteur/largeur/longueur to be short enough/narrow enough/short enough (dans for); tenir en hauteur dans une pièce to fit into a room (heightwise); ne pas tenir en hauteur/largeur/longeur to be too tall/wide/long (dans for); ne pas tenir en largeur dans un espace to be too wide for a space.E se tenir vpr1 ( soi-même) [personne] to hold [tête, ventre, bras]; se tenir la tête de douleur to hold one's head in pain; se tenir la tête à deux mains to hold one's head in one's hands;2 ( l'un l'autre) se tenir par le bras [personnes] to be arm in arm; ils se tenaient par la taille they had their arms around each other's waists; se tenir par la main [personnes] to hold hands;3 ( s'accrocher) to hold on; se tenir par les pieds to hold on with one's feet; se tenir à une branche/à la rampe to hold onto a branch/onto the banisters; se tenir d'une main à qch to hold onto sth with one hand; tiens-toi or tenez-vous bien○ fig prepare yourself for a shock;4 ( demeurer) se tenir accroupi/allongé/penché/courbé/à genoux to be squatting/stretched out/leaning/bent over/kneeling; se tenir au milieu/à la porte ( debout) to be standing in the middle/at the door; se tenir caché/sans bouger/au chaud to stay hidden/still/in the warm; se tenir prêt to be ready; se tenir tranquille ( immobile) to keep still; ( silencieux) to keep quiet; ( dans la légalité) to behave oneself; se tenir immobile ( debout) to stand still;5 ( se comporter) to behave; se tenir bien/mal to behave well/badly; savoir se tenir to know how to behave; tiens-toi bien! behave yourself!;6 ( avoir une posture) se tenir droit or bien/mal to have (a) good posture/(a) bad posture; tiens-toi droit! ( debout) stand up straight!; ( assis) sit straight!;7 ( avoir lieu) [manifestation, exposition] to be held; la réunion se tiendra au Caire the meeting will be held in Cairo;8 ( être liés) [événements] to fit together;9 ( être cohérent) [exposé, raisonnement, œuvre] to hold together; il n'y a rien à dire, tout se tient there's nothing to be said, it all holds together; ça se tient it makes sense;10 ( se considérer) se tenir pour to consider oneself to be; je me tiens pour satisfait des résultats I consider myself to be satisfied with the results; tenez-vous le pour dit○! I don't want to have to tell you again!;11 ( être fidèle) s'en tenir à to stand by; je m'en tiendrai à ma promesse/notre accord/leur décision I will stand by my promise/our agreement/their decision;12 ( se limiter) s'en tenir à to keep to; s'en tenir au minimum/au sujet to keep to a minimum/to the point; s'en tenir aux ordres to stick to orders; s'en tenir là to leave it there; ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn/qch not to know what to make of sb/sth.F v impers il ne tient qu'à toi de partir it's up to you to decide whether to leave; qu'à cela ne tienne! never mind!G tiens excl oh!; tiens (donc), vous voilà! oh, there you are!; tiens, je parie que c'est ta mère! oh! I bet it's your mother; tiens, vous croyez? do you think so?; tiens, tu es invité aussi? oh! so you've been invited as well?; tiens, tu n'étais pas au courant? didn't you know?; tiens donc! iron fancy that!; tiens tiens (tiens)! well, well!en tenir pour qn to have a crush on sb.[tənir] verbe transitifA.[AVOIR DANS LES MAINS]1. [retenir] to hold (on to)je tenais mal la bouteille et elle m'a échappé I wasn't holding the bottle tightly enough and it slipped2. [manier] to holdtu tiens mal ta raquette/ton arc you're not holding your racket/your bow properlyB.[CONSERVER]tiens-lui la porte, il est chargé hold the door open for him, he's got his hands full2. [garder - note] to hold‘tenez votre droite’a. [sur la route] ‘keep (to the) right’b. [sur un Escalator] ‘keep to the right’4. (Belgique) [collectionner] to collectC.[POSSÉDER]1. [avoir reçu]tenir quelque chose de quelqu'un [par hérédité] to get something from somebody[avoir à sa merci] to have gotah, ah, petit coquin, je te tiens! got you, you little devil!si je tenais celui qui a défoncé ma portière! just let me get ou lay my hands on whoever smashed in my car door!elle m'a tenu une heure avec ses histoires de divorce I had to listen to her going on about her divorce for a whole hourpendant que je vous tiens (au téléphone), pourrais-je vous demander un service? since I'm speaking to you (on the phone), may I ask you a favour?3. [détenir - indice, information, preuve] to have ; [ - contrat] to have, to have won ; [ - réponse, solution] to have (found) ou gottenir quelque chose de [l'apprendre] to have (got) something fromil a eu des troubles psychologiques — de qui tenez-vous cela? he's had psychological problems — who told you that?nous tenons de source sûre/soviétique que... we have it on good authority/we hear from Soviet sources that...tenir quelque chose de [le tirer de]: je tiens mon autorité de l'État I derive my power from the stateelle en tient une couche! (familier) she's as thick as two short planks (UK), what a dumb bell! (US)il en tient une bonne ce soir (familier) he's had a skinful (UK) ou he's three sheets to the wind tonightb. [il est ivre] he's really plastered!4. [transmettre]nous vous ferons tenir une copie des documents (soutenu) we will make sure you receive a copy of the documentsD.[CONTRÔLER, AVOIR LA RESPONSABILITÉ DE]1. [avoir prise sur, dominer] to holdquand la colère le tient, il peut être dangereux he can be dangerous when he's angryla jalousie le tenait jealousy had him in its grip, he was gripped by jealousy[avoir de l'autorité sur - classe, élève] to (keep under) controltenir la caisse to be at the cash desk, to be the cashierelle tient la rubrique artistique à "Madame" she has a regular Arts column in "Madame"le soir, il tenait le bar at night he used to serve behind the barle tribunal tiendra audience dans le nouveau bâtiment the court hearings will be held in the new buildingtenir des propos désobligeants/élogieux to make offensive/appreciative remarks5. [astreint à]je me sens tenu de la prévenir I feel morally obliged ou duty-bound to warn her7. ÉQUITATION [cheval] to keep in handE.[EXPRIME UNE MESURE]tenir une place importante to have ou to hold an important place2. [contenir] to holdF.[ÊTRE CONSTANT DANS]1. [résister à] (to be able) to takea. (familier) [assemblage, vêtements] to hold outb. [digue] to hold (out)c. [personne] (to be able) to take itle soir, je ne tiens pas le coup I can't take late nightstenir une promesse to keep ou to fulfil a promise[s'engager dans - pari]je tiens la gageure ou le pari! I'll take up the challenge!tenir quelqu'un/quelque chose pour to consider somebody/something to be, to look upon somebody/something as————————[tənir] verbe intransitif1. [rester en position - attache] to hold ; [ - chignon] to stay up, to hold ; [ - bouton, trombone] to stay on ; [ - empilement, tas] to stay upmets du gel, tes cheveux tiendront mieux use gel, your hair'll hold its shape betterle porridge vous tient au corps ou à l'estomac porridge keeps you goingfaire tenir quelque chose avec de la colle/des clous to glue/to nail something into positiona. [être fixé à] to be fixed on ou tob. [être contigu à] to be next to[personne]il ne tient pas encore bien sur sa bicyclette/ses skis/ses jambes he's not very steady on his bike/his skis/his legs yetcet enfant ne tient pas sur sa chaise this child can't sit still ou is always fidgeting in his chair2. [résister - union] to last, to hold out ; [ - chaise, vêtements] to hold ou to last out ; [ - digue] to hold out ; [ - personne] to hold ou to last outje ne tiens plus au soleil, je rentre I can't stand the sun any more, I'm going intes arguments ne tiendront pas longtemps face à la réalité your arguments won't hold for very long when faced with realitytenir bon ou fermea. [s'agripper] to hold firm ou tightb. [ne pas céder] to hold outtenez bon, les secours arrivent hold ou hang on, help's on its wayil me refusait une augmentation, mais j'ai tenu bon he wouldn't give me a rise but I held out ou stood my groundne pas y tenir, ne (pas) pouvoir y tenir: n'y tenant plus, je l'appelai au téléphone unable to stand it any longer, I phoned himça sent si bon le chocolat, je ne vais pas pouvoir y tenir there's such a gorgeous smell of chocolate, I just won't be able to resist it3. [durer, ne pas s'altérer - fleurs] to keep, to last ; [ - tissu] to last (well) ; [ - beau temps] to last, to hold out ; [ - bronzage] to last ; [ - neige] to settle, to stayil n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher! there's no "but Auntie" about it, off to bed with you!5. [pouvoir être logé] to fittenir en hauteur/largeur (dans) to fit vertically/widthwise (in)6. (locution)a. (familier) [aimer] to be hooked on somethingb. [ne considérer que] to stick to somethingtiens, tenez [en donnant quelque chose] heretiens, tenez [pour attirer l'attention, pour insister]: tiens, le tonnerre gronde listen, it's thunderingtiens, rends-toi utile here, make yourself usefultenez, je ne vous ferai même pas payer l'électricité look, I won't even charge you for the electricitys'il est intéressé par le salaire? tiens, bien sûr que oui! is he interested in the salary? you bet he is!tiens, tenez [exprime la surprise, l'incrédulité]: tiens, Bruno! que fais-tu ici? (hello) Bruno, what are you doing here?tiens, je n'aurais jamais cru ça de lui well, well, I'd never have expected it of himun tiens vaut mieux que deux tu l'auras (proverbe) a bird in the hand is worth two in the bush (proverbe)————————tenir à verbe plus préposition1. [être attaché à - personne] to care for, to be very fond of ; [ - objet] to be attached to ; [ - réputation] to care about ; [ - indépendance, liberté] to valuesi tu tiens à la vie... if you value your life...2. [vouloir]tenir à faire quelque chose to be eager to do ou to be keen on doing somethingje tiens à être présent à la signature du contrat I insist on being there when the contract is signedtu veux lui parler? — je n'y tiens pas vraiment would you like to talk to him? — not really ou not particularlytenir à ce que: je tiens à ce qu'ils aient une bonne éducation I'm most concerned that they should have a good educationvenez dîner, j'y tiens absolument! come and have dinner, I insist!le bonheur tient parfois à peu de chose sometimes it's the little things that give people the most happiness4. (tournure impersonnelle) [être du ressort de]s'il ne tenait qu'à moi if it was up to me ou my decision————————tenir de verbe plus préposition1. [ressembler à] to take afterce chien tient à la fois de l'épagneul et du setter this dog is a sort of cross between a spaniel and a setterelle est vraiment têtue/douée — elle a de qui tenir! she's so stubborn/gifted — it runs in the family!2. [relever de]————————se tenir verbe pronominal (emploi réciproque)se tenir par le cou/la taille to have one's arms round each other's shoulders/waists————————se tenir verbe pronominal (emploi passif)————————se tenir verbe pronominal transitifse tenir la tête à deux mains to hold ou to clutch one's head in one's hands————————se tenir verbe pronominal intransitif1. [se retenir] to hold on (tight)b. [fortement] to cling to, to clutch, to grip2. [se trouver - en position debout] to stand, to be standing ; [ - en position assise] to sit, to be sitting ou seateda. [debout] to stand up straightb. [assis] to sit up straightse tenir aux aguets to be on the lookout, to watch out3. [se conduire] to behave4. [être cohérent]a. [argumentation, intrigue] to hold together, to stand upb. [raisonnement] to hold water, to hold together5. (locution)d'abord ingénieur puis directrice d'usine, elle ne s'en est pas tenue là she started out as an engineer, then became a factory manager, but she didn't stop therene pas se tenir de [joie, impatience] to be beside oneself withtiens-toi bien, tenez-vous bien: ils ont détourné, tiens-toi bien, deux millions d'euros! they embezzled, wait for it, 2 million euros!elle a battu le record, tenez-vous bien, de plus de deux secondes! she broke the previous record and by over two seconds, would you believe!————————se tenir pour verbe pronominal plus préposition1. [se considérer comme]je ne me tiens pas encore pour battu I don't reckon I'm ou I don't consider myself defeated yetje ne me tiens pas pour un génie I don't regard myself as ou think of myself as ou consider myself a genius2. (locution)je ne supporterai pas tes insolences, tiens-le-toi pour dit! I'll say this only once, I won't put up with your rudeness! -
38 solo
1. adj lonely( non accompagnato) alone( unico) onlymusic solo2. adv only3. m music solo* * *solo agg.1 alone (pred.): devi lasciarmi solo, you must leave me alone; essere, stare solo, to be, to remain alone (o on one's own); vorrei stare solo per un po', I wish to be alone for a while; vive (da) solo, he lives on his own (o alone); vive troppo solo, he lives too much alone // solo soletto, all (o quite) alone // da solo, by oneself (o on one's own): l'ha fatto da solo, he has done it by himself; sapresti farlo da solo?, could you do it by yourself (o on your own)?; si è fatto da solo, he's a self-made man; credo sia un po' matto: parla da solo, I think he's a bit mad, he talks to himself // da solo a solo, in private (o tête à tête): vorrei parlarti da solo a solo, I'd like to speak to you in private // meglio soli che male accompagnati, (prov.) better alone than in bad company2 ( unico) only: il solo superstite, the only survivor; con un letto solo, with one bed; una sola volta, just once; ho un solo figlio, I have only one child; la tovaglia era una macchia sola, the tablecloth was just one big stain; Paolo è il solo responsabile, Paul alone is responsible; la mia sola speranza, my only hope; il suo solo e unico desiderio, his one and only wish; un uomo con un occhio solo, a one-eyed man; è la sola cosa che so, it is the only thing I know; mi basta un cenno solo per farmi capire, just a nod is enough to make myself understood; di uomini come lui ce n'è uno solo, men like him are rare, infact there is only one // non ho creduto per un solo momento che dicesse la verità, I didn't believe for a single moment that he was telling the truth3 ( soltanto): lui solo avrebbe potuto dirlo, he alone (o only he) could have said it; mi ha dato cinque euro soli, he only gave me five euros; abbiamo due soli candidati, we have only two candidates // rivista per soli uomini, magazine for men only // Dio solo lo sa!, God only knows! // ho due braccia sole, I've only got one pair of hands // non si vive di solo pane, (prov.) man does not live by bread alone4 ( esclusivo) sole: il solo proprietario, the sole owner; il solo rappresentante della ditta, the sole agent of the firm◆ s.m.1 ( unico) only one: sono il solo a farlo, I am the only one that does it; è il solo che abbia capito, he is the only one that has understood2 (mus.) solo*: un (a) solo, a solo.solo avv. only: manca solo un mese a Natale, it's only a month to Christmas; è solo un bambino, he's only a child; era solo questione di giorni, it was only a matter of days; vendiamo solo articoli sportivi, we only sell sports goods; c'erano solo posti in piedi, there was only standing room; ''Vuoi un po' di whisky?'' ''Solo una goccia'', ''Will you have some whisky?'' ''Only (o Just) a drop''; non solo si è comportato male, ma non si è neppure scusato, not only did he behave badly (o he not only behaved badly), but he didn't even apologize; non ho niente, ho solo bisogno di riposo, I'm all right (o there's nothing wrong with me), all I need is (o I only need) rest; ha detto solo questo?, was that all (o was that the only thing) he said?; s'intende solo di sport, all he knows about is (o he only knows about) sport.solo (che) cong.1 (ma) only, but, except that: è una buona macchina, solo ( che) consuma parecchio, it's a good car, only (o but o except that) it uses up a lot of petrol; ha avuto delle ottime occasioni, solo ( che) non ha saputo sfruttarle, he had some excellent opportunities, but was unable to make the most of them2 (se, basta che) if only: lo farei subito, solo che ne avessi la possibilità, I'd do it at once, if only I had the chance; solo ( che) dica un'altra parola, è spacciato, if he says another word, he's done for.* * *['solo] solo (-a)1. aggda solo — (senza aiuti) by oneself (o himself ecc)
entra pure, sono solo — please come in, I'm alone o there's no-one with me
2)finalmente soli! — alone at last!3) (seguito da sostantivo) onlyil solo motivo — the only o sole reason
la sola idea mi fa tremare — the very o mere thought of it is enough to make me tremble
la mia sola speranza è che... — my only hope is that...
non un solo istante ho creduto che... — I didn't believe for a single moment that...
4)veniamo noi tre soli — just o only the three of us are coming2. avv(soltanto) only, justmancavi solo tu — you were the only one missing, you were the only one who wasn't there
non solo ha negato, ma... — not only did he deny it, but...
3.l'ho visto, solo che non son riuscito a parlargli — I saw him, but I didn't get a chance to speak to him
4. sm/f5.* * *['solo] 1.1) (senza compagnia) alone, by oneself, on one's own; (solitario) lonelytutto solo solo soletto all alone; finalmente -i! alone at least! solo al mondo alone in the world; sentirsi solo to feel lonely; vivere (da) solo — to live alone
preferisco incontrarla da -a — I'd rather meet her alone o in private
da solo a solo — in private, tête-à-tête; (senza aiuto) by oneself, on one's own
posso farlo da solo — I can do it by myself o on my own
imparare da solo lo spagnolo — to teach oneself Spanish; (da sé)
3) (unico) only, single4) (soltanto) only, just, mere5) mus. solo2.1) (persona)il solo, la -a — the only one
2) mus.3.1) (soltanto) only, just; (semplicemente) just, merelyspero solo che... — I only hope (that)...
volevo solo dire che... — I just wanted to say (that)...
non solo... ma anche — not only... but also
2) (nel tempo) only, just4.1) (però)verrei, solo che questa sera lavoro — I'd come, only I'm working tonight
volevamo guardare, solo (che) non osavamo — we wanted to watch but we didn't dare
2) (basta che)••••meglio -i che mal accompagnati — prov. = better off alone than in bad company
Note:Solo si rende con alone, se il fatto di essere solo non è visto né come positivo né come negativo: ieri sono stato solo in casa = yesterday I stayed at home alone; con lo stesso significato, ma in modo più informale, si usano on one's own o by oneself, i quali possono suggerire la mancanza di aiuto: voglio finirlo da solo = I want to finish it on my own / by myself. Se invece la solitudine è vista negativamente, solo si traduce con lonely (o lonesome in inglese americano): da quando mia moglie è morta, spesso mi sento solo = since my wife died, I have often felt lonely. - Per le altre accezioni, si veda la voce qui sotto* * *solo/'solo/Solo si rende con alone, se il fatto di essere solo non è visto né come positivo né come negativo: ieri sono stato solo in casa = yesterday I stayed at home alone; con lo stesso significato, ma in modo più informale, si usano on one's own o by oneself, i quali possono suggerire la mancanza di aiuto: voglio finirlo da solo = I want to finish it on my own / by myself. Se invece la solitudine è vista negativamente, solo si traduce con lonely (o lonesome in inglese americano): da quando mia moglie è morta, spesso mi sento solo = since my wife died, I have often felt lonely. - Per le altre accezioni, si veda la voce qui sotto.1 (senza compagnia) alone, by oneself, on one's own; (solitario) lonely; mi ha lasciato solo she left me on my own; tutto solo, solo soletto all alone; finalmente -i! alone at least! solo al mondo alone in the world; sentirsi solo to feel lonely; vivere (da) solo to live alone2 da solo (senza altri) parlare da solo to talk to oneself; preferisco incontrarla da -a I'd rather meet her alone o in private; da solo a solo in private, tête-à-tête; (senza aiuto) by oneself, on one's own; essersi fatto da solo to be a self-made man; posso farlo da solo I can do it by myself o on my own;; si è mangiato un pollo da solo he ate a whole chicken all by himself; imparare da solo lo spagnolo to teach oneself Spanish; (da sé) il riscaldamento si accende da solo the heating comes on by itself3 (unico) only, single; il solo modo the only way; in un solo giorno in a single day; non un solo cliente not a single customer4 (soltanto) only, just, mere; per -i uomini (for) men only; dopo due -i lavaggi after only two washes; a -i due giorni dalle elezioni with only two days to go before the election; al solo pensiero di fare at the very thought of doing; un uomo con un occhio solo a one-eyed man5 mus. solo(f. -a)1 (persona) il solo, la -a the only one; ero il solo a mangiare I was the only one eating; i -i a capire the only ones who understood; non sei la -a! you're not the only one!2 mus. a solo soloIII avverbio1 (soltanto) only, just; (semplicemente) just, merely; è solo un ragazzo! he's just a child! solo lui potrebbe dirvelo only he could tell you; solo una tazza di tè just a cup of tea; solo un miracolo potrebbe salvarlo only a miracle could save him; solo una volta only once; ci saremo solo noi tre there will be just the three of us; stavo solo scherzando I was only joking; spero solo che... I only hope (that)...; volevo solo dire che... I just wanted to say (that)...; non solo... ma anche not only... but also; solo se only ifIV congiunzione1 (però) verrei, solo che questa sera lavoro I'd come, only I'm working tonight; volevamo guardare, solo (che) non osavamo we wanted to watch but we didn't dare2 (basta che) ce la farà solo che lo voglia he will make it if only he really wants itessere solo come un cane to be all alone; meglio -i che mal accompagnati prov. = better off alone than in bad company. -
39 trovare
find( inventare) find, come up withandare a trovare qualcuno (go and) see s.o.* * *trovare v.tr.1 to find*: ho trovato il libro che avevo smarrito, I've found the book I lost; non trovo più gli occhiali, I cannot find my spectacles; trovare un appartamento, to find a flat; trovare un lavoro, to find a job; trovare la pace, to find peace // trovare moglie, marito, to find a wife, a husband // vado al bar e chi ti trovo! un vecchio amico, I went to the bar and who should I find! an old friend // lo trovai a letto, I found him in bed; non lo trovai in casa, I did not find him in (o at home) // trovare ( tempo) freddo, caldo, to find cold, hot weather // trovare da ridire su tutto, to find fault with everything // trovare un accordo con qlcu., to come to (o to make) terms with s.o.2 ( scoprire) to find* (out), to discover: ha trovato un nuovo sistema di farlo, he has found a new way of doing it; trovarono il colpevole, they discovered the culprit; trovare la soluzione di un problema, to find the solution to a problem; trovare la ( propria) strada, to find one's way (anche fig.) // trovare un segreto, to find out (o to discover) a secret // trovai scritto sul giornale che era morto, I saw in the paper that he had died3 ( incontrare) to meet*: trovai molte difficoltà nel farlo, I met with many difficulties in doing it; trovare la morte, to meet one's death5 ( avere) to find*; to have: non riesco a trovare il tempo per leggere, I cannot find time to read; trovammo buona accoglienza presso i nostri amici, we received a good welcome from our friends // trovare pietà, to find mercy7 ( giudicare, considerare) to find*; ( pensare) to think*: trovarono il cibo eccellente, they found the food excellent; trovo che sia sbagliato comportarsi così, I find (o think o feel) it's wrong to behave like that; trovò difficile ambientarsi, he found it hard to settle in; nelle sue parole non ci trovo nulla di offensivo, I can't see anything offensive in his words // come mi trovi?, how do I look?; ti trovo bene, you look fine; ti trovo dimagrita, you look thinner; trovi?, do you think so?8 ( sorprendere) to catch*: lo trovai che rovistava in questo cassetto, I caught him rummaging in this drawer; furono trovati insieme, they were found together10 ( trarre) to get*: non ha trovato alcun giovamento da questa cura, he didn't get any benefit from that treatment // trovare il proprio tornaconto in qlco., to turn sthg. to one's advantage.◘ trovarsi v.intr.pron.1 to find* oneself: mi trovai nel giardino, I found myself in the garden2 ( essere) to be; to be situated, to lie*: ora mi trovo alla stazione, now I am at the station; il paese si trova a settentrione, the village lies to the north; trovare in buone, cattive condizioni finanziarie, to be well off, badly off; trovare in una situazione difficile, to find oneself in an awkward situation // trovare bene, male con qlcu., to get on well, badly with s.o.3 ( sentirsi) to feel*: mi trovo molto bene in questo albergo, I feel very comfortable in this hotel; trovare a proprio agio, to feel at ease; trovare come a casa propria, to feel at home◆ v.rifl.rec. to meet*: ci trovavamo sempre vicino al ponte, we used to meet near the bridge.* * *[tro'vare]1. vt1) (gen) to find, (per caso) to find, come upon o across, (difficoltà) to come up against, meet withtrovare lavoro/casa — to find work o a job/a house
andare/venire a trovare qn — to go/come and see sb
2)3)trovare che... — to find o think that...fa caldo, non trovi? — it's hot, don't you think?
trovo giusto/sbagliato che... — I think/don't think it's right that...
lo trovo bello o buono — I like it
4) (cogliere) to find, catch2. vip (trovarsi)1) (essere situato) to be2) (capitare) to find o.s.3) (essere) to betrovarsi bene/male — to get on well/badly
trovarsi in pericolo/smarrito — to be in danger/lost
trovarsi solo — to find o.s. alone
trovarsi nei pasticci — to find o.s. in trouble
3. vr (trovarsi)(uso reciproco: incontrarsi) to meet* * *[tro'vare] 1.verbo transitivo1) to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]trovare la strada — to find the o one's way
trovare dei difetti a qcn. — to see faults in sb.
2) (visitare)andare a trovare qcn. — to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb
3) (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*trovare qcn. gentile — to find sb. polite
ti trovo silenzioso, cos'hai? — you're very quiet, what's the matter?
come trovi il mio amico? — what do you think of o how do you like my friend?
trovare interessante qcs., fare — to find sth. interesting, to find it interesting to do
trovare giusto fare — to see o think fit to do
4) (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]trovare qcn. in piedi, seduto — to find sb. standing, seated
6) (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*trovare qcn. mentre sta facendo — to find sb. doing
7) (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]2.verbo pronominale trovarsi1) (essere, stare) to be*2) (essere in una condizione, situazione)-rsi d'accordo con qcn. — to agree with sb.
3) (sentirsi)4) (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5) (incontrarsi) to meet*si sono proprio trovati — scherz. they are made for each other
* * *trovare/tro'vare/ [1]1 to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]; trovare marito to find a husband; trovare la strada to find the o one's way; lo troverà a casa you'll find him at home; ho trovato! I've got it! trovare dei difetti a qcn. to see faults in sb.; mi chiedo che cosa trovi in lui I wonder what she sees in him; trovare il tempo per to find the time for2 (visitare) andare a trovare qcn. to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb.3 (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*; trovare qcn. gentile to find sb. polite; ti trovo bene! you're looking fit and well! ti trovo silenzioso, cos'hai? you're very quiet, what's the matter? come trovi il mio amico? what do you think of o how do you like my friend? lo trovo divertente I think it's funny; trovare interessante qcs., fare to find sth. interesting, to find it interesting to do; trovare giusto fare to see o think fit to do; trovare che to think that; trovi? do you think so? non ci trovo niente di male I see no harm in it4 (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]; è incredibile trovarti qui! I'm surprised to find you here! ho trovato Sara al supermercato I ran into Sara at the supermarket5 (per indicare una condizione incontrata) ho trovato la porta chiusa I found the door locked; trovare qcn. in piedi, seduto to find sb. standing, seated6 (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*; trovare qcn. mentre sta facendo to find sb. doing7 (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]; trovare il modo di fare to manage to doII trovarsi verbo pronominale1 (essere, stare) to be*; la casa si trova in un'ottima posizione the house is in a very good position; il carbone si trova 900 metri più in basso the coal lies 900 metres down; questo libro si trova in tutte le librerie this book is on sale in all the bookshops; mi trovavo sola in casa I was home alone; mi trovavo lì per caso I just happened to be around2 (essere in una condizione, situazione) - rsi in pericolo to be in danger; -rsi d'accordo con qcn. to agree with sb.; non si trova nella situazione di poter giudicare he is not well placed to judge3 (sentirsi) come ti trovi nel tuo nuovo appartamento? what is it like in your new flat? si trova bene qui he's happy here; non mi trovo (bene) con lei I don't get on well with her; - rsi a proprio agio to feel at ease4 (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5 (incontrarsi) to meet*; troviamoci dopo cena let's meet after dinner; si sono proprio trovati scherz. they are made for each other. -
40 anders
I präd. Adj. und Adv. (verschieden) different(ly Adv.); anders werden change; sie ist anders als ihre Schwester she’s not like her sister; anders als seine Freunde unlike his friends; er denkt anders als wir he doesn’t see it the same way as we ( oder us); anders ausgedrückt to put it another way; anders denkend oder gesinnt of a different way of thinking; POL. dissenting; anders geartet different, of a different nature; anders lautend different, differing; anders lautende Berichte reports to the contrary; ich kann nicht anders I can’t help it; (bin gezwungen) I’ve got no choice; es kam ganz anders things turned out very differently; er ist heute so anders he’s changed so much; ich hab’s mir anders überlegt I’ve changed my mind; (ich werde doch nicht) I’ve decided not to; anders (verhielt sich) Herr X not so Mr ( oder Mr.) X; das klingt schon anders! that’s more like it; drohend: ich kann auch anders! you, he etc. had better watch out!, I can easily change my tune!; Urlaub mal anders a holiday (Am. vacation) with a differenceII Adv.; mit Pron. oder Adv.; (sonst) else; jemand anders somebody ( oder anybody) else; niemand anders nobody else; niemand anders als er nobody but him; wer anders ( als er)? who else (but him)?; irgendwo anders somewhere else, some other place umg.; nirgendwo anders nowhere else; nirgendwo anders als nowhere but, no place other than; wo anders ( als dort)? where else (but there)?* * *differently; other; else; otherwise* * *ạn|ders ['andɐs]adv1) (= sonst) elsejemand/niemand anders — somebody or anybody/nobody else
wer/wo anders? — who/where else?
wie anders hätte ich es machen sollen? — how else should I have done it?
2) (= verschieden, besser, schöner) differently; (= andersartig) sein, aussehen, klingen, schmecken different (als to)anders als jd denken/reagieren — to think/react differently from sb
anders als jd aussehen — to look different from sb
es or die Sache verhält sich ganz anders — things or matters are quite different
anders gesinnt — of a different opinion
in +dat on)anders gesinnt sein — to have a different opinion, to disagree (
anders ausgedrückt — to put it another way, in other words
das machen wir so und nicht anders — we'll do it this way and no other
wie nicht anders zu erwarten — as was to be expected
wie könnte es anders sein? — how could it be otherwise?
da wird mir ganz anders — I start to feel funny or (übel auch) peculiar
ich kann auch anders (inf) — you'd/he'd etc better watch it (inf)
3) (inf = anderenfalls) otherwise, or else* * *an·ders[ˈandɐs]1. (verschieden) differentlydie Sachen sind doch etwas \anders als erwartet gelaufen things have progressed in a different way to what we expectedsie denkt \anders als wir she has a different point of view from usdiese Musik klingt schon ganz \anders this music sounds completely differentals braves Kind gefällst du mir ganz \anders I like you much more when you behave▪ \anders als... different to [or from] [or than]...\anders als sonst different than usual\anders denkend dissenting, dissident\anders gesinnt of a different opinion\anders lautend contrary, different2. (sonst) otherwise\anders kann ich es mir nicht erklären I can't think of another explanationjemand \anders somebody [or someone] [or anybody] elseniemand \anders nobody [or no one] elselass außer mir niemand \anders rein! don't let anybody in except [for] me!was/wer/wo \anders? what/who/where else?nicht \anders gehen to be able to do nothing about sthes ging leider nicht \anders I'm afraid I couldn't do anything about it3.ich kann auch \anders! (fam) you'd/he'd etc. better watch it!ich konnte nicht \anders I couldn't help it▶ da wird einem ja ganz \anders! (ärgerlich zumute) it makes [or it's enough to make] one's blood boil* * *1) <think, act, feel, do> differently ( als from or esp. Brit. to); <be, look, sound, taste> different ( als from or esp. Brit. to)anders geartet — different; of a different nature postpos.
anders lautend — to the contrary postpos.
es war alles ganz anders — it was all quite different
wie könnte es anders sein! — (iron.) surprise, surprise! (iron.)
mir wird ganz anders — (ugs.) I feel weak at the knees
es kam anders, als wir dachten — things didn't turn out the way we expected
ich kann auch anders — (ugs.) you'd/he'd etc. better watch it (coll.)
so und nicht anders — this way and no other; exactly like that
wie nicht anders zu erwarten [war] — as [was to be] expected
2) (sonst) elseirgendwo/nirgendwo anders — somewhere/nowhere else
jemand anders — someone else; (verneint, in Fragen) anyone else
3) (ugs.): (andernfalls) otherwise; or else* * *A. präd adj & adv (verschieden) different(ly adv);anders werden change;sie ist anders als ihre Schwester she’s not like her sister;anders als seine Freunde unlike his friends;anders ausgedrückt to put it another way;anders gesinnt of a different way of thinking; POL dissenting;ich kann nicht anders I can’t help it; (bin gezwungen) I’ve got no choice;es kam ganz anders things turned out very differently;er ist heute so anders he’s changed so much;ich hab’s mir anders überlegt I’ve changed my mind; (ich werde doch nicht) I’ve decided not to;das klingt schon anders! that’s more like it; drohend:ich kann auch anders! you, he etc had better watch out!, I can easily change my tune!;Urlaub mal anders a holiday (US vacation) with a differencejemand anders somebody ( oder anybody) else;niemand anders nobody else;niemand anders als er nobody but him;wer anders (als er)? who else (but him)?;irgendwo anders somewhere else, some other place umg;nirgendwo anders nowhere else;nirgendwo anders als nowhere but, no place other than;wo anders (als dort)? where else (but there)?* * *1) <think, act, feel, do> differently ( als from or esp. Brit. to); <be, look, sound, taste> different ( als from or esp. Brit. to)anders geartet — different; of a different nature postpos.
anders lautend — to the contrary postpos.
wie könnte es anders sein! — (iron.) surprise, surprise! (iron.)
mir wird ganz anders — (ugs.) I feel weak at the knees
es kam anders, als wir dachten — things didn't turn out the way we expected
ich kann auch anders — (ugs.) you'd/he'd etc. better watch it (coll.)
so und nicht anders — this way and no other; exactly like that
wie nicht anders zu erwarten [war] — as [was to be] expected
2) (sonst) elseirgendwo/nirgendwo anders — somewhere/nowhere else
jemand anders — someone else; (verneint, in Fragen) anyone else
3) (ugs.): (andernfalls) otherwise; or else* * *adv.differently adv.else adv.otherwise adv.
См. также в других словарях:
feel — v. & n. v. (past and past part. felt) 1 tr. a examine or search by touch. b (absol.) have the sensation of touch (was unable to feel). 2 tr. perceive or ascertain by touch; have a sensation of (could feel the warmth; felt that it was cold). 3 tr … Useful english dictionary
unable — adj. VERBS ▪ appear, be, feel, prove, seem ▪ become ▪ remain ▪ find yourself … Collocations dictionary
feel — [[t]fi͟ːl[/t]] ♦ feels, feeling, felt 1) V LINK If you feel a particular emotion or physical sensation, you experience it. [V adj] I am feeling very depressed... [V adj] I will always feel grateful to that little guy... [V adj] I remember feeling … English dictionary
make — I [[t]me͟ɪk[/t]] CARRYING OUT AN ACTION ♦ makes, making, made (Make is used in a large number of expressions which are explained under other words in this dictionary. For example, the expression to make sense is explained at sense .) 1) VERB You… … English dictionary
make — v. & n. v. (past and past part. made) 1 tr. construct; create; form from parts or other substances (made a table; made it out of cardboard; made him a sweater). 2 tr. (foll. by to + infin.) cause or compel (a person etc.) to do something (make… … Useful english dictionary
I Feel Sick — Main character Devi (Top), Tenna Spooky (Bottom) I Feel Sick is a doubleshot , full color comic book written and drawn by the comic artist Jhonen Vasquez and colored by Rosearik Rikki Simons (who would later go on to do the voice of GIR in… … Wikipedia
Zack and Miri Make a Porno — U.S. theatrical release poster Directed by Kevin Smith … Wikipedia
As Young as You Feel — Directed by Harmon Jones Produced by Lamar Trotti … Wikipedia
Domestic violence — Domestic disturbance redirects here. For the 2001 film, see Domestic Disturbance. Domestic violence Classification and external resources eMedicine article/805546 MeSH … Wikipedia
List of minor characters of Scrubs — The following are a list of minor characters from the American comedy drama Scrubs . Recurring charactersThese cast members have appeared in numerous episodes but remain credited as guest stars. Jordan Sullivan Ted Buckland Keith Dudemeister Dr.… … Wikipedia
Luke Snyder and Noah Mayer — Luke and Noah (Van Hansis and Jake Silbermann) Luke Snyder and Noah Mayer are fictional characters and a supercouple from the American CBS daytime drama As the World Turns.[1] Luke wa … Wikipedia