-
1 macht
Macht f o.Pl. 1. сила, мощ, могъщество; 2. власт; 3. държава; сила; Mil войска; mit aller Macht с всичка сила; Die Macht der Eifersucht ( des Geldes) Силата на ревността (на парите); Das steht nicht in meiner Macht Това не е по силите ми (не зависи от мене); eine verbündete Macht съюзническа държава; Die Macht ausüben Упражнявам власт; die Macht an sich (Akk) reißen заграбвам властта; Über jmdn. Macht haben Имам влияние над някого.* * *die, e сила, мощ, власт; die an sieh reiбen заграбвам властта; die = ergreifen поемам властта; -
2 Macht f
власт {ж} -
3 Macht f
мощ {ж} -
4 Macht f
сила {ж} -
5 Macht nichts!
Няма нищо! -
6 Macht nichts!
Това няма значение. -
7 an die Macht gelangen
идвам на власт -
8 Herrschaft f [Macht]
владичество {ср} -
9 Herrschaft f [Macht]
власт {ж} [господство] -
10 Herrschaft f [Macht]
господство {ср} -
11 stürzen [fig.] [Regierung, Regime, Macht]
събарям [прен.] [правителство, режим, власт]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > stürzen [fig.] [Regierung, Regime, Macht]
-
12 Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker. [Friedrich Nietzsche]
Това, което не те убива, те прави по-силен. [Фридрих Ницше]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Was dich nicht umbringt, macht dich (nur) stärker. [Friedrich Nietzsche]
-
13 zur Macht kommen
идвам на власт -
14 machen
I.machen sw.V. hb itr.V. спирам, спирам се (auch übertr); Wir mussten machen, um uns auszuruhen трябваше да спрем, за да си починем; übertr vor nichts machen не се спирам пред нищо, нищо не е в състояние да ме спре.II.máchen sw.V. hb tr.V. 1. правя, произвеждам; 2. причинявам (грижи, болка), доставям (радост, удоволствие); 3. постъпвам; 4. възлиза, прави, образува; itr.V. umg търгувам (in etw. (Dat) с нещо); sich machen umg 1. имам успех, напредвам; 2. подхожда, прилича; das Bett machen оправям леглото; Den Ober machen Изпълнявам ролята на келнер; Lärm machen вдигам шум; Jmdm. Freude ( Sorgen) machen Доставям някому радост, създавам някому грижи; etw. macht mir Spaß нещо ми доставя удоволствие; große Augen machen учудвам се, ококорвам очи; veralt Einem Mädchen den Hof machen Ухажвам момиче; jmdm. Angst machen сплашвам някого; Jmdm./etw. (Dat) den Garaus machen Убивам някого, светявам му маслото (слагам край на нещо); Das macht der Liebe kein Kind Не е болка за умиране; Ich will es kurz machen Ще бъда кратък (ще се изразя кратко); wieviel macht die Rechnung? колко е (прави) сметката?; umg Er macht in Wein ( Möbeln) Търгува с вино (мебели); mach doch! побързай!; Sie macht sich jetzt ( in der Schule) recht gut Сега тя се справя много добре (в училище); das macht nichts няма нищо, не е от значение; Ja, das macht sich Хубаво нещо е; sich an die Arbeit machen започвам да работя; sich auf den Weg machen тръгвам; Der Hut macht sich schlecht zu dem Kleid Шапката не отива (не си пасва с) на роклята; Sich (Dat) wenig/nichts aus jmdm./etw. (Dat) machen Някой не ми е симпатичен (не го ценя особено); Не обичам нещо, не показвам (особен) интерес към него.* * *tr правя; причинявам; e-m Angst = наплашвам нкг; Feuer, Licht = клада огън, паля лампа; den Wirt = гов играя роля на хазяин; mach schnell! побързай! r: die Sache macht sich работата върви; sich auf den Weg = упътвам се, тръгвам; sich an die Arbeit = залавям се с работата си. -
15 ausmachen
aus|machen sw.V. hb tr.V. 1. umg изключвам (радио); 2. umg загасявам (огън); 3. съзирам, забелязвам, откривам; 4. umg уговарям; споразумявам се; 5. umg уреждам; 6. представлявам, образувам; mit dem Arzt einen Termin ausmachen уговарям час с лекаря; Kälte macht mir nichts aus студът не е от значение за мен; das machen wir unter uns aus това ще уговорим помежду си; Die Differenz macht 20 DM aus разликата възлиза на 20 марки.* * *tr 1. гов изключвам,угасявам; 2.гов уреждам, уговарям; 3.съставлява, представлява; ein gemachter Trottel същински глупак; 4. възлиза на (сума); 5. гов das macht nichts това няма значение; 6. различавам, мога да видя; 7. изваждам (картофи) -
16 entschuldigen
entschúldigen sw.V. hb tr.V. 1. извинявам; 2. оправдавам; sich entschuldigen извинявам се (bei jmdm. für etw. (Akk) пред някого за нещо); der Alkoholgenuss entschuldigt sein Benehmen nicht употребата на алкохол не оправдава поведението му; er lässt sich entschuldigen той моли да бъде извинен; Entschuldigen Sie bitte die Störung! Извинете за безпокойството (моля)! Извинение в немски език се поднася с изразите: Entschuldigung! Entschuldigen Sie! Entschuldigen Sie, bitte! Entschuldigen Sie vielmals! Verzeihung! Ich bitte Sie ( vielmals) um Verzeihung! В отговор се използват изразите: Macht nichts. Das macht doch nichts. Ist schon in Ordnung. Kein Problem. österr Nichts passiert.* * *tr, r (bei e-m) извинявам (се пред нкг). -
17 wahnsinnig
wáhnsinnig adj 1. Med умопомрачен; 2. umg безумен, луд; 3. umg много голям, ужасен; umg der Lärm macht mich noch wahnsinnig този шум ще ме подлуди; umg das macht einen wahnsinnigen Spaß това е страшно приятно; umg sich wahnsinnig freuen ужасно (много) се радвам.* * *a 1. умопобъркан, душевно болен, луд; 2. безумен, безразсъден; <> =е Schmerzen ужасни болки. -
18 alt
alt (älter, ältest) adj 1. стар, възрастен; 2. стар, употребяван, изхабен, вехт; 3. стар, отдавнашен, старинен; древен; 4. изпитан (в течение на времето), с доказана опитност, стойност; 5. непроменен, все същият, предишният, старият; 6. бивш; 7. закоравял, стар; alt werden остарявам; wie alt bist du? на колко си години?; ich bin zwanzig Jahre alt на двайсет години съм; ein alter Freund стар приятел; die alten Griechen древните гърци; die Alte Welt Старият свят (Европа, Азия, Африка); das Alte Testament Старият завет; umg Hier werde ich nicht alt няма да се задържа дълго тук; umg etw. macht mich alt нещо ме състарява; Alt und Jung млади и стари; es bleibt beim Alten оставаме си на старото.* * *a стар; вехт; древен; wie = sind Sie? на колко сте години? auf s-e =en Tage на стари години; alles bleibt beim =еn всичко остава, както си беше преди. -
19 auch
auch I. konj 1. също, и; 2. (в комбинации) nicht nur... sondern auch не само..., но и; sowohl... als auch както... така и; oder auch или пък; auch noch освен това, все още; aber/ doch auch само, че; но и. II. adv също така, също; ich war zu Kause. Mein Kind war auch da Бях си вкъщи. Детето ми също; auch das noch! И това отгоре на всичко! III. partikel 1. също така, също и; 2. освен това, впрочем; 3. дори и, даже и; 4. действително, наистина, всъщност; 5. in: wenn auch, so auch, wer auch (за отстъпка); 6. (за обобщение) in: wer auch immer всеки; 7. но, ами, само че (съмнение във въпросителни или активни изречения); 8. че, пък, и (за упрек, недоволство); 9. ама че, съвсем и (за подсилване, потвърждение); ich bin auch nur ein Mensch аз също съм само човек; ich habe auch noch zu tun освен това си имам още работа; auch der Klügste macht einen Fehler даже и най-умният прави грешка; sie sieht krank aus und sie war es auch изглежда болна и действително беше болна; er war zufrieden, wenn auch müde той беше доволен, макар и уморен; was auch ( immer) всичко; wo auch ( immer) навсякъде; kann ich mich auch darauf verlassen? Ами мога ли да разчитам на това?; das fehlte auch noch! само това липсваше! И това отгоре на всичко!; ich weiß auch gar nicht, wo er ist съвсем не зная къде е той; sie ist sehr empfindlich, deshalb hat sie auch so reagiert тя е много чувствителна, затова и реагира така.* * *kj също, и; = еr war da и той беше там; so klug еr = ist колкото и да е умен; пък и; еr wollte nicht kommen, = hatte er keine Zeit не искаше да дойде, пък и нямаше време. -
20 berauschen
berauschen sw.V. hb tr.V. опивам; опиянявам; sich berauschen опивам се, опиянявам се; sich an seiner Macht berauschen опиянявам се от властта си.* * *tr опитвам; упоявам; sich an etw Schцnem опиянявам се от нщ хубаво.
См. также в других словарях:
Macht. — Macht. Das Vermögen, seinen Willen auch gegen den Widerstand anderer durchzusetzen, ist in allen Bereichen des menschlichen Lebens, v. a. aber im staatlichen Bereich, festzustellen. Bei der Bestimmung des Begriffs Macht sind folgende… … Universal-Lexikon
Macht — Sf std. (8. Jh.), mhd. maht, ahd. maht, as. maht Stammwort. Aus g. * mah ti f. Macht, Kraft , auch in gt. mahts, anord. máttr (maskuliner tu Stamm), ae. meaht, maht, miht u.ä., afr. mecht, macht. Verbalabstraktum auf ti zu dem Präterito Präsens g … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Macht — Macht: Das altgerm. Wort mhd., ahd. maht, got. mahts, engl. might (anders gebildet aisl. māttr) ist das Verbalabstraktum zu dem unter ↑ mögen (ursprünglich »können, vermögen«) behandelten Verb. Dazu stellen sich die Bildungen entmachten »der… … Das Herkunftswörterbuch
macht — macht·po·li·tik; wehr·macht; … English syllables
Macht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Vermögen Bsp.: • Er tat alles, was in seiner Macht stand … Deutsch Wörterbuch
macht — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Er macht einen Termin mit der MTA aus … Deutsch Wörterbuch
Macht — Macht, 1) so v.w. Kraft; 2) bes. in so fern sich solche durch offen sich darlegende Mittel andeutet; in diesem Sinne Kriegsmacht, Seemacht etc.; 3) jeder unabhängige Staat von größerer Bedeutung … Pierer's Universal-Lexikon
macht — obs. Sc. f. might n. and v., maugh n … Useful english dictionary
Macht — Als sozialwissenschaftlicher Begriff bezeichnet Macht einerseits die Fähigkeit, auf das Verhalten und Denken von Personen und sozialen Gruppen einzuwirken, andererseits die Fähigkeit, Ziele zu erreichen, ohne sich äußeren Ansprüchen unterwerfen… … Deutsch Wikipedia
Macht — Kraft; Gewalt; Stärke; Herrschaft; Beherrschung; Einfluss; Mächtigkeit; Potenz * * * Macht [maxt], die; , Mächte [ mɛçtə]: 1. <ohne Plural> Befugnis, Fähigkeit, über jmdn. oder etwas zu bestimmen: die Mac … Universal-Lexikon
Macht — 1. Alle Macht kommt von Gott. – Graf, 486, 1. 2. Alle Macht vnd Reichtumb auff Erden ist Staub. – Latendorf II, 5. 3. Die Macht der Fürsten hört im Zimmer ihrer Zofe auf. 4. Die Macht gehört dem Obersten. – Graf, 486, 2. In Lübeck: De macht horet … Deutsches Sprichwörter-Lexikon