Перевод: с английского на русский

с русского на английский

make+a+mistake

  • 121 put down

    1.записывать, заносить в список: Комиссар Ле Пешен чуть-чуть выпендривается перед двумя молодыми полицейскими, рассказывая в патетических тонах о поведении полицейского во время задержания преступников. Видя, что его слушают, открыв рот, комиссар остановился и с улыбкой спрашивает: — Is some one putting this down? — Кто-нибудь все это записывает? 2. подавлять, останавливать силой: Капитан Майкнэйл подзывает сержанта Тимоти Тимпсона и показывает пальцем на вьетнамскую деревеньку: ""Вот тут засели эти бунтовщики.-Rebellions? We put them down in 3 hours! -Повстанцы? — спрашивает у капитана сержант Тимоти.—Дамы их разобьем за 3 часа""; 3. принижать, опускать, умалять, лажать, упрекать: В песне ""Битлз"" ""Girl"" (альбом ""Rubber Soul"" 1965 года) Джон Леннон, тяжело вздыхая (в припеве), пел про строптивую девушку: ""She is kind of girl that puts you down when friends are there and you feel a fool... — Она такая девушка, что лажает и опускает тебя в присутствии твоих друзей, и ты чувствуешь себя при этом как дурак"". - You make a mistake and then always try to put us down as if we do our job bad! - Вы сами делаете ошибку, а потом тыкаете нас носом, будто бы это мы плохо выполняем свою работу"",— отбривает секретарша свою коллегу из соседнего офиса; 4. характеризовать, квалифицировать: ""She put me down as a dude. - Она меня определила вначале как козла"",—рассказывает Мик о том, какое впечатление он произвел на Джейн во время их самой первой встречи; 5. определять, объяснять, называть причину: — Jane put your bad mood down to bad weather. - Джейн объяснила твое плохое настроение влиянием плохой погоды,— говорит Джон Мику; 6. копать, буравить: — I wanna put down a new well. - Вот собираюсь выкопать новый колодец,— говорит ковбой Билл.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > put down

  • 122 condescend

    [ˌkɔndɪ'send]
    гл.
    1) снизойти, удостоить
    Syn:
    2) вести себя покровительственно, свысока

    A teacher should never make the mistake of condescending to children. — Учитель ни в коем случае не должен принимать покровительственного тона по отношению к детям, это педагогическая ошибка.

    Syn:
    Ant:
    3) унижаться (до чего-л.)

    I'm surprised at you, condescending to such tricks! — Я поражён, ты - и дошёл до такого!

    I never thought he would condescend to cheating. — Никогда не думал, что он унизится до мошенничества.

    Syn:
    stoop I 2.

    Англо-русский современный словарь > condescend

  • 123 play it cozy

    expr AmE sl

    Play it cozy and wait for the other team to make a mistake — Играйте осторожно и ждите, пока другая команда не сделает ошибку

    The new dictionary of modern spoken language > play it cozy

  • 124 be off one's chump

    жарг.
    спятить, помешаться, свихнуться, рехнуться, тронуться; ≈ не все дома; см. тж. go off one's heat 1)

    Liza: "...I'm going away. He's off his chump, he is. I don't want no balmies teaching me." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act II) — Элиза: "...я ухожу. У него, видно, не все дома. Не нужно мне полоумных учителей."

    7th Juryman: "I can't see a madman using the words "off his chump." 3rd Juryman: "Why not? It's a very handy expression." 7th Juryman: "I think if a man was mad, he wouldn't use slang." (J. Galsworthy, ‘The Show’, act III) — Седьмой присяжный: "Я не могу представить себе, чтобы сумасшедший сказал: "Он спятил". Третий присяжный: "А почему бы и нет? Это очень подходящее выражение." Седьмой присяжный: "Я думаю, что сумасшедший не будет употреблять сленг."

    ...you can't help pitying me, but you'd like to see me dead. Who wouldn't? A fellow has no business to go off his chump. But I'm sane enough, Cherrell, don't make any mistake. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XV) —...конечно, вам меня жаль, но вы хотели бы, чтобы я умер. Да и кто бы не хотел? Вольно же мне было свихнуться. Но теперь я в здравом уме, Черрел, имейте это в виду.

    Large English-Russian phrasebook > be off one's chump

  • 125 come to heel

    беспрекословно повиноваться, подчиняться, стать покорным [первонач. о собаке]

    He told her again while dressing that he would have no more to do with George, that he would cut him out of his will, that he would force him by sheer vigour to come to heel... (J. Galsworthy, ‘The Country House’, part III, ch. I) — Одеваясь, он сказал ей, что он не желает больше иметь ничего общего с Джорджем, что он вычеркнет его из своего завещания и силой заставит его повиноваться...

    Roberts: "...Ye make a mistake to think that we would come to heel. Ye may break the body, but ye cannot break the spirit." (J. Galsworthy, ‘Strife’, act III) — Робертс: "...Вы ошибаетесь, если думаете, что мы подчинимся. Вы можете взять нас измором, но вам не удастся сломить наш дух."

    Large English-Russian phrasebook > come to heel

  • 126 cross one's t's

    (cross one's (или the) t's (and dot one's или the i's; тж. dot one's или the i's and cross one's или the t's))

    Proteus: "...don't make any mistake as to what will happen. I will be plain with you: I will dot the Is and cross the Ts... We shall not fall into that trap, clever as you are at setting it..." (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act I) — Протей: "...не заблуждайтесь насчет того, что произойдет. Я буду откровенен с вами: поставлю точки над i... Мы не попадем в ловушку, которую вы нам расставляете столь искусно."

    After all she must be tolerant, he was only a boy, and if you must cross your t's, she was old enough to be his mother. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XIV) — В конце концов Джулия должна проявить терпимость. Он ведь еще юноша, и, если ставить точки над i, она ему в матери годится.

    Large English-Russian phrasebook > cross one's t's

  • 127 feel strongly about smth.

    сильно переживать что-л., принимать что-л. близко к сердцу; см. тж. have strong feelings

    Michael: "Make no mistake. I am more than ready to take up the cudgels to defend what is mine." Deirdre: "Well I - I never thought you were so capable of feeling so strongly about - that." (J. Osborne, ‘The World of Paul Slickey’, act I, sc. 3) — Майкл: "Не сомневайся. Я всегда готов драться за то, что принадлежит мне." Дидри: "Я... я ведь никогда не думала, что ты так близко примешь к сердцу все случившееся."

    I feel rather strongly about this. Supposing it wasn't a natural death... (A. Christie, ‘Three Act Tragedy’, ‘First; Act’, ch. 3) — Все это меня очень волнует. А может быть, смерть не была естественной...

    Large English-Russian phrasebook > feel strongly about smth.

  • 128 cross one's (или the) t's

    ( and dot one's или the i's; тж. dot one's или the i's and cross one's или the t's)
       cтaвить тoчки нaд i
        After all she must be tolerant, he was only a boy, and if you must cross your t's she was old enough to be his mother (PP. S. Maugham). Proteus. Don't make any mistake as to what will happen. I'll be plain with you: I'll dot the Is and cross the Ts. We shall not fall into that trap, clever as you are at getting it (G. B. Shaw)

    Concise English-Russian phrasebook > cross one's (или the) t's

См. также в других словарях:

  • make no mistake — (about it) informal do not be deceived into thinking otherwise * * * make no mistake used to stress the truth or accuracy of a statement Make no mistake (about it), if we don t address these problems now, they will only get worse. • • • Main… …   Useful english dictionary

  • make no mistake — (about it) do not imagine that I am wrong. Make no mistake, any violence against an individual is an act of terror. They are in control of the business, make no mistake about it …   New idioms dictionary

  • make a mistake — index err, miscalculate, misconceive, misconstrue, misinterpret, misjudge, misread, misunderstand …   Law dictionary

  • Make No Mistake, She's Mine — Single by Ronnie Milsap from the album Heart Soul (Ronnie Milsap) and I Prefer the Moonlight (Kenny Rogers) B side You re My Love (Rogers) Released …   Wikipedia

  • make no mistake about it — make no mistake (about it) do not imagine that I am wrong. Make no mistake, any violence against an individual is an act of terror. They are in control of the business, make no mistake about it …   New idioms dictionary

  • make no mistake (about it) — spoken phrase used for emphasizing that you mean what you are saying I’ll go to the police next time – make no mistake about it. Thesaurus: ways of emphasizing that something is true or exactsynonym Main entry: mis …   Useful english dictionary

  • Make No Mistake, He's Mine — is a popular hit recorded by Barbra Streisand and Kim Carnes. This track, written and co produced (with Bill Cuomo) by Carnes, was recorded and released on Streisand s 1984 album Emotion. Released as a single, it hit the top 10 of the Adult… …   Wikipedia

  • make no mistake (about something) — ˌmake no miˈstake (about sth) idiom used to emphasize what you are saying, especially when you want to warn sb about sth • Make no mistake (about it), this is one crisis that won t just go away. Main entry: ↑mistakeidiom …   Useful english dictionary

  • make a mistake — make an error He made a mistake on the math test …   Idioms and examples

  • Make no mistake (about it)! — sent. <an expression signifying the sincerity of the speaker’s previous statements.> □ Make no mistake! This is the real thing. □ This is a very serious matter. Make no mistake about it …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • make a mistake — GO WRONG, err, make an error, blunder, miscalculate; informal slip up, make a boo boo, make a howler; Brit. informal boob; N. Amer. informal drop the ball, goof (up). → mistake …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»