-
21 nastawać
nastawać (nastaję) < nastać> (nastanę) wiosna kommen, beginnen; noc einbrechen; cisza eintreten; (rządzić) regieren, an die Macht kommen;nastawać (na A) bestehen (auf A);nastawać na k-o auf jemanden Druck ausüben;nastała moda na szpilki Pfennigabsätze sind in Mode;nastawać na czyjeś życie nach jemandes Leben trachten -
22 nic
nic pron (G niczego, D niczemu, A nic, IL niczym) nichts;nic nie słyszę ich höre nichts;nic nie mam ich habe nichts;nic a nic rein gar nichts;to nic das macht nichts;nic takiego nichts Schlimmes; nichts Besonderes;za nic auf keinen Fall;nic z tego (nie będzie) daraus wird nichts;tyle co nic so gut wie gar nichts;nic ci do tego das geht dich nichts an;za nic w świecie um nichts in der Welt;niczego tu nie brakuje es fehlt hier an nichts;być do niczego fam. nicht zu gebrauchen sein, nichts taugen;na nic fam. für die Katz;zostać pf bez niczego vor dem Nichts stehen;na niczym mu nie zależy es liegt ihm an gar nichts;skończyć pf się na niczym sich zerschlagen, sich verlaufen; zu nichts führen;niczego sobie fam. gar nicht übel, passabel;jak nic fam. todsicher;nic mi po tym das bringt mir nichts, davon habe ich nichts;nic tu po nas wir haben hier nichts verloren -
23 piechota
złotówka piechotą nie chodzi Kleinvieh macht auch Mist -
24 pociągnąć
pociągnąć łyk einen Schluck nehmen;pociągać za sobą nach sich ziehen;pociągać do odpowiedzialności zur Verantwortung ziehen;pociągać farbą anstreichen;pociągać nosem die Nase hochziehen;pociągać z butelki fam. picheln -
25 pogrubiać
ta sukienka cię pogrubia das Kleid macht dich dicker -
26 pogrubić
ta sukienka cię pogrubia das Kleid macht dich dicker -
27 potęga
potęga militarna militärische Großmacht f; -
28 przejmować
przejmować (-uję) < przejąć> (przejmę) firmę, władzę, zwyczaj übernehmen; fig verinnerlichen; list abfangen;przejął go lęk es ergriff ihn Angst, die Angst packte ihn;ten widok przejmował go lękiem dieser Anblick erfüllte ihn mit Angst;nie przejmuj się! nimm dir das alles nicht so zu Herzen!, mach dir nicht so viel Sorgen!;on się niczym nie przejmuje ihn lässt alles kalt; er macht sich keine Gedanken -
29 przyjemność
przyjemność f (-ści) Vergnügen n, Genuss m;dla przyjemności zum Vergnügen;to sprawia mi (wielką) przyjemność das macht mir (großes) Vergnügen;z przyjemnością! sehr gerne!;mam przyjemność (+ inf) ofic es ist mir ein Vergnügen zu (+ inf);z kim mam przyjemność? ofic wie ist Ihr Name, bitte?, mit wem spreche ich? -
30 robić
robić v/i fam. arbeiten; malochen;robić zakupy einkaufen, Einkäufe machen;robić porządki aufräumen, putzen;robić pranie die Wäsche machen;robić miny Grimassen schneiden;robić na drutach stricken;robić pieniądze fam. Kohle machen;co on robi? was macht er?;co robić (z I) was soll man machen (mit D)?;robić sobie nadzieję sich Hoffnungen machen;robić sobie wrogów sich Feinde machen;robić wyjątek eine Ausnahme machen;robić trudności k-u jemandem Schwierigkeiten machen;robić w konia k-o fam. jemanden zum Narren halten;robić na złość k-u jemanden ärgern;robić wstyd k-u jemanden bloßstellen, jemanden kompromittieren;robić z igły widły aus einer Mücke einen Elefanten machen;to ci dobrze zrobi das wird dir gut tun;robić swoje sich nicht beirren lassen;robić cztery kilometry zwei Kilometer zurücklegen;robić siusiu fam. pinkeln, Pipi machen -
31 różnica
różnica wieku Altersunterschied m;różnica zdań Meinungsverschiedenheit f;to nie sprawia mi różnicy das macht für mich keinen Unterschied -
32 sięgać
sięgać po klucze nach dem Schlüssel greifen;sięgać po papierosa zur Zigarette greifen;sięgać po narkotyki zu Drogen greifen;sięgać po władzę nach der Macht greifen;sięgać po pióro fig zur Feder greifen;sięgać do kolan bis zu den Knien reichen, kniehoch sein;historia miasta sięga średniowiecza die Geschichte der Stadt reicht bis ins Mittelalter zurück;bezrobocie sięga dwudziestu procent die Arbeitslosigkeit erreicht zwanzig Prozent;sięgać po cudze stehlen;nie trzeba daleko sięgać fig man muss nicht lange suchen;jak okiem sięgnąć pf so weit das Auge reicht -
33 sięgnąć
sięgać po klucze nach dem Schlüssel greifen;sięgać po papierosa zur Zigarette greifen;sięgać po narkotyki zu Drogen greifen;sięgać po władzę nach der Macht greifen;sięgać po pióro fig zur Feder greifen;sięgać do kolan bis zu den Knien reichen, kniehoch sein;historia miasta sięga średniowiecza die Geschichte der Stadt reicht bis ins Mittelalter zurück;bezrobocie sięga dwudziestu procent die Arbeitslosigkeit erreicht zwanzig Prozent;sięgać po cudze stehlen;nie trzeba daleko sięgać fig man muss nicht lange suchen;jak okiem sięgnąć pf so weit das Auge reicht -
34 szkodzić
co to szkodzi? was schadet es?;(nic) nie szkodzi! macht nichts! -
35 tam
tam i z powrotem hin und zurück;kto tam? wer ist da?;tu i tam hier und da; hüben und drüben;co tam słychać? fam. wie geht‘s denn so?;jak tam studia? fam. was macht denn das Studium?;jak tam było? fam. wie war‘s denn so?;a gdzie tam! i wo!;co mi tam! es ist mir wurscht!;jaki tam z niego artysta was ist er schon für ein Künstler;jak mu tam fam. wie heißt er noch mal, Dingsda;niech mu tam! fam. meinetwegen! -
36 to
to1 pron dem n (G tego, D temu, A to, IL tym) dieses; das;to małe dziecko dieses kleine Kind n;to jest to dziecko, które widzieliśmy das ist das Kind, das wir gesehen haben;kto to? wer ist das?;to ja ich bin es;to fakt das ist eine Tatsache;to mój mąż das ist mein Mann;to ciekawe das ist interessant;to prawda das ist wahr, das stimmt;do tego dafür, dazu;na tym to darauf;od tego davon;przez to dadurch;w tym darin;z tego daraus;z tym damit;jak to się nazywa? wie heißt das?;to mi się podoba das gefällt mir;co ty na to? was sagst du dazu?to2 konj dann, so;jak chcesz, to zostań wenn du willst, dann bleib;jeśli czegoś się dowiesz, to mi powiedz wenn du etwas erfährst, dann sag mir Bescheidto3 part denn;jak to? wie denn?;no to co? na und?;a to dlaczego? wieso denn (das)?;otóż to! ja, eben!;co to za jeden? was ist das für einer?;a to historia! das ist ja eine Geschichte!;to tu, to tam mal hier, mal dort;i to … und dann auch noch …;to nic das macht nichts -
37 trudność
trudności pl (kłopoty) Schwierigkeiten f/pl, Probleme n/pl;bez trudności ohne Mühe, mühelos;jeśli nie sprawi ci to trudności wenn es dir keine Umstände macht -
38 władczy
-
39 zaszkodzić
zaszkodzić pf →LINK="szkodzić" szkodzićco to szkodzi? was schadet es?;(nic) nie szkodzi! macht nichts! -
40 zrobić
robić v/i fam. arbeiten; malochen;robić zakupy einkaufen, Einkäufe machen;robić porządki aufräumen, putzen;robić pranie die Wäsche machen;robić miny Grimassen schneiden;robić na drutach stricken;robić pieniądze fam. Kohle machen;co on robi? was macht er?;co robić (z I) was soll man machen (mit D)?;robić sobie nadzieję sich Hoffnungen machen;robić sobie wrogów sich Feinde machen;robić wyjątek eine Ausnahme machen;robić trudności k-u jemandem Schwierigkeiten machen;robić w konia k-o fam. jemanden zum Narren halten;robić na złość k-u jemanden ärgern;robić wstyd k-u jemanden bloßstellen, jemanden kompromittieren;robić z igły widły aus einer Mücke einen Elefanten machen;to ci dobrze zrobi das wird dir gut tun;robić swoje sich nicht beirren lassen;robić cztery kilometry zwei Kilometer zurücklegen;robić siusiu fam. pinkeln, Pipi machen
См. также в других словарях:
Macht. — Macht. Das Vermögen, seinen Willen auch gegen den Widerstand anderer durchzusetzen, ist in allen Bereichen des menschlichen Lebens, v. a. aber im staatlichen Bereich, festzustellen. Bei der Bestimmung des Begriffs Macht sind folgende… … Universal-Lexikon
Macht — Sf std. (8. Jh.), mhd. maht, ahd. maht, as. maht Stammwort. Aus g. * mah ti f. Macht, Kraft , auch in gt. mahts, anord. máttr (maskuliner tu Stamm), ae. meaht, maht, miht u.ä., afr. mecht, macht. Verbalabstraktum auf ti zu dem Präterito Präsens g … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Macht — Macht: Das altgerm. Wort mhd., ahd. maht, got. mahts, engl. might (anders gebildet aisl. māttr) ist das Verbalabstraktum zu dem unter ↑ mögen (ursprünglich »können, vermögen«) behandelten Verb. Dazu stellen sich die Bildungen entmachten »der… … Das Herkunftswörterbuch
macht — macht·po·li·tik; wehr·macht; … English syllables
Macht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Vermögen Bsp.: • Er tat alles, was in seiner Macht stand … Deutsch Wörterbuch
macht — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Er macht einen Termin mit der MTA aus … Deutsch Wörterbuch
Macht — Macht, 1) so v.w. Kraft; 2) bes. in so fern sich solche durch offen sich darlegende Mittel andeutet; in diesem Sinne Kriegsmacht, Seemacht etc.; 3) jeder unabhängige Staat von größerer Bedeutung … Pierer's Universal-Lexikon
macht — obs. Sc. f. might n. and v., maugh n … Useful english dictionary
Macht — Als sozialwissenschaftlicher Begriff bezeichnet Macht einerseits die Fähigkeit, auf das Verhalten und Denken von Personen und sozialen Gruppen einzuwirken, andererseits die Fähigkeit, Ziele zu erreichen, ohne sich äußeren Ansprüchen unterwerfen… … Deutsch Wikipedia
Macht — Kraft; Gewalt; Stärke; Herrschaft; Beherrschung; Einfluss; Mächtigkeit; Potenz * * * Macht [maxt], die; , Mächte [ mɛçtə]: 1. <ohne Plural> Befugnis, Fähigkeit, über jmdn. oder etwas zu bestimmen: die Mac … Universal-Lexikon
Macht — 1. Alle Macht kommt von Gott. – Graf, 486, 1. 2. Alle Macht vnd Reichtumb auff Erden ist Staub. – Latendorf II, 5. 3. Die Macht der Fürsten hört im Zimmer ihrer Zofe auf. 4. Die Macht gehört dem Obersten. – Graf, 486, 2. In Lübeck: De macht horet … Deutsches Sprichwörter-Lexikon