-
1 rock
I [rɒk]1) U (substance) roccia f.hewn out of solid rock — scavato o tagliato nella roccia
2) С (boulder) masso m., macigno m.on the rocks — mar. contro gli scogli, sulle rocce; [ drink] on the rocks
to be on the rocks — fig. [ marriage] essere in crisi, naufragare
3) (stone) pietra f."falling rocks" — "caduta massi"
4) BE (sweet) = grossa caramella dura di forma cilindrica5) gener. pl. colloq. (diamond) diamante m.••II 1. [rɒk]nome (anche rock music) rock m.2.modificatore [band, concert] rock; [ industry] del rockIII 1. [rɒk]1) (move gently) dondolare [ cradle]; cullare [baby, boat]2) (shake) [ tremor] scuotere, sconquassare [ town]; [ scandal] fare tremare, turbare, scombussolare [party, government]2.1) (sway) [person, cradle] dondolareto rock with laughter — torcersi o sbellicarsi dalle risate
2) (shake) [earth, building] tremare3) (dance)* * *I [rok] noun1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.)2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.)3) (a type of hard sweet made in sticks: a stick of Edinburgh rock.)•- rockery- rocky
- rockiness
- rock-bottom
- rock-garden
- rock-plant
- on the rocks II [rok] verb1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.)2) (to swing (a baby) gently in one's arms to comfort it or make it sleep.)3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.)•- rocker- rocky
- rockiness
- rocking-chair
- rocking-horse
- off one's rocker III [rok]((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.)* * *I [rɒk]1) U (substance) roccia f.hewn out of solid rock — scavato o tagliato nella roccia
2) С (boulder) masso m., macigno m.on the rocks — mar. contro gli scogli, sulle rocce; [ drink] on the rocks
to be on the rocks — fig. [ marriage] essere in crisi, naufragare
3) (stone) pietra f."falling rocks" — "caduta massi"
4) BE (sweet) = grossa caramella dura di forma cilindrica5) gener. pl. colloq. (diamond) diamante m.••II 1. [rɒk]nome (anche rock music) rock m.2.modificatore [band, concert] rock; [ industry] del rockIII 1. [rɒk]1) (move gently) dondolare [ cradle]; cullare [baby, boat]2) (shake) [ tremor] scuotere, sconquassare [ town]; [ scandal] fare tremare, turbare, scombussolare [party, government]2.1) (sway) [person, cradle] dondolareto rock with laughter — torcersi o sbellicarsi dalle risate
2) (shake) [earth, building] tremare3) (dance) -
2 ♦ sleep
♦ sleep /sli:p/n. [uc]1 sonno: light [sound] sleep, sonno leggero [profondo]; broken sleep, sonno interrotto; fitful sleep, sonno intermittente; uneasy sleep, sonno agitato; He talks in his sleep, parla nel sonno; She fell into a deep sleep, cadde in un sonno profondo; (med.) sleep disorders, disturbi del sonno; to get to sleep, prender sonno; I cannot get to sleep, non riesco a prender sonno2 dormita: a nine-hour sleep, una dormita di nove ore; DIALOGO → - Before an exam- Try and get a good night's sleep, cerca di farti una bella dormita; to have a short sleep, fare una dormitina3 (fig.) quiete; riposo● sleep-in, (agg.) che dorme nel posto di lavoro, che ha l'alloggio di servizio; (sost.) occupazione di luogo pubblico di notte ( per protesta) □ sleep learning, apprendimento mediante ipnopedia □ the sleep of the just, il sonno del giusto □ (comput.) sleep mode, modalità sospensione; sleep mode ( modalità in cui si pone un dispositivo per ridurre i consumi energetici) □ ( moda) sleep shirt, camicia da notte con spacchi laterali ( da donna) □ sleep teaching, ipnopedia □ to get little sleep, dormire poco □ to get some sleep, fare una dormita; dormire □ to go to sleep, addormentarsi, prendere sonno; (fam.) intorpidirsi, addormentarsi: My foot has gone to sleep, mi si è addormentato un piede; DIALOGO → - Discussing books 2- I always read a few chapters of something before I go to sleep, leggo sempre un paio di capitoli di qualcosa prima di addormentarmi □ to lose any sleep over st., perdere il sonno per qc.: I'm certainly not going to lose any sleep over it, di sicuro non ci perderò il sonno □ to be overcome with sleep, essere preso (o vinto) dal sonno □ to put to sleep, far dormire; addormentare; (fam.) addormentare ( un paziente prima di un intervento); sopprimere ( una bestia) senza farla soffrire □ to rouse sb. from his sleep, svegliare q. □ to walk in one's sleep, essere sonnambulo □ I haven't had a wink of sleep all night, non ho chiuso occhio tutta la notte □ (fig.) I could do it in my sleep, saprei farlo ad occhi chiusi.♦ (to) sleep /sli:p/(pass. e p. p. slept)A v. i.1 dormire: I've slept very well, ho dormito benissimo; to sleep soundly (o deeply) dormire profondamente2 passare la notte; dormire: We slept at Scotch Corner on our way to Edinburgh, andando a Edimburgo, abbiamo passato la notte a Scotch CornerB v. t.2 (fam.) dare da dormire a (q.); potere ospitare: The new motel sleeps two hundred, il nuovo motel può ospitare duecento persone (o ha duecento letti)● to sleep the clock round, dormire dodici ore di fila □ to sleep one's last sleep, dormire il sonno eterno □ to sleep late, dormire fino a tardi □ to sleep like a log (o a top), dormire come un ghiro (o un macigno); avere il sonno duro □ to sleep right through the night, dormire filato tutta la notte □ to sleep rough, dormire alla meglio; adattarsi per la notte □ I didn't sleep a wink all night, non ho chiuso occhio tutta la notte □ (fam.) to sleep with sb., andare a letto, fare l'amore con q. □ to sleep with one eye open, dormire con un occhio solo □ (eufem.) to put to sleep, sopprimere ( un animale malato o ferito, spec. con un'iniezione); fare addormentare. -
3 boulder boul·der n
['bəʊldə(r)]masso, macigno
См. также в других словарях:
Macigno — (spr. tschinjo), ital. Bezeichnung für Flysch (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Macigno — Macigno, ein dem Wiener Sandstein dem Alter nach gleichzustellender, dem Eocän angehöriger, meist feinkörniger, zuweilen konglomeratischer grauer Sandstein mit kalkigem Bindemittel. Bei der Verwitterung wird er durch Bildung von Brauneisenerz… … Lexikon der gesamten Technik
macigno — s.m. [lat. machineus, der. di machĭna, propr. sasso da macine ]. 1. (geol.) [grossa pietra massiccia e dura] ▶◀ masso, roccia. ‖ sasso. 2. (fig.) [qualunque cosa ostacoli un percorso] ▶◀ impedimento, intralcio, ostacolo … Enciclopedia Italiana
macigno — ma·cì·gno s.m. CO 1a. pietra di grandi dimensioni Sinonimi: roccia. 1b. rupe, masso | duro come un macigno, durissimo Sinonimi: masso. 1c. BU fig., di scritto, di discorso, di spettacolo, ecc., molto noioso 2. TS petr. roccia sedimentaria del… … Dizionario italiano
macigno — (ma si gno) s. m. Terme de géologie. Roche (dite aussi pierre de Florence) composée de quartz, de mica, d argile et d oxyde de fer, réunis par un ciment calcaire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
macigno — {{hw}}{{macigno}}{{/hw}}s. m. 1 (geol.) Varietà di arenaria contenente quarzo e mica. 2 (est.) Masso durissimo e di notevoli dimensioni | Duro come un –m, (fig.) ostinato, caparbio … Enciclopedia di italiano
macigno — pl.m. macigni … Dizionario dei sinonimi e contrari
macigno — s. m. 1. masso, pietrone, grosso sasso, blocco di pietra 2. (est.) rupe, roccia □ scoglio 3. (fig.) cosa noiosa, mattone … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
macigno — ma·ci·gno … English syllables
macigno — məˈchēn(ˌ)yō noun ( s) Etymology: Italian, millstone, flysch, from (assumed) Vulgar Latin machineus, from Latin machina machine more at machine … Useful english dictionary
FAMENNIEN — FAMENNIE Étage du Dévonien supérieur (ou, avec le Frasnien, du Néo Dévonien). Le terme Famennien est proposé, en 1855, par H. A. Dumont, avec pour type la Famenne, région naturelle de la Belgique. Pour Dumont, il désigne l’étage inférieur quartzo … Encyclopédie Universelle