-
1 καλαμη-τομία
καλαμη-τομία, ἡ, das Halmabschneiden, Mähen, Philp. 19 (VI, 36).
-
2 εὐ-θέριστος
εὐ-θέριστος, leicht zu mähen, τὸ εὐϑ., eine Art Balsamstaude, Plin. H. N. 12, 25, 54.
-
3 δια-θερίζω
δια-θερίζω, 1) den Sommer hinbringen, Laur. Lyd. – 2) bei Hesych. = durchschneiden, mähen.
-
4 θεριστήριος
θεριστήριος, zum Ernten, Mähen gehörig, τὸ ϑεριστήριον, sc. ὄργανον, Sense, Sichel, LXX.
-
5 θερίζω
θερίζω, 1) die Sommersaat ( ϑέρος) mähen u. einernten, nach Moer. hellenistisch für ἀμᾶν; τὰς κριϑὰς ἐν τοῖς πεδίοις ἐϑέριζον Ar. Av. 506; τῶν ϑεριζόντων καὶ τῶν τρυγώντων Plat. Theag. 124 a; καρπόν Phaedr. 260 d; Xen. Hell. 7, 2, 8 u. Folgde. – Uebh. abmähen, abschneiden, τοῦ μὲν κεφαλὴν καὶ γλῶσσαν ἄκραν ῥίπτει ϑερίσας Soph. Ai. 235, τραχήλους Eur. Suppl. 738; übh. tödten, wegtilgen, τὸν ἀρότοις ϑερίζοντα βροτοὺς ἐν ἄλ-λοις Aesch. Suppl. 629, sp. D. – Das med. braucht Ar. Plut. 515, καρπὸν Δηοῦς ϑερίσασϑαι. – 2) den Sommer zubringen, Ggstz von χειμάζω u. ἐαρίζω; Xen. An. 3, 5, 15; Arist. H. A. 8, 19; VLL., wie B. A. 43.
-
6 θέρισις
θέρισις, ἡ, das Ernten, Mähen.
-
7 ἀμάω
ἀμάω, mähen, Hom. viermal, Iliad. 18, 551 ἔριϑοι ἤμων ὀξείας δρεπάνας ἐν χερσὶν ἔχοντες; 24, 451 καϑύπερϑεν ἔρεψαν λαχνήεντ' ὄροφονλειμωνόϑεν ἀμήσαντες; Od. 9, 135 μάλα κεν βαϑὺ λήιον αἰεὶ εἰς ὥρας ἀμῷεν, v. l. Scholl. ἀμμοῷεν, Dindf. voluit aut ἀμμῷεν vcl ἀμόῳεν; med. Od. 9, 247 von der Käsebereitung ἥμισυ μὲν ϑρέψας λευκοῖο γάλακτος πλεκτοῖς ἐν ταλάροισιν ἀμησάμενος κατέϑηκεν, Scholl. erkl. συναγαγών u. geben die v. l. πονησάμενος; – τὸν σῖτον Her. 6, 28; ϑὲρος Ar. Equ. 392; nach Atticisten attisch für ϑερίζειν; übertr., erndten, sammeln, Aesch. Ag. 1014; καλῶς ἤμησαν, hatten Glück; ϑαλλὸν ἀμάσας Theocr. 11, 73; niedermetzeln im Kriege, Ἑλλάδος ἄγαμον στάχυν ἀμ. Ep Her. 21 (IX, 362); γονὰς ἤμησα γιγάντων ad. 591 (IX, 198); med. wie des act. erndten Hes. O. 775; 391 steht jetzt ἀμάαν für ἀμᾶσϑαι; κόνιν τινὶ ἀμήσασϑαι Hegesipp. 5 (VII, 446); auch akt. ἀμάσας κρατὸς ὕπερϑε κόνιν Ant. Sid 99 (VII, 241), Sand zum Grabhügel aufhäufen, bestatten. Hierauf bezieht man Soph. Ant. 599 κατ' αὖ νιν φοινία ϑεῶν τῶν νερτέρων ἀμᾷ κόνις. sie bedeckt.
-
8 ἄ-γαμος
ἄ-γαμος, 1) unverheirathet, Hom. nur Iliad. 3, 46, vom Mann; so auch in Prosa; die Trag. von Frauen, Aesch. Suppl. 135; Soph. Ant. 353 O. R. 1498; Eur. Suppl. 787; N. T.; Ἑλλάδος στάχυν ἄγ. ἀμᾶν, Hellas' Jünglingsährenfeld mähen, En. ad. Her. 21 (IX, 362). – 2) γάμος ἄγ., nach dem Sprachgebrauch der Trag. eine Unglücksehe, Soph. O. R. 1214; Eur. Hel. 690.
-
9 ἐπ-όγμιος
ἐπ-όγμιος, ον, Beiwort der Demeter, Add. 1 (VI, 258); nach Suid. ἔφορος τοῦ ϑέρους, dem Pflügen od. Mähen vorstehend. S. ὄγμος.
-
10 ἀμάω
ἀμάω, mähen; med. von der Käsebereitung; übertr., ernten, sammeln; niedermetzeln im Kriege; bestatten -
11 διαθερίζω
δια-θερίζω, (1) den Sommer hinbringen. (2) durchschneiden, mähen -
12 ἐπόγμιος
ἐπ-όγμιος, ον, Beiwort der Demeter; ἔφορος τοῦ ϑέρους, dem Pflügen od. Mähen vorstehend -
13 εὐθέριστος
εὐ-θέριστος, leicht zu mähen, τὸ εὐϑ., eine Art Balsamstaude -
14 θερίζω,
-
15 θερίδδω
-
16 θέρισις
-
17 θεριστήριος
θεριστήριος, zum Ernten, Mähen gehörig, τὸ ϑεριστήριον, sc. ὄργανον, Sense, Sichel -
18 μήκων
Grammatical information: f.Meaning: `poppy, Papaver somniferum, poppy-head' (Θ 306), meatph. of poppy-like objects, e.g. `ink-bag of the cuttle-fish' (m., Arist.).Derivatives: 1. name of poppy-like plants (Euphorbia, wild lettuce): μηκών-ιον (Hp., Thphr.; also = `opium' [Phld.]), - ίς f. (Nic., inscr., pap.). - ῖτις (Gal., Redard 74; also name of a stone [Plin.], Redard 57). 2. adj. μηκών-ειος `spiced with poppy' (Philostr.), n. `opium' (S. E., sch.), f. - ίς (Alcm.), - ικός `poppy-like' (Thphr.). 3. Dimin. μηκωνάριον (Androm. ap. Gal.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like βλήχων a. o. (Chantraine Form. 162). Clearly related to the Slav. and Germ. word for `poppy': Slav., e.g. Russ. CSl. makъ, Russ. mak (old ο-stem); Germ., e.g. OHG maho, MHG mahen, mān; besides with gramm. change OHG mago, OSw. val-moghi ( val- \< *u̯alha- `torpor') a. o. Notable are both the gramm. change and the short vowel against Gr. -ᾱ-, both of which can be interpreted as pointing to old. cognates. As acc. to botanists the poppy originates from the Mediterranean, it must be an already IE loan of a `Wanderwort'. WP. 2, 225 (with a quite doubtful root connection), Pok. 698, Schrader-Nehring Reallex. 2, 68 f., Machek Ling. Posn. 2, 158, Fraenkel Lit. et. Wb. s. aguonà. Fur. 218 compares βηκώνιον εἶδος βοτάνης and concludes to a Pre-Greek form.Page in Frisk: 2,225Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μήκων
См. также в других словарях:
mähen — mähen … Deutsch Wörterbuch
Mähen — Mähen, verb. reg. act. welches 1) * ehedem überhaupt schneiden, raufen, werfen u.s.f. bedeutete, wovon die Wörter Messer, metzeln, und mit voran gesetztem Zischlaute schmeißen, schmieden, Schmid u.s.f. noch Überreste sind. Hornegk nennt daher… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mähen — mähen: Das westgerm. Verb mhd. mæ̅jen, ahd. māen, niederl. maaien, engl. to mow ist wahrscheinlich verwandt mit griech. amáein »schneiden; mähen; ernten«. Die weiteren Beziehungen sind unklar. Um das Verb gruppieren sich die Bildungen ↑ Mahd… … Das Herkunftswörterbuch
mähen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. mæjen, ahd. māen, mndd. mei(g)en, mndl. maeyen Stammwort. Aus wg. * mǣ a Vst. mähen , auch in ae. māwan Vst., afr. miā. Außergermanisch vergleicht sich gr. amáō ich schneide, mähe, ernte (also wohl ig. * hamē ) und von… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
mähen — V. (Mittelstufe) mit einer speziellen Maschine abschneiden Beispiel: Am Nachmittag will ich den Rasen mähen … Extremes Deutsch
Mähen — Mähen, Gras u. Feldfrüchte mit der Sense, dem Siget od. der Mähemaschine abhauen; daher die Arbeiter, welche dies verrichten: Mäher (Mähder). Wird das Getreide in Schwaden gemähet, so rechnet man pr. Tag auf einen Mann mit der Gestellsense… … Pierer's Universal-Lexikon
Mähen — Mähen, das Abschneiden des Getreides, Grases und andrer Kulturgewächse mit Sichel, Sense, Sichet oder Mähmaschinen. Mit der Sichel schneidet ein Mann täglich 12–14 Ar, eine Frau 6–7 Ar. Das M. mit der Sense erfolgt durch »Anhauen« des abgemähten… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
mahen — mahen, maheym obs. ff. may v., maim … Useful english dictionary
Mahen — Jiří Mahen (* 12. Dezember 1882 in Čáslav; † 22. Mai 1939 in Brünn; bürgerlicher Name Antonín Vančura) war tschechischer Dramatiker, Dichter, Journalist und Bibliothekar. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 2.1 Poesie … Deutsch Wikipedia
Mähen — Getreidemahd mit der Sense … Deutsch Wikipedia
mähen — sensen; abmähen; kürzen; schneiden; absicheln; sicheln * * * mä|hen [ mɛ:ən] <tr.; hat: a) mit einer Sense, mit einer Mähmaschine über dem Erdboden abschneiden: Gras, Getreide mähen. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon