-
1 follia
-
2 follia
f complete irrationality* * *follia s.f.1 ( pazzia) madness; insanity, lunacy: in preda alla follia, in a fit of madness; portare qlcu. alla follia, to drive s.o. mad // è un chiaro esempio di follia collettiva, it's a clear case of wholesale insanity2 ( atto sconsiderato) foolish act, act of madness, folly; ( sconsideratezza) folly, foolishness: le follie di gioventù, the follies of youth; è stata una follia guidare in quelle condizioni, it was crazy (o mad) to drive in those conditions; Partire a quest'ora? Ma è una follia!, Leave at this time? It's madness!; stai calmo, non fare follie, keep calm and don't do anything mad (o foolish); fare follie per qlcu., qlco., to be mad (o crazy) about s.o., sthg. // fare follie, ( folleggiare) to have a ball (o a whale of a time) // amare qlcu. ( fino) alla follia, to be madly in love with s.o.* * *[fol'lia]sostantivo femminile1) (pazzia) madness, insanity, crazinessportare qcn. alla follia — to drive sb. mad
2) (dissenatezza) folly, madnessamare qcn. alla follia — to be madly in love with sb., to dote on sb
3) (atto sconsiderato) folly, foolishness* * *follia/fol'lia/sostantivo f.1 (pazzia) madness, insanity, craziness; portare qcn. alla follia to drive sb. mad2 (dissenatezza) folly, madness; amare qcn. alla follia to be madly in love with sb., to dote on sb. -
3 pazzia
f folly, unreason, irrationality* * *pazzia s.f.1 madness, craziness, insanity, lunacy: in un accesso di pazzia, in a fit of madness (o in a frenzy); la pazzia è una malattia mentale, insanity is a mental disorder; avere un ramo di pazzia, to be a little crazy2 ( cosa insensata) madness; ( azione pazza) mad act, folly, foolish action; ( idea pazza) folly, foolish idea: è una pazzia uscire a quest'ora, it is sheer folly (o it is absolutely mad) to go out at this time; ho commesso una pazzia, I have done something foolish; sarebbe una pazzia lasciarlo fare, it would be madness to let him do it; spero non farai la pazzia di accettare, I hope you won't be so foolish as to accept; vuoi andare al Polo Nord, che pazzia!, you want to go the North Pole, what a crazy idea!; fare delle pazzie, to act like a fool (o to behave irrationally); avrei fatto pazzie per lei, I would have done everything for her.* * *[pat'tsia]sostantivo femminile madness, insanity, lunacy* * *pazzia/pat'tsia/sostantivo f.madness, insanity, lunacy; ho fatto la pazzia di accettare I was crazy enough to accept; sposarla è stata una pazzia! marrying her was (a) folly! fare -e to go mad. -
4 follia sf
[fol'lia]fare una follia fig — to do sth mad o crazy
è stata una follia fare ciò che ha fatto — it was madness o folly to do what he did
che follia! — what folly!, what madness!
-
5 follia
sf [fol'lia]fare una follia fig — to do sth mad o crazy
è stata una follia fare ciò che ha fatto — it was madness o folly to do what he did
che follia! — what folly!, what madness!
-
6 pazzo
andare pazzo per be mad about* * *pazzo agg.1 mad, crazy, insane (anche fig.); lunatic; (fam.) nutty, looney; (amer.) screwy: è un po' pazzo, he is a little crazy; ero pazzo di gioia, di dolore, I was mad with joy, grief; sei pazzo?, are you crazy? (o are you mad?); diventar pazzo, to go mad (o to go out of one's mind); far diventar pazzo qlcu., to drive s.o. mad // pazzo da legare, raving mad // innamorato pazzo, madly in love // andar pazzo per qlco., to be crazy (o mad) about sthg.: va pazzo per la torta di mele, he is crazy about apple pie2 ( sconsiderato, stravagante, bizzarro) mad, crazy; foolish: che pazza idea!, what a crazy idea!; una condotta pazza, crazy behaviour; una decisione pazza, a crazy decision◆ s.m. madman*, lunatic: ospedale per pazzi, lunatic asylum (o mental hospital) // ma è da pazzi uscire adesso, it's madness to go out now // cose da pazzi!, madness! (o unbelievable!) // come un pazzo, like a madman: si mise a urlare come un pazzo, he started shouting like a madman.* * *['pattso] pazzo (-a)1. aggMed mad, insane, crazy, (strano: persona, idea) wild, madessere pazzo da legare — to be raving mad o a raving lunatic
essere pazzo di — (gioia, dolore) to be beside o.s. with, to be mad o crazy with
pazzo per qn/qc — mad o crazy about sb/sth
2. sm/flunatic, madman (madwoman)urlava come un pazzo — he was shouting his head off, he was shouting like a lunatic
* * *['pattso] 1.aggettivo [persona, idea] mad, crazypazzo di gioia, dolore — mad with joy, pain
2.fare diventare pazzo qcn. — to drive sb. mad o crazy
sostantivo maschile lunatic, madman*come un pazzo — [ guidare] like a lunatic, like a maniac; [lavorare, ridere] like mad, like anything
••andare pazzo per — to be mad o crazy o daft colloq. o nuts colloq. about
divertirsi da -i — to have great fun, a great o swell time
* * *pazzo/'pattso/[persona, idea] mad, crazy; pazzo di gioia, dolore mad with joy, pain; innamorato pazzo madly in love; fare diventare pazzo qcn. to drive sb. mad o crazy; fare delle spese -e to go on a shopping spreelunatic, madman*; come un pazzo [ guidare] like a lunatic, like a maniac; [lavorare, ridere] like mad, like anythingandare pazzo per to be mad o crazy o daft colloq. o nuts colloq. about; cose da -i! it's sheer madness! unbelievable! that's crazy! darsi alla -a gioia to have a really wild time of it; divertirsi da -i to have great fun, a great o swell time. -
7 pazzia sf
[pat'tsia]Med madness, lunacy, insanity, (di azione, decisione) madness, folly -
8 pazzia
sf [pat'tsia]Med madness, lunacy, insanity, (di azione, decisione) madness, folly -
9 matto
1. adj completely irrational ( per fascinated with; crazy for; mad about)avere una voglia matta di qualcosa be dying for something2. m, matta f completely irrational personmi piace da matti andare al cinema I'm mad about the cinema* * *matto1 agg.1 mad; (fam.) crazy: diventar matto, to go mad; far diventar matto qlcu., to drive s.o. mad; la bambina mi sta facendo diventar matta, the little girl is driving me mad (o out of my mind) // matto furioso, matto da legare, stark raving mad // cavallo matto, wild horse // è sempre stato una testa matta, he's always been a crackpot (o a lunatic o a maniac) // c'è da diventar matto!, it is enough to drive you mad (o crazy)! // va matto per i Beatles, he's crazy about the Beatles; va matta per quel ragazzo, she's crazy about that boy // è mezzo matto, he is half crazy // fossi matto!, what do you take me for? (o do you think I am mad? o you must be joking!): ''Pensi di rivederlo?'' ''Fossi matta!'', ''Will you be seeing him again?'' ''You must be joking!'' // era matto di gioia, he was mad (o beside himself) with joy // ''Ho deciso di cambiare lavoro'' ''Ma sei matto?!'', ''I'm going to change my job'' ''Are you mad?!'' // che tempo matto!, what crazy weather!2 (fam.) (grande): avevano una voglia matta di andarsene, they were dying to leave; si vogliono un bene matto, they are mad about each other; abbiamo fatto delle risate matte quando ci ha raccontato delle sue prime lezioni di sci, we split our sides laughing when he told us about his first skiing lessons; ho una voglia matta di cioccolato, I've got a craving for chocolate3 (opaco) mat, matt: (fot.) carta matta, mat paper4 (falso) false: oro matto, false gold; pietra matta, false stone; gioielli matti, worthless jewellery◆ s.m. madman*, lunatic: ospedale dei matti, mental hospital; è un matto furioso, he is a raving lunatic // cose da matti!, this is ridiculous (o this is sheer madness)! // gabbia di matti, lunatic asylum (o madhouse): non resterò un momento di più in questa gabbia di matti, I'm not going to stay a moment longer in this madhouse // quel matto del nostro amico, that crazy friend of ours // ridere, correre, urlare come un matto, to laugh, to run, to shout like a madman // le piace da matti andare al mare, she's mad about going to the seaside.matto2 agg. (scacchi): scacco matto, checkmate; dare scacco matto, to checkmate.* * *['matto] matto (-a)1. agg1) (gen), fig mad, crazy, Med insanefar diventare matto qn — to drive sb mad o crazy
andare matto per qc — to be crazy o mad about sth
fossi matto! — (neanche per sogno) not on your life!
avere una voglia matta di — (cibo, cioccolato) to have a craving for
ho una voglia matta di incontrarlo — I'm dying to meet him, I can't wait to meet him
2)oro matto — imitation gold3) (opaco) matt2. sm/fmadman (madwoman), lunatic* * *I 1. ['matto]1) (demente) mad, insane, crazy colloq., loony colloq., bonkers colloq.essere matto da legare — to be mad as a March hare o as a hatter, to be crazy with a capital C
fare diventare matto qcn. — to drive sb. mad o crazy colloq.
andare matto per — to be crazy o wild o daft colloq. o nuts colloq. about
"vieni?" - "fossi matto!" — "are you coming?" - "I wouldn't dream of it!", "not on your life!"
avere una voglia -a di qcs. — to be dying for sth.
3) da matti (tantissimo) madly2.sostantivo maschile (f. -a)1) (persona demente) insane person, loony; (uomo) madman*come un matto — [ lavorare] crazily, like crazy colloq.
II ['matto]ridere come un matto — to be in hysterics, to laugh like anything
scacco matto — checkmate (anche fig.), mate
dare scacco matto a — to checkmate (anche fig.), to mate
* * *matto1/'matto/1 (demente) mad, insane, crazy colloq., loony colloq., bonkers colloq.; non sono mica matto! I'm not that crazy! c'è da diventare -i! it's enough to drive you mad! essere matto da legare to be mad as a March hare o as a hatter, to be crazy with a capital C; fare diventare matto qcn. to drive sb. mad o crazy colloq.; essere una testa -a to be a madcap; andare matto per to be crazy o wild o daft colloq. o nuts colloq. about; "vieni?" - "fossi matto!" "are you coming?" - "I wouldn't dream of it!", "not on your life!"2 (grandissimo) avere una voglia -a di qcs. to be dying for sth.; farsi -e risate to laugh one's head off3 da matti (tantissimo) madly; è lontano da -i it's a heck of a long way; questa musica mi piace da -i! this music really sends me!(f. -a)1 (persona demente) insane person, loony; (uomo) madman*; come un matto [ lavorare] crazily, like crazy colloq.; ridere come un matto to be in hysterics, to laugh like anything2 (persona insensata) che banda di -i! what a bunch of lunatics! gabbia di -i madhouse; cose da -i! it's the tail wagging the dog! it's sheer madness!————————matto2/'matto/ -
10 roba
f things pl, stuffroba da mangiare food, things or stuff to eatroba da matti! would you believe it!* * *roba s.f.1 stuff [U]; things (pl.): roba di casa, household articles (o stuff); che cos'è questa roba?, what is this stuff? (o what is this?); ho della roba da farti vedere, I have something (o some stuff) to show you; presta la sua roba a tutti, he lends his things to everyone; roba di valore, valuables; ho portato della roba da mangiare, I have brought some food; ho solo roba vecchia da vendere, I only have old stuff (o things) to sell; non mi piace questo genere di roba, I do not like this sort of thing (o stuff); questa è roba nostra, this belongs to us (o this is ours o this is our stuff); la vostra roba non è ancora arrivata, your stuff has not arrived yet; ha lasciato la sua roba al nipote, he's left his possessions to his grandson // roba da matti, da chiodi!, it's incredible (o it's sheer madness o it's crazy)! // bella roba!, (iron.) that's nice, isn't it? // che roba!, what rubbish! // non desiderare la roba d'altri, ( Bibbia) thou shalt not covet thy neighbour's goods2 ( tessuto) cloth, material; ( indumenti) clothes (pl.): questo abito è fatto di roba a buon mercato, this dress is made of cheap stuff (o material)4 (sl.) ( droga) stuff, dope.* * *['rɔba]sostantivo femminile colloq.1) (insieme di cose) stuff, things pl.; (singola cosa) thing2) (beni, proprietà) goods pl., property; (oggetti personali) belongings pl., stuffporta della roba da mangiare, da bere — bring something to eat, to drink
4) (faccenda) affair, matter5) gerg. (droga) dope, scag AEprocurarsi la roba — to connect, to score colloq.
••è roba da pazzi o matti o da chiodi it's sheer madness; bella roba! iron. great deal! (guarda) che roba! look at that! roba da non credere unbelievable; roba che scotta hot stuff; roba vecchia — old hat
* * *roba/'rɔba/sostantivo f.colloq.1 (insieme di cose) stuff, things pl.; (singola cosa) thing; cos'è tutta questa roba nell'entrata? what's all this stuff in the hall? togliersi la roba bagnata di dosso to take off one's wet things; roba rubata stolen goods; questo negozio ha della bella roba this shop sells good stuff; ti do un po' di roba da fare I'll give you something to do2 (beni, proprietà) goods pl., property; (oggetti personali) belongings pl., stuff; non è roba tua that's not your property; ha lasciato tutta la sua roba alla figlia he left all his things to his daughter3 (cibo) food, foodstuff, eats pl., grub; (bibite) things to drink, stuff; porta della roba da mangiare, da bere bring something to eat, to drink; gin? non tocco mai quella roba gin? never touch the stuff4 (faccenda) affair, matterè roba da pazzi o matti o da chiodi it's sheer madness; bella roba! iron. great deal! (guarda) che roba! look at that! roba da non credere unbelievable; roba che scotta hot stuff; roba vecchia old hat. -
11 condurre
lead( accompagnare) takeveicolo driveazienda runacque, gas carry, take* * *condurre v.tr.1 ( guidare) to lead*, to guide, to conduct; ( un veicolo) to drive*: condurre qlcu. per mano, to lead s.o. by the hand; condurre un'auto, to drive a car; condurre l'esercito alla vittoria, to lead the army on to victory; condurre qlcu. passo a passo al successo, to lead s.o. steadily towards success // condurre a buon fine, to bring to a successful conclusion // condurre la partita, la gara, to lead the match, the race; condurre la classifica, to be classed first, ( di disco) to be number one, ( di libro) to be top of the best-sellers' list2 ( gestire) to run*; to manage, to conduct: conduce l'azienda da dieci anni, he's been running the company for ten years; l'affare è stato condotto male, bene, the deal was negotiated unskilfully, skilfully; condurre le trattative, to conduct negotiations; condurre un dibattito, to conduct a debate3 ( accompagnare, portare) to take*, to bring*: un autobus privato conduce i bambini a scuola, a private bus takes the children to school; ti ci condurrò io in auto, I'll take you there by car4 ( eseguire, effettuare) to carry out, to conduct: condurre delle ricerche, to carry out researches; condurre un sondaggio ( di opinione), to conduct an opinion poll; l governo intende condurre una politica di riforme, the government intends to carry out a policy of reform5 ( indurre, spingere) to drive*, to lead*: condurre alla rovina qlcu., qlco., to lead s.o., sthg. to ruin; condurre qlcu. alla disperazione, to drive s.o. to despair6 ( vivere) to lead*: condurre una doppia vita, to lead a double life; condurre una vita miserevole, to lead a miserable life7 (fis.) to conduct8 ( tracciare) to draw*: condurre la perpendicolare di A e B, to draw a perpendicular line from A to B◆ v. intr. to lead*: tutte le strade conducono a Roma, all roads lead to Rome.◘ condursi v.rifl.* * *1. [kon'durre]vb irreg vt1) (persona: accompagnare) to take, (guidare) to leadcondurre qn a casa — (a piedi) to walk sb home, (in macchina) to drive o take sb home
questo ci conduce a pensare che... — this leads us to think that...
condurre (la gara) Sport — to lead, be in the lead
4) (trasportare: acqua, gas) to convey5) Fis to conduct2. vr (condursi)to behave, conduct o.s.* * *[kon'durre] 1.verbo transitivo1) (accompagnare) to guide, to lead* [ persona]; to accompany, to lead* [gruppo, visitatori]; (in automobile) to drive* [ persona] (a to)condurre qcs. a buon fine — fig. to bring sth. to a satisfactory conclusion
condurre qcn. alla follia — fig. to drive sb. to madness
3) (guidare) to drive* [automobile, autobus, treno]4) (essere a capo di) to direct, to manage, to run* [azienda, reparto]condurre una vita onesta — to live o lead an honest life
6) el. fis. to conduct [ elettricità]7) (eseguire) to conduct [esperimento, ricerca, indagine]9) rad. telev. (presentare) to host, to anchor AE2.3.condurre a — [sentiero, strada, scala] to go o take o lead to [casa, mare, fiume]
* * *condurre/kon'durre/ [13]1 (accompagnare) to guide, to lead* [ persona]; to accompany, to lead* [gruppo, visitatori]; (in automobile) to drive* [ persona] (a to)2 (portare) to take* [ persona]; condurre qcs. a buon fine fig. to bring sth. to a satisfactory conclusion; condurre qcn. alla follia fig. to drive sb. to madness3 (guidare) to drive* [automobile, autobus, treno]4 (essere a capo di) to direct, to manage, to run* [azienda, reparto]; condurre il dibattito to lead the debate6 el. fis. to conduct [ elettricità]7 (eseguire) to conduct [esperimento, ricerca, indagine](aus. avere) (portare) condurre a [sentiero, strada, scala] to go o take o lead to [casa, mare, fiume]III condursi verbo pronominaleto behave. -
12 delirio
m (pl -ri) deliriumfig frenzy* * *delirio s.m.1 (med.) delirium; frenzy: delirio febbrile, delirious fever; entrare in delirio, to become delirious2 (fig.) raving, frenzy; fever, ecstasy, rapture: delirio di collera, di disperazione, frenzy of passion, of desperation; delirio di guadagno, greed for gain; delirio patriottico, patriotic enthusiasm (o fever); il suo discorso suscitò un delirio di applausi, his speech aroused great enthusiasm (o wild applause); mandare il pubblico in delirio, to send the audience into ecstasy.* * *1) med. delirium*; psic. delusion3) colloq. (follia) madness, lunacy4) (entusiasmo fanatico) frenzyandare in delirio — [ folla] to go mad o wild
* * *deliriopl. -ri /de'lirjo, ri/sostantivo m.2 (vaneggiamento) i -ri di un pazzo the ravings of a lunatic3 colloq. (follia) madness, lunacy -
13 impossessarsi
impossessarsi di seize* * *impossessarsi v.intr.pron.1 to take* possession (of sthg.), to seize, to appropriate: impossessarsi dei beni altrui, to take possession of (o to seize) somebody else's goods; impossessarsi di un territorio, to occupy a territory2 (fig.) to master: impossessarsi di una lingua, to master a language.* * *[imposses'sarsi]verbo pronominale1)impossessarsi di — [persona, gruppo] to take over, to seize [città, potere, paese]; to get hold of, to seize [ oggetto]
2)impossessarsi di — [torpore, sentimento] to creep over, to possess [ persona]
3)* * *impossessarsi/imposses'sarsi/ [1]1 impossessarsi di [persona, gruppo] to take over, to seize [città, potere, paese]; to get hold of, to seize [ oggetto]2 impossessarsi di [torpore, sentimento] to creep over, to possess [ persona]; la follia si è impossessata di lui madness has taken hold of him3 impossessarsi di una lingua to master a language. -
14 ma
but( eppure) and yetma cosa dici? what are you talking about?ma va! nonsense!ma no! not at all!, of course not!* * *ma1 cong. con valore avversativo1 (contrasto diretto) but: incredibile ma vero, incredible but true; è un libro difficile ma interessante, it's a difficult but interesting book; è un bell'appartamento, ma è troppo caro, it's a lovely flat but too expensive; gli ho scritto ma non mi ha ancora risposto, I wrote to him but he hasn't replied yet; ha diversi quadri, ma neanche uno autentico, he has a lot of paintings but none of them are originals; lei accetterebbe, ma io no, she would accept, but I wouldn't; ha agito così non per timore ma per prudenza, he behaved thus not out of fear but out of caution2 (invece, solo che) but, only that: l'avrei comprato, ma non avevo i soldi, I would have bought it, but (o only that) I didn't have the money; avremmo accettato l'invito, ma avevamo un altro impegno, we would have accepted the invitation but were otherwise engaged3 (tuttavia) but, still, yet: arrivammo alla stazione in ritardo ma riuscimmo a prendere il treno, we got to the station late but were still able to catch the train; c'era un tempo pessimo ma la gita si fece ugualmente, the weather was awful, but the trip took place all the same; sarà anche onesto, ma (tuttavia) non mi fido di lui, he may be honest, but I (still) don't trust him; non credo di poterlo aiutare, ma farò il possibile, I don't think I can help him, but I'll do what I can; ''Vuoi un po' di whisky?'' ''Sì, ma pochissimo'', ''Would you like some whisky?'' ''Yes, but only a drop''; va' pure, ma torna presto, you can go, but be back soon; hai pienamente ragione ma non devi prendertela tanto!, you're quite right, but don't worry so much about it!4 (con uso rafforzativo o enfatico): è ricco, ma così ricco, he's rich but (so) rich; è stato bello, ma bello davvero, it was absolutely lovely!; il cibo era non buono ma eccellente, The food wasn't (just) good. It was excellent; ha parlato bene, ma proprio bene, he spoke well, very well indeed; gliene ha date tante, ma tante, he gave him a real good hiding // non solo... ma anche, not only... but also5 (all'inizio di frase): é una situazione insostenibile. Ma parliamo d'altro, It's an unbearable situation. But let's change the subject; ma torniamo a quanto vi stavo dicendo, But let's get back to what I was telling you; questo è vero, ma ammettendo anche che tu abbia ragione..., that's true, but even admitting you are right...; ma ti dico che l'ho visto!, but I tell you I saw him!6 (in frasi escl. o interr.; di solito in ingl. non si traduce): ma è vero?!, Is it true?; ma che dici?, what are you saying?; ma che splendida giornata!, what a lovely day!; ma che cos'hai oggi?, what's wrong with you today?; ma insomma, taci!, for heaven's sake, be quiet! // ma bravo!, (iron.) that's a clever boy! // ma davvero?, really? // ma se lo sanno tutti!, everyone knows! // ma sì!, why (o yes), of course!: ma sì che è vero!, it's true, I tell you! // ma certo!, yes, sure! // ma no!, (per esprimere meraviglia) no! (o really? o indeed?); (per esprimere forte negazione) of course not!; ma no che non lo devi dire!, you mustn't talk like that! // ma che!, ma va là!, ma via!, go on (o come off it!) // ma come? !, (per esprimere meraviglia o sdegno) how come? (o what?).ma2 inter. (per esprimere perplessità o dubbio): ''Sai che ha interrotto gli studi?'' ''Ma! chi l'avrebbe potuto immaginare!'', ''Have you heard he's dropped out of college?'' ''Well! Whoever would have thought it?''; ''Come si chiama quel tizio?'' ''Ma, chi lo sa!'', ''What's that fellow's name?'' ''Heaven knows!''; ''Dove andremo a finire?'' ''Ma!...'', ''What's the world coming to?'' ''Goodness knows!''ma3 s.m. but: andrebbe tutto bene, ma c'è un ma..., it should be all right, but there's just one problem...; con tutti i tuoi ma e se, non combinerai nulla!, with all your ifs and buts you'll never get anywhere!; deciditi, senza tanti ma e se, make up your mind, without so many ifs and buts; non c'è ma che tenga, no buts about it!* * *[ma]1. congbut, (tuttavia) yet, still, but, (comunque) howevernon solo non beve più ma ha anche smesso di fumare — he's not just given up drinking, he's stopped smoking too
hanno fatto quel che potevano ma non sono riusciti a salvarlo — they did what they could, but they couldn't save him
non se lo merita ma dovremmo cercare di capirlo — even though he doesn't deserve it, we should try to understand him
ma smettila! — give over!, stop it!
ma va'? — (dubitativo) really?, (esclamazione) surely not!
ti dispiace? — ma no! — do you mind? — of course I don't!
ma insomma, vuoi smetterla? — stop it, for heaven's sake!
2. sm inv* * *[ma] 1.1) (per esprimere opposizione) butnon arriva lunedì, ma martedì — he's not arriving on Monday but on Tuesday o he's arriving on Tuesday, not on Monday
non solo... ma anche — not only... but also
ma dai, non ti preoccupare! — come on, don't worry about it!
faceva un caldo, ma un caldo! — it was so incredibly hot!
"posso venire anch'io?" - "ma certo!" — "can I come too?" - "of course!"
3) (per esprimere indignazione, impazienza)4) (per esprimere stupore, incredulità)ma ora passiamo ad altro — and now, let's move on to something else
2.ma dimmi, lo conosci anche tu? — so you know him too?
sostantivo maschile invariabilenon ci sono né se né ma — no ifs and buts o no ifs, ands or buts
* * *ma/ma/1 (per esprimere opposizione) but; è intelligente ma pigro he's intelligent but lazy; strano ma vero strange but true; non arriva lunedì, ma martedì he's not arriving on Monday but on Tuesday o he's arriving on Tuesday, not on Monday; non solo... ma anche not only... but also2 (come rafforzativo) ma è una pazzia! but that's madness! ma dai, non ti preoccupare! come on, don't worry about it! faceva un caldo, ma un caldo! it was so incredibly hot! "posso venire anch'io?" - "ma certo!" "can I come too?" - "of course!"3 (per esprimere indignazione, impazienza) ma dove è finito? where on earth has he got to? ma vuoi stare zitto! can't you just shut up? ma guarda che faccia tosta! really! what a nerve!4 (per esprimere stupore, incredulità) ma allora mi ha mentito! so he lied to me! ma guarda un po'! fancy that! ma non mi dire! you don't say! ma no! really?5 (in apertura di frase) ma ora passiamo ad altro and now, let's move on to something else; ma dimmi, lo conosci anche tu? so you know him too?II m.inv.non c'è ma che tenga no buts about it; non ci sono né se né ma no ifs and buts o no ifs, ands or buts. -
15 portare
( trasportare) carry( accompagnare) take( avere adosso) wear( condurre) leadportare via take awaymi ha portato un regalo he brought me a presentportale un regalo take her a presentportare in tavola serveessere portato per qualcosa/per fare qualcosa have a gift for something/for doing somethingportare fortuna be luckyporta bene i propri anni he doesn't look his age* * *portare v.tr.1 (verso chi parla, ascolta) to bring*; ( andare a prendere) to fetch: portami un bicchier d'acqua, bring me a glass of water; portami i libri che ho lasciato sul tavolo, fetch me the books I left on the table; questo vento porterà pioggia, this wind will bring rain; spero mi porterai buone notizie, I hope you'll bring me good news; ti porto una tazza di tè?, shall I bring you a cup of tea?; portare dentro, fuori, su, giù, to bring in, out, up, down // devo portare in tavola?, shall I serve the dinner?2 ( lontano da chi parla; accompagnare) to take*: mi porti al cinema questa sera?, will you take me to the pictures tonight?; porta questa lettera a mio fratello, alla posta, take this letter to my brother, to the post; porta questo vassoio in camera sua, take this tray to his room; il suo cappello fu portato via dal vento, his hat blew off; ti porterò a casa in automobile, I'll drive you home; ti porterò a passeggio, I'll take you for a walk; portare dentro, fuori, su, giù, to take in, out, up, down // portare via, ( togliere) to take away; ( rubare) to steal; ( far morire) to carry off: mi fai il piacere di portare via la tua roba?, will you please take your stuff away?; in autobus mi hanno portato via il portafoglio, they stole my wallet on the bus; una polmonite l'ha portato via in pochi giorni, he was carried off by pneumonia within a few days; è un lavoro che porta via molto tempo, it's a job that takes a long time // che il diavolo ti porti!, go to the devil!3 ( portare con fatica, sostenere; portare d'abitudine) to carry: porta di sopra questo baule, carry this trunk upstairs; non porto mai l'ombrello, I never carry an umbrella; i poliziotti in Inghilterra non portano armi, the police in Britain don't carry guns; porta sempre molto denaro contante con sé, he always carries a lot of cash on him; portare qlcu. in trionfo, to carry s.o. in triumph; portare una valigia sulle spalle, to carry a suitcase on one's shoulders // ognuno ha la propria croce da portare, everyone has his own cross to bear; portare qlcu. in palmo di mano, to hold s.o. in great esteem (o to have a high opinion of s.o.) // quell'uomo porta bene i suoi anni, that man doesn't look his age // portare vasi a Samo, acqua al mare, to carry coals to Newcastle4 portare avanti, to maintain, to carry out: ha sempre portato avanti una linea politica coraggiosa, he always carried out (o maintained) a courageous policy; portò avanti per tutta la vita un discorso di culturizzazione delle masse, throughout his life he carried out the task of promoting mass education; ha sempre portato avanti le sue battaglie in prima persona, he has always fought his own battles; (dir.) portare avanti un'azione legale, to maintain a legal action; portare fra le braccia qlcu., to carry s.o. in one's arms5 ( portare con sé) to bring*, to take*: hai portato il costume da bagno?, did you bring your bathing costume?; porta con te un po' di dollari, take some dollars with you; porta con te tuo fratello, take your brother with you6 ( condurre) to lead*: questa strada porta all'albergo, this road leads to the hotel; il benessere sociale portò a questa situazione, social affluence led to this situation // portare un piano a compimento, to carry out a plan // portare qlcu. a conoscenza di qlco., to bring sthg. to s.o.'s knowledge // tutte le strade portano a Roma, (prov.) all roads lead to Rome7 ( indurre) to induce: tutto porta a credere alla sua innocenza, everything induces (o leads) one to believe in his innocence // portare qlcu. alla disperazione, to drive s.o. to despair8 ( guidare, condurre) to drive*; to pilot: non sa portare l'auto, he can't drive (a car); portare la nave in porto, to pilot the ship into port9 ( indossare, avere) to wear*, to have on, to be dressed in (sthg.): portava un paio di scarpe bianche, she was wearing a pair of white shoes; portare i capelli lunghi, corti, to wear one's hair long, short (o to have long, short hair); portare un fiore all'occhiello, to wear a flower in one's button hole; portare occhiali, gioielli, to wear glasses, jewels; portare un soprabito, un cappello, to wear an overcoat, a hat; portare il lutto, to wear mourning10 ( nutrire) to nourish, to bear*: portare odio, to nourish feelings of hatred; portare rancore verso qlcu., to bear s.o. a grudge; portare speranze, to nourish hopes // portare rispetto a qlcu., to have respect for s.o.11 ( causare) to cause, to bring forth: questo cattivo tempo porterà molte malattie, this bad weather will cause a lot of illness; la sua assenza mi ha portato molto danno, his absence has done me a lot of harm; portare fortuna, to bring luck12 ( produrre) to bear*, to bring* forth, to yield, to produce: il melo non porterà nessun frutto quest'anno, the apple tree will not bear any fruit this year13 ( avere) to bear*, to have*: questa lettera porta una data sbagliata, this letter is wrongly dated; questo documento porta una firma falsa, this document bears a false signature; il suo libro porta uno strano titolo, his book has a strange title14 ( sopportare) to bear*, to endure: porta la sua pena con molto coraggio, he bears his pain very bravely15 ( addurre) to bring forward, to put forward: portare prove, buone ragioni, un esempio, to bring (o to put) forward proofs, good reasons, an example; portò delle scuse ridicole, he made some absurd excuses17 (di cannone ecc.) ( aver una portata di) to have a range of (sthg.)◘ portarsi v.rifl. o intr.pron.2 ( andare) to go*; ( venire) to come*: cercherò di portarmi a Roma al più presto, I'll try to come, to go to Rome as soon as possible; dovresti portarti in città verso mezzogiorno, you should be in town around noon* * *[por'tare]1. vt1) (sostenere, sorreggere: peso, bambino, pacco) to carryportare via — to take away, (rubare) to take
porta bene i suoi anni — he's wearing well, he doesn't look his age
2)(consegnare, recare)
portare qc (a qn) — to take (o bring) sth (to sb)porta il libro in cucina! — (vicino a chi parla) bring the book into the kitchen!, (lontano da chi parla) take the book into the kitchen!
posso portarli a casa? — can I bring (o take) them home?
portare qc alla bocca — to lift o put sth to one's lips
portare fortuna/sfortuna a qn — to bring (good) luck/bad luck to sb
3) (condurre) to take, (sogg : strada) to take, lead(
fig : indurre) portare qn a (fare) qc — to lead sb to (do) sthdove porta questa strada? — where does this road lead?, where does this road take you?
4) (indossare: scarpe, vestito, occhiali) to wear, have onporta i capelli lunghi — he wears his hair long, he has long hair
5) (avere: nome, titolo, firma) to have, bear, (fig : sentimenti) to bearil documento porta la tua firma — the document has o bears your signature
2. vip (portarsi)(recarsi) to goportarsi al tiro Calcio, Basket — to move into a scoring position
* * *[por'tare] 1.verbo transitivo1) (verso chi parla) to bring*; (andare a prendere) to fetch2) (lontano da chi parla) to take*portare qcs. a qcn. — to take sb. sth., to take sth. to sb.
3) (trasportare) to carryportare qcs. sulle spalle — to carry sth. on one's back
essere portato dal vento — to be blown along by the wind, to be borne on the wind
4) (prendere con sé) to take*, to bring* [ oggetto]5) (accompagnare) to take*; (condurre con sé) to bring* [amico, cane]portare qcn. a scuola, all'ospedale — to take sb. to school, to the hospital
portare qcn. a ballare — to take sb. dancing
6) (condurre) to bring*, to lead* (anche fig.)questa discussione non ci sta portando da nessuna parte — fig. this discussion is leading o getting us nowhere
portare qcn. alla follia, alla disperazione — fig. to drive sb. to madness, despair
7) (causare)portare danno — to cause o do harm
portare fortuna, sfortuna a qcn. — to bring sb. good, bad luck
porta bene, male fare — it's good, bad luck to do
8) (indurre)tutto porta a credere che — there is every indication that, all the indications are that
9) (avere) to wear* [barba, capelli]10) (indossare) to wear*, to have* on [ vestito]; to wear* [gioiello, occhiali, lenti a contatto]; to take* [ taglia]11) (avere) to bear*, to have* [nome, titolo]portare i segni di — to bear the marks o signs of
ne porta ancora i segni — fig. he still bears the scars
12) (reggere, sostenere) [colonna, struttura] to bear*, to hold*, to support [tetto, peso]; [persona, animale] to bear* [ peso]13) (nutrire un sentimento) to bear*, to nourish [amore, rancore]portare rispetto a qcn. — to have respect for sb.
14) (addurre) to adduce, to put* forward [ragione, motivazioni]; to bring* forward, to produce [ prove]15) (comunicare, riferire)16) mat. colloq.scrivo 3, porto 2 — I put down 3 and carry 2
17) portare via (prendere con sé) to take* away, to carry away"due hamburger da portare via" — "two hamburgers to take away BE o to go AE "; (rubare) to steal*, to take*; (trasportare) [ acqua] to bear* away, to carry away [persona, barca]; [ vento] to blow* off, to blow* away [ cappello]; (richiedere) to take* (up) [ tempo]
18) portare avanti (proseguire) to follow through, to pursue [idea, teoria]; to carry out [campagna, indagine]; (mettere avanti) to put* forward, to put* on [ orologio]19) portare indietro to take* back, to return [ merce]; (mettere indietro) to put* back, to turn back [ orologio]20) portare su to carry up; (al piano di sopra) to take* upstairs; (far aumentare) to force up [ prezzi]21) portare giù, sotto to bring* down; (al piano di sotto) to take* downstairs22) portare dentro to bring* inside, to fetch in23) portare fuori to carry out, to fetch out2.portare fuori il cane — to take the dog for a walk, to walk the dog
1) (condurre) to lead*2) arm.3.verbo pronominale portarsi1) (andare) to go*; (venire) to come*; (spostarsi) to move2) (con sé) to bring* along3) portarsi dietro to bring* along* * *portare/por'tare/ [1]Tra i verbi inglesi che traducono l'italiano portare, to bring e to take sottolineano il movimento e la direzione verso cui si porta qualcosa: to bring implica l'idea di venire verso chi parla o ascolta, to take l'idea di allontanarsi da chi parla o ascolta (cameriere, mi porti il conto per favore! = waiter, bring me the bill, please!; prenditi l'ombrello! = take your umbrella with you!). Il verbo to carry, invece, non implica alcuna direzione ma piuttosto l'idea di trasportare qualcosa, o portare qualcosa con sé: mi porti tu questi libri, per favore? = will you carry these books for me, please? non porto mai molti soldi con me = I never carry much money with me. Tra gli equivalenti più specifici di portare, tutti elencati nella voce qui sotto, si noti in particolare to wear, cioè indossare.1 (verso chi parla) to bring*; (andare a prendere) to fetch; portami quella sedia bring me that chair; ci ha portato dei regali dal suo viaggio he brought us back presents from his trip; portami qualcosa da bere get me something to drink; te ne porto un altro I'll fetch you another one2 (lontano da chi parla) to take*; portare qcs. a qcn. to take sb. sth., to take sth. to sb.; portare delle sedie in giardino to take chairs into the garden; portare la macchina dal meccanico to take the car to the garage3 (trasportare) to carry; portare una valigia to carry a suitcase; portare qcs. sulle spalle to carry sth. on one's back; portare in braccio un bambino to hold a baby in one's arms; essere portato dal vento to be blown along by the wind, to be borne on the wind4 (prendere con sé) to take*, to bring* [ oggetto]; non dimenticare di portare un ombrello don't forget to take an umbrella5 (accompagnare) to take*; (condurre con sé) to bring* [amico, cane]; portare qcn. a scuola, all'ospedale to take sb. to school, to the hospital; ti porto a casa I'll take you home; portare qcn. a ballare to take sb. dancing6 (condurre) to bring*, to lead* (anche fig.); un autobus ti porterà in albergo a bus will take you to the hotel; cosa ti ha portato qui? what brought you here? questa discussione non ci sta portando da nessuna parte fig. this discussion is leading o getting us nowhere; portare qcn. alla follia, alla disperazione fig. to drive sb. to madness, despair7 (causare) portare danno to cause o do harm; portare fortuna, sfortuna a qcn. to bring sb. good, bad luck; porta bene, male fare it's good, bad luck to do; portare frutti to bear fruit8 (indurre) tutto porta a credere che there is every indication that, all the indications are that; questo ci porta alla conclusione che this leads us to the conclusion that9 (avere) to wear* [barba, capelli]; porta i capelli lunghi she wears her hair long10 ⇒ 35 (indossare) to wear*, to have* on [ vestito]; to wear* [gioiello, occhiali, lenti a contatto]; to take* [ taglia]; che numero porti di scarpe? what size shoes do you take? porto il 40 di scarpe I take size 40 shoes11 (avere) to bear*, to have* [nome, titolo]; porto il nome di mia nonna I'm named after my grandmother; portare i segni di to bear the marks o signs of; ne porta ancora i segni fig. he still bears the scars12 (reggere, sostenere) [colonna, struttura] to bear*, to hold*, to support [tetto, peso]; [persona, animale] to bear* [ peso]13 (nutrire un sentimento) to bear*, to nourish [amore, rancore]; portare rispetto a qcn. to have respect for sb.; porta pazienza! be patient! have some patience!14 (addurre) to adduce, to put* forward [ragione, motivazioni]; to bring* forward, to produce [ prove]15 (comunicare, riferire) porta loro i miei saluti send them my regards16 mat. colloq. scrivo 3, porto 2 I put down 3 and carry 217 portare via (prendere con sé) to take* away, to carry away; portare via la spazzatura to clear away the rubbish; "due hamburger da portare via" "two hamburgers to take away BE o to go AE "; (rubare) to steal*, to take*; (trasportare) [ acqua] to bear* away, to carry away [persona, barca]; [ vento] to blow* off, to blow* away [ cappello]; (richiedere) to take* (up) [ tempo]18 portare avanti (proseguire) to follow through, to pursue [idea, teoria]; to carry out [campagna, indagine]; (mettere avanti) to put* forward, to put* on [ orologio]19 portare indietro to take* back, to return [ merce]; (mettere indietro) to put* back, to turn back [ orologio]20 portare su to carry up; (al piano di sopra) to take* upstairs; (far aumentare) to force up [ prezzi]22 portare dentro to bring* inside, to fetch in23 portare fuori to carry out, to fetch out; portare fuori il cane to take the dog for a walk, to walk the dog; portare fuori l'immondizia to put the garbage out(aus. avere)1 (condurre) to lead*; questa strada porta alla chiesa this road leads to the church2 arm. un cannone che porta a 2500 metri a cannon with a range of 2500 metresIII portarsi verbo pronominale1 (andare) to go*; (venire) to come*; (spostarsi) to move; - rsi in testa alla classifica to get to first place2 (con sé) to bring* along; - rsi il lavoro a casa to take one's work home3 portarsi dietro to bring* along; un'abitudine che ci si porta dietro dall'infanzia a habit that is carried over from childhood -
16 ramo
"branching off;Zweig;ramo"* * *m branch* * *ramo s.m.1 branch (anche fig.): i rami di un albero, the branches of a tree; un ramo carico di frutti, a branch laden with fruit; ramo d'ulivo, olive branch; ramo biforcuto, fork; rami potati, brash; ramo secco, dead wood (anche fig.); un ramo di una famiglia, di una scienza, (fig.) a branch of a family, of a science // avere un ramo di pazzia, to have a touch of insanity; (scherz.) to be a bit dotty // la Camera e il Senato sono i due rami del Parlamento italiano, the Chamber of Deputies and the Senate are the two branches of the Italian Parliament2 ( settore di un'attività) branch, line, field, area: ramo d'affari, line (o branch) of business; questo non è il mio ramo, this is not my line; ramo industriale, line of industrial activity; un'azienda di primaria importanza nel ramo dell'abbigliamento, a leading firm in the clothing business; il ramo dell'elettronica, the electronics field3 (di fiume, lago ecc.) branch; arm: ramo di un fiume, di una catena di montagne, di una strada, a branch of a river, of a mountain range, of a road; il ramo di un lago, the arm of a lake6 (anat.) ramus (pl. -mi); branch.* * *['ramo]sostantivo maschile1) (d'albero) branchramo secco — dead wood (anche fig.)
2) (settore, ambito) trade, field, line3) (diramazione) (di fiume) branch; (di lago) arm4) (di famiglia, lingua) branch••avere un ramo di pazzia — to have a touch of insanity o a streak of madness
* * *ramo/'ramo/sostantivo m.2 (settore, ambito) trade, field, line; essere un esperto nel proprio ramo to be an expert in one's field o line; qual è il tuo ramo? what's your line? i -i del parlamento the chambers of Parliament; il ramo assicurazioni the insurance business3 (diramazione) (di fiume) branch; (di lago) arm4 (di famiglia, lingua) branchavere un ramo di pazzia to have a touch of insanity o a streak of madness. -
17 alienazione
f alienation* * *alienazione s.f.1 (dir.) alienation, transfer, conveyance2 (fil.) alienation // (med.) alienazione ( mentale), (mental) alienation; derangement; insanity, madness.* * *[aljenat'tsjone]sostantivo femminile1) dir. psic. pol. alienation2) med.alienazione (mentale) — insanity, (mental) alienation
* * *alienazione/aljenat'tsjone/sostantivo f.1 dir. psic. pol. alienation2 med. alienazione (mentale) insanity, (mental) alienation. -
18 avere un ramo di pazzia
-
19 condurre qcn. alla follia
-
20 demenza
f medicine dementia* * *demenza s.f.2 (estens.) insanity, madness; stupidity, craziness.* * *[de'mɛntsa]sostantivo femminile1) dementia (anche psic.)2) (cretineria) idiocy* * *demenza/de'mεntsa/sostantivo f.1 dementia (anche psic.)2 (cretineria) idiocy.
См. также в других словарях:
Madness — (engl. Wahnsinn, Verrücktheit) ist eine der bekanntesten britischen Ska Bands der 1980er Jahre und nach einer zwischenzeitlichen Trennung (1986–1992) heute noch aktiv. Ihre Musik, eine Mischung aus Ska, Punk und Pop sowie ihr Spielwitz wurden… … Deutsch Wikipedia
Madness — Datos generales Origen … Wikipedia Español
Madness — Основная информация … Википедия
Madness — pendant un concert à Amsterdam (2005) Madness en conc … Wikipédia en Français
Madness — may refer to: *Insanity, or madness, a semi permanent, severe mental disorder typically stemming from a form of mental illness *Madness (band), an English ska band ** Madness (album), 1983 release by Madness in the USA only * The Madness (album)… … Wikipedia
madness — [n] insanity aberration, absurdity, craziness, delirium, delusion, dementia, derangement, fanaticism, foolishness, hysteria, irrationality, lunacy, madness, mania, mental disorder, mental illness, neurosis, phobia, psychopathy, psychosis,… … New thesaurus
Madness — Mad ness, n. [From {Mad}, a.] 1. The condition of being mad; insanity; lunacy. [1913 Webster] 2. Frenzy; ungovernable rage. [1913 Webster] 3. Extreme folly. [1913 Webster] Syn: Insanity; distraction; derangement; craziness; lunacy; mania; frenzy; … The Collaborative International Dictionary of English
madness — index furor, insanity, lunacy, paranoia Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
madness — (n.) late 14c., insanity, dementia; rash or irrational conduct, from MAD (Cf. mad) (adj.) + NESS (Cf. ness). Sense of foolishness is from early 15c … Etymology dictionary
madness — [mad′nis] n. 1. dementia; insanity; lunacy 2. great anger 3. great folly 4. wild excitement 5. rabies … English World dictionary
madness — mad|ness [ˈmædnıs] n [U] 1.) especially BrE very stupid behaviour that could be dangerous or have a very bad effect it is madness (for sb) to do sth ▪ It would be madness to drive all that way on your own. ▪ Cutting down the forest is sheer… … Dictionary of contemporary English