-
81 мачо
-
82 chlapský
-
83 machohaft
-
84 machomäßig
-
85 jantan
macho, masculine, manly, male* * *masculine, male* * *male, masculine (of animals); bold, brave; dashing, valiant; virile, manly, macho -
86 мачо
-
87 enchufe
m.1 plug ( electricity and electronics) (macho).2 connections (informal) (recomendación).tener enchufe to have connectionsobtener algo por enchufe to get something by pulling strings o through one's connections3 socket, electric socket, jack, outlet.4 contact, personal connection.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: enchufar.* * *2 familiar figurado (trabajo) easy job; (influencias) contacts plural, friends plural in high places\tener enchufe familiar to have contactsenchufe bipolar two-pin plugenchufe tripolar three-pin plug* * *noun m.1) plug, socket2) contact, patronage* * *SM1) (Elec) (=macho) plug; (=hembra) socket; [en la pared] point, socket2) (Téc) (=conexión) joint; (=manguito) sleeve, jacket (EEUU)3) * (=puesto laboral) cushy job *4) * (=influencia) useful contact* * *1) (Elec) ( macho) plug; ( hembra) socket, power point (BrE); ( del teléfono) socket, point (BrE)2) (Esp fam) ( influencia)por enchufe — through connections, by pulling some strings
* * *= plug, socket, socket outlet, light socket.Ex. No equipment, other than the machines, plugs and wire, is required.Ex. One must also not forget the need for television aerials and the related sockets.Ex. Heavy-current electrical appliances (e.g. washers/dryers, dehumidifiers and electric kettles) should be supplied from individual socket outlets.Ex. In olden days, women of ill-repute would put a red light bulb in their front porch light socket.----* adaptador para enchufes = plug adapter.* enchufe con clavijas redondas = round-prong plug.* enchufe de la luz = light socket.* enchufe de potencia = power socket.* enchufe hembra = outlet, socket.* enchufes, los = nepotism.* recurrir a enchufes = pull + strings.* usar enchufes = pull + strings.* * *1) (Elec) ( macho) plug; ( hembra) socket, power point (BrE); ( del teléfono) socket, point (BrE)2) (Esp fam) ( influencia)por enchufe — through connections, by pulling some strings
* * *= plug, socket, socket outlet, light socket.Ex: No equipment, other than the machines, plugs and wire, is required.
Ex: One must also not forget the need for television aerials and the related sockets.Ex: Heavy-current electrical appliances (e.g. washers/dryers, dehumidifiers and electric kettles) should be supplied from individual socket outlets.Ex: In olden days, women of ill-repute would put a red light bulb in their front porch light socket.* adaptador para enchufes = plug adapter.* enchufe con clavijas redondas = round-prong plug.* enchufe de la luz = light socket.* enchufe de potencia = power socket.* enchufe hembra = outlet, socket.* enchufes, los = nepotism.* recurrir a enchufes = pull + strings.* usar enchufes = pull + strings.* * *enchufe enchufe y enchufismo (↑ enchufe a1)A2 (del teléfono) socket, pointCompuestos:wall plug, wall sockettwo-way adaptorB ( fam)(influencia): hace falta tener algún enchufe you need to have connections, you need to have friends in high places o in the right placesentró en la empresa por enchufe he got into the company by the back door o by pulling some strings* * *
Del verbo enchufar: ( conjugate enchufar)
enchufé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
enchufe es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
enchufar
enchufe
enchufar ( conjugate enchufar) verbo transitivo
1 (fam) ‹radio/televisión› to plug in
2 (fam) ‹ persona›:
enchufe sustantivo masculino
1
( hembra) socket, power point (BrE)
2 (Esp fam) ( influencia):
por enchufe by pulling some strings
enchufar verbo transitivo
1 Elec (a la red) to plug in
(poner en marcha) to turn on: enchufa el ventilador, turn the fan on
2 (dirigir un chorro de luz) to shine
(de agua) me enchufó con la manguera, he turned the hose on me
3 fam (favorecer) to pull strings for: la enchufó en la fábrica, he pulled strings to get her a job in the factory
enchufe sustantivo masculino
1 Elec (hembra) socket
(macho) plug
2 (persona) contact: consiguió el puesto porque tenía un buen enchufe, she got the job because she had a good contact
' enchufe' also found in these entries:
Spanish:
encajar
- hembra
- hueso
- macho
- trifásica
- trifásico
- clavija
English:
connected
- contact
- fit
- influence
- pull
- socket
- wall socket
- adapter
- jack
- plug
- point
- power
* * *enchufe nm[hembra] socket enchufe de clavija jack plugtener enchufe to have connections;obtener algo por enchufe to get sth by pulling strings o through one's connections* * *m2:tener enchufe fig fam have pull fam, have connections* * *enchufe nm1) : connection2) : plug, socket* * *enchufe n1. (macho) plug2. (hembra) socket -
88 ciervo
m.deer, red deer, hart.* * *► nombre masculino,nombre femenino* * *(f. - cierva)noundeer, stag* * *SM (Zool) [gen] deer; [macho] stag, buck; (Culin) venison* * ** * *= deer, stag, red deer, buck.Ex. No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.Ex. The analysis was applied to the identification of meats from red deer, fallow deer, roe deer, cattle, sheep, and goat.Ex. Quickly, I glassed him and saw he was a really big buck even through thick brush.----* ciervo de cola blanca = white-tailed deer.* * ** * *= deer, stag, red deer, buck.Ex: No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.Ex: The analysis was applied to the identification of meats from red deer, fallow deer, roe deer, cattle, sheep, and goat.Ex: Quickly, I glassed him and saw he was a really big buck even through thick brush.* ciervo de cola blanca = white-tailed deer.* * *ciervo -vamasculine, feminineCompuesto:ciervo volante or voladormasculine stag beetle* * *
ciervo
( macho) stag;
( hembra) hind
ciervo,-a sustantivo masculino y femenino Zool deer
(macho) stag
(hembra) hind, doe
' ciervo' also found in these entries:
Spanish:
cierva
- cuerno
- berrear
- berrido
- bramar
- bramido
- cría
English:
deer
- doe
- stag
- buck
* * *ciervo, -a nm,f1. [macho] deer, stag;[hembra] deer, hind* * *m ZO buck* * *ciervo, -va n: deer, stag m, hind f* * * -
89 gallo
m.1 cock, cockerel (ave).gallo de pelea fighting cock2 false note.3 John Dory (fish).4 rooster, cock.5 taco.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gallar.* * *1 cock, rooster2 (pez) John Dory5 familiar (presumido, bravucón) cocky person, tough guy\alzar el gallo familiar to get on one's high horsebajar el gallo familiar to get off one's high horseen menos que canta un gallo in a flashestar como gallo en gallinero familiar to strut about like a cockotro gallo me (te, le, etc) cantara familiar things would have turned out differentlytener mucho gallo familiar to be very cockygallo de pelea fighting cock, gamecockgallo lira black grousegallo silvestre capercaillie, woodgrouse* * *noun m.* * *ISM1) (=ave) cock, rooster ( esp EEUU); [más pequeño] cockerelgallo de pelea, gallo de riña — gamecock, fighting cock
pata 1., 1), b), pelea, peso 7), c)gallo pinto — CAm (Culin) beans and rice
2) (=pez) john dory3) [en la voz] false notesoltó un gallo — [al cantar] he sang a false note; [al hablar] his voice cracked
5) (Pesca) cork float7) Méx (=serenata) street serenade8) Méx * (=ropa usada) hand-me-down, cast-offlo visten con los gallos del hermano mayor — they dress him in his brother's hand-me-downs o cast-offs
9) And (=flecha) dart10) Col, Méx (Dep) shuttlecock11) And [de bomberos] hose truckIIgallo, -aSM / F Chile guy * /girl¡qué galla tan antipática! — she is so unfriendly!
* * *I II1) (Zool) ( ave) cockerel; ( más grande) roostercomer gallo — (Méx fam) to get up on the wrong side of the bed (AmE colloq), to get out of the bed on the wrong side (BrE colloq)
dormírsele el gallo a alguien — (Méx fam)
entre gallos y medianoche — (Arg) on the spur of the moment
gallo duro de pelar — (Méx fam)
levantarse al cantar el gallo — to be up with the lark
mamarle gallo a alguien — (Col, Ven fam) to pull somebody's leg (colloq)
matarle el gallo a alguien — (Méx fam) to shut somebody up (colloq)
otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara — (fam) things would be very different
pelar gallo — (Méx fam) ( huir) to leg it (colloq); ( morirse) to kick the bucket (colloq)
ser el (mejor) gallo de alguien — (Méx fam) to be somebody's best bet (colloq)
2) (Méx fam) ( bravucón) macho, tough guy (colloq)3) (fam) ( de un cantante) false note; ( de adolescente) (AmL)4) (Méx) ( serenata) serenadeIII- lla (Chi fam) (m) guy (colloq); (f) womanhola gallo — hi, buddy (AmE) o (BrE) mate (colloq)
* * *= cock, rooster, cockerel.Ex. And outside, a cock crowed, for it was now dawn.Ex. Without fail, every time the roosters crowed in the morning, the sun rose afterwards.Ex. The eggs a chicken lays without the help of a cockerel are not fertilised and will therefore never hatch.* * *I II1) (Zool) ( ave) cockerel; ( más grande) roostercomer gallo — (Méx fam) to get up on the wrong side of the bed (AmE colloq), to get out of the bed on the wrong side (BrE colloq)
dormírsele el gallo a alguien — (Méx fam)
entre gallos y medianoche — (Arg) on the spur of the moment
gallo duro de pelar — (Méx fam)
levantarse al cantar el gallo — to be up with the lark
mamarle gallo a alguien — (Col, Ven fam) to pull somebody's leg (colloq)
matarle el gallo a alguien — (Méx fam) to shut somebody up (colloq)
otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara — (fam) things would be very different
pelar gallo — (Méx fam) ( huir) to leg it (colloq); ( morirse) to kick the bucket (colloq)
ser el (mejor) gallo de alguien — (Méx fam) to be somebody's best bet (colloq)
2) (Méx fam) ( bravucón) macho, tough guy (colloq)3) (fam) ( de un cantante) false note; ( de adolescente) (AmL)4) (Méx) ( serenata) serenadeIII- lla (Chi fam) (m) guy (colloq); (f) womanhola gallo — hi, buddy (AmE) o (BrE) mate (colloq)
* * *= cock, rooster, cockerel.Ex: And outside, a cock crowed, for it was now dawn.
Ex: Without fail, every time the roosters crowed in the morning, the sun rose afterwards.Ex: The eggs a chicken lays without the help of a cockerel are not fertilised and will therefore never hatch.* * *sólo los muy gallos se atreven only the real tough nuts dare to do it ( colloq)pelea de gallos cockfightcomer gallo ( Méx fam): hoy parece que comiste gallo you must have got out of bed the wrong side this morning ( colloq), you're a real bear today ( AmE colloq), you're like a bear with a sore head today ( BrE colloq)dormírsele el gallo a algn ( Méx fam): que no se te duerma el gallo, que otro se ganará el ascenso you can't afford to rest on your laurels; if you do, someone else will get the promotionse me durmió el gallo y venció el plazo I forgot about it and missed the closing dateen menos (de lo) que canta un gallo in no time at all, in a flashentre gallos y medianoche ( Arg); on the spur of the moment, hastilygallo difícil or duro de pelar ( Méx fam): resultaron gallos difíciles de pelar they proved to be tough oppositionlevantarse al cantar el gallo to be up with the lark, get up at crack of dawnmamarle gallo a algn (Col, Ven fam); to pull sb's leg ( colloq), to put sb on ( AmE colloq), to have sb on ( BrE colloq)cuando el otro le dijo que era policía, le mató el gallo he soon shut up when the other guy told him he was a policeman ( colloq)otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara things would be very differentpelar gallo ( Méx fam) (huir) to leg it ( colloq), to hightail it ( AmE colloq) (morirse) to kick the bucket ( colloq), to snuff it ( BrE colloq)pelaron gallo del mitin político antes de los cocolazos they legged it o hightailed it out of the meeting before the fighting began ( colloq)ser el (mejor) gallo de algn ( Méx fam): los Pumas son su mejor gallo para las finales the Pumas are your best bet for the finals ( colloq), I'd put my money on the Pumas for the finals ( colloq)Compuestos:fighting o game cockC ( fam) (de un cantante) false note(de un adolescente): soltó un gallo or ( Col) se echó un gallo or ( Ven) se le fue el gallo his voice cracked o went squeakyD (pez) John DoryE ( Méx) (serenata) serenadele llevaron gallo a la novia they serenaded the brideFse viste de puros gallos all her clothes are hand-me-downs ( colloq), everything she wears is secondhandmasculine, feminine* * *
gallo 1 sustantivo masculino
1 (Zool) ( ave) cockerel;
gallo de pelea or (AmS) de riña fighting o game cock;
( más grande) rooster;
otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara (fam) things would be very different
2 (Méx fam) ( bravucón) macho, tough guy (colloq)
3 (fam)
b) ( de adolescente):
4 (Méx) ( serenata) serenade
gallo 2
■ sustantivo masculino, femenino (Chi fam) (m) guy (colloq);
(f) woman;◊ hola gallo hi, buddy (AmE) o (BrE) mate (colloq)
gallo sustantivo masculino
1 Zool cock, rooster
gallo de pelea, fighting cock
2 (lenguado) sole
3 Mús fam off-key note
(adolescente) Manuel está cambiando la voz y le salen muchos gallos, Manuel's voice is changing and it's gone all squeaky
♦ Locuciones: fam fig otro gallo nos/me/te cantara, things would be quite different
en menos que canta un gallo, in an instant
' gallo' also found in these entries:
Spanish:
cantar
- pata
- cacarear
- canto
- capón
- cresta
- misa
English:
cock
- cockcrow
- crest
- crow
- crow's-feet
- hounds-tooth
- rooster
- crow's feet
- man
* * *♦ nmMéx Famser gallo duro de pelar to be a tough nut to crack;Famen menos (de lo) que canta un gallo in no time at all;al canto del gallo at daybreak;Méx Famse le durmió el gallo he let the chance go by;RPentre gallos y medianoche on the fly;Méx Famhaber comido gallo to have got out of bed on the wrong side;Col, Ven Fammamar gallo a alguien to pull sb's leg;Méx Fammatarle el gallo a alguien to shut sb up;Méx Fampelar gallo to kick the bucketgallo lira black grouse;gallo de pelea fighting cock;Carib, Nic gallo pinto rice and beans; Andes, RP gallo de riña fighting cock2. [al cantar] false note;[al hablar] squeak;está cambiando la voz y le salen gallos de vez en cuando his voice is breaking so it goes squeaky sometimes3. [pez] John Dory5. [en boxeo] bantamweight;peso gallo bantamweightesta noche le va a llevar gallo he's going to serenade her tonight♦ adj mFam [bravucón] cocky, full of oneself* * *m1 ZO rooster, Brcock;en menos que canta un gallo in an instant, in no time at all;otro gallo le cantaría si it would be different if;alzar olevantar el gallo fig get on one’s high horse2:soltó un gallo fam his voice cracked* * *gallo nm1) : rooster, cock4)gallo de pelea : gamecock* * *gallo n1. (ave) cock2. (al cantar) false note -
90 ganso
adj.1 clumsy, klutzy, sloppy.2 lazy, do-nothing.3 stupid, dumb, dimwit.m.1 goose, gander.2 clumsy oaf, klutz.* * *► nombre masculino,nombre femenino2 (gandul) lazy oaf3 (torpe) dimwit, fool, idiot4 (bromista) clown, prankster► adjetivo1 (gandul) slow, lazy2 (torpe) dim3 (bromista) fond of joking\hacer el ganso familiar to play the fool¡no seas ganso! don't be an idiot!ganso bravo / ganso salvaje wild goosepaso de ganso MILITAR goose-step* * *(f. - gansa)noun* * *ganso, -a1. ADJ *1) (=grande) huge, hefty2) (=gandul) lazy3) (=estúpido) idiotic; pey (=bromista) play-acting¡no seas ganso! — don't be an idiot!
4) (=atractivo) hunky *, dishy *pasta 5)2.SM / F * (=torpe) idiot, dimwit *; (=rústico) country bumpkin, hick (EEUU) *3.SM (=ave) [gen] goose; (=macho) gander* * *I II- sa masculino, femenino1) (Zool) (m) goose, gander; (f) goose2) (fam)a) ( persona torpe) oaf (colloq)b) ( holgazán) slob (colloq)c) ( tonto) clown (colloq)* * *1 = gander, goose [geese, -pl.].Ex. The disease was accompanied by a drop in weight of the affected ganders, though no deaths of birds were recorded.Ex. So, the search retrieves 'goose,' 'geese,' and 'guise,' as well as the acronyms 'gise' and 'gse'.* * *I II- sa masculino, femenino1) (Zool) (m) goose, gander; (f) goose2) (fam)a) ( persona torpe) oaf (colloq)b) ( holgazán) slob (colloq)c) ( tonto) clown (colloq)* * *ganso22 = dishy [dishier -comp., dishiest -sup.].Ex: By chance, Giselle meets dishy divorce lawyer Robert Philip and his young daughter who are captivated by her sweetness and innocence.
1 = gander, goose [geese, -pl.].Ex: The disease was accompanied by a drop in weight of the affected ganders, though no deaths of birds were recorded.
Ex: So, the search retrieves 'goose,' 'geese,' and 'guise,' as well as the acronyms 'gise' and 'gse'.* * *( fam)2 (holgazán) lazy, idlemasculine, feminineB ( fam)2 (holgazán) lazy slob ( colloq)C* * *
ganso◊ -sa sustantivo masculino, femenino
1 (Zool) (m) goose, gander;
(f) goose
2 (fam)
ganso,-a
I sustantivo masculino y femenino
1 Zool goose
(macho) gander
2 familiar dimwit
hacer el ganso, to play the fool
II adj fam
1 (persona) dumb, stupid
2 (objeto) huge: les costó una pasta gansa, it cost them a fortune
' ganso' also found in these entries:
Spanish:
gansa
- graznar
- graznido
English:
goose
- gander
- quill
* * *ganso, -a♦ adjFam1. [alto] tall2. [grande] huge, enormous;Espme costó una pasta gansa it cost me a fortune o an arm and a leg♦ nm,f1. [ave] [hembra] goose;[macho] gander ganso de las nieves snow goose;ganso del Nilo Egyptian goosehacer el ganso to clown around♦ nmVen rump (steak)* * *m ZO goose; macho gander* * *ganso, -sa n1) : goose, gander m2) : idiot, fool* * * -
91 machote
adj.masculine, manly, virile.m.1 form letter, prototype letter, standard form, standard letter.2 prototype, mold.3 macho-man, he-man.* * *► adjetivo1 (valiente) tough1 familiar he-man, tough guy————————1 familiar he-man, tough guy* * *SM1) * tough guy *, he-man *3) Méx (=impreso) blank form* * *- ta masculino, femeninoa) (fam) ( hombre) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej)b) (fam & pey) ( mujer) butch woman (colloq & pej)* * *= stud.Ex. 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.* * *- ta masculino, femeninoa) (fam) ( hombre) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej)b) (fam & pey) ( mujer) butch woman (colloq & pej)* * *= stud.Ex: 'Slut'/'angel' and 'wuss'/' stud' dichotomies provide an oversimplified grid from which adolescents negotiate complex feelings towards their own sexuality.
* * *machote -tamasculine, feminineA1 (borrador) draft2 (formulario) blank form3 (modelo) model4 (plantilla) template* * *
machote◊ -ta sustantivo masculino, femenino
(pey) macho man (colloq & pej)
' machote' also found in these entries:
English:
hunk
* * *machote, -a♦ adjFam brave;dárselas de machote to act like a he-man♦ nm,fFam [niño] big boy, f big girl♦ nmCAm, Méx [modelo] rough draft* * *famI adj machoII m tough guy* * *machote nm2) CA, Mex : rough draft, model -
92 chivo
m.1 kid, young goat.2 billy goat.3 wages, pay.4 pimp.5 lover of a married woman.6 Guatemalan.7 man economically dependent on a woman.8 illicit business, graft.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: chivar.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (cría macho) kid, young goat; (cría hembra) kid, young she-goat\estar como un,-a chivo,-a familiar to be crazy, be madchivo expiatorio figurado scapegoat* * *(f. - chiva)noun* * *1. SM1) (Zool) billy goat2) Cono Sur (=rabia) fit of anger- comer chivo4) Caribe (=estafa) fraud; (=intriga) plot, intrigue; (=acto de contrabando) smuggling; (=géneros) contraband, smuggled goods pl6) Caribe (=golpe) punch, blow8) CAm * (=guatemalteco) Guatemalan9) CAm ** (=chulo) pimp10) ** (=maricón) poofter **2. ADJ CAm*1) (=guatemalteco) Guatemalan2)* * *- va masculino, femenino1)a) ( cría de la cabra) kidb) (Ven) ( cabra) goatestar como una chiva — (fam) to be crazy (colloq); ver tb chiva
c) chivo masculino (AmL) ( macho cabrío) billy goat* * *= kid.Ex. Each group was divided into two subgroups consisting of 5 she-goats and their 5 kids, one group for behavioural observations while the other group for physiological and health studies.----* barba de chivo = goatee, goatee, goatee beard.* barbita de chivo = goatee beard.* chivo expiatorio = scapegoat, sacrificial lamb, sacrificial goat, patsy, whipping boy.* * *- va masculino, femenino1)a) ( cría de la cabra) kidb) (Ven) ( cabra) goatestar como una chiva — (fam) to be crazy (colloq); ver tb chiva
c) chivo masculino (AmL) ( macho cabrío) billy goat* * *= kid.Ex: Each group was divided into two subgroups consisting of 5 she-goats and their 5 kids, one group for behavioural observations while the other group for physiological and health studies.
* barba de chivo = goatee, goatee, goatee beard.* barbita de chivo = goatee beard.* chivo expiatorio = scapegoat, sacrificial lamb, sacrificial goat, patsy, whipping boy.* * *chivo -vamasculine, feminineA1 (cría de la cabra) kid3hacerle de chivo los tamales a algn ( Méx fam) (estafar) to cheat sb, take sb for a ride ( colloq) (ser infiel) to be unfaithful to sb, cheat on sb ( AmE colloq)Compuesto:chivo expiatorio or emisarioscapegoatB* * *
Del verbo chivarse: ( conjugate chivarse)
me chivo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
se chivó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
chivo◊ -va sustantivo masculino, femenino
1
ver tb◊ chiva
2a)
b)
chivo,-a sustantivo masculino y femenino
1 Zool kid, young goat
2 figurado chivo expiatorio, sustantivo masculino scapegoat
' chivo' also found in these entries:
Spanish:
chiva
English:
fallguy
- goatee
- scapegoat
* * *chivo, -a♦ nm,fkid, young goat;Famestar como una chiva to be off one's headchivo expiatorio scapegoat♦ nmMéx Fam pay, wages;día del chivo payday* * *m1 ZO kid2 C.Am., Méxwages pl* * *chivo, -va n1) : kid, young goat2)chivo expiatorio : scapegoatchivo nm1) : billy goat2) : fit of anger -
93 jicho
------------------------------------------------------------[Swahili Word] jicho[Swahili Plural] macho[English Word] eye[English Plural] eyes[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kijicho[Swahili Example] mwenye macho haambiwi tazama (methali)[English Example] one who has eyes is not told to look (he does it himself) (proverb)------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pepesa jicho[English Word] wink[Part of Speech] verb[Related Words] pepesa------------------------------------------------------------[Swahili Word] jicho la maji[Swahili Plural] macho ya maji[English Word] spring (of water)[English Plural] springs[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] maji------------------------------------------------------------[Swahili Word] jicho la ua[Swahili Plural] macho ya ua[English Word] bud (in process of opening)[English Plural] buds[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] ua------------------------------------------------------------[Swahili Word] Jicho la Mungu[English Word] God Almighty[Part of Speech] noun[Class] 3[Related Words] mungu[Terminology] religious------------------------------------------------------------ -
94 pofua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pofua[English Word] blind[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pofua[English Word] damage[Part of Speech] verb[Derived Word] pofu[Swahili Example] pofua macho[English Example] damage the eyes.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pofua[English Word] destroy[Part of Speech] verb[Derived Word] pofu[Swahili Example] pofua macho[English Example] destroy the eyes.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pofua[English Word] ruin[Part of Speech] verb[Derived Word] pofu[Swahili Example] pofua macho[English Example] ruin the eyes.------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword pofua[Swahili Word] -pofua macho[English Word] blind[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
95 tazama
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] examine[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] inspect[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] investigate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] look at[Part of Speech] verb[Swahili Example] Mtoto alim tazama dadake ili kujifunza namna ya kupika.[English Example] The child looked at her sister in order to learn how to cook.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] observe[Part of Speech] verb[Swahili Example] Mbwa alim tazama paka, ambaye alikuwa anamkula panya.[English Example] The dog observed the cat, who was eating a mouse.------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] see[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] stare[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] test[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama[English Word] try[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama kwa macho[English Word] observe[Part of Speech] verb[Related Words] macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tazama kwa macho[English Word] inspect[Part of Speech] verb[Related Words] macho------------------------------------------------------------ -
96 machista
adj.1 male chauvinist.2 macho, Chauvinist, driven by machismo.m.macho, male chauvinist, male supremacist.* * *► adjetivo1 male chauvinist1 male chauvinist* * *1.ADJ male chauvinist(ic), macho antes de s2.SMF male chauvinist* * *Iadjetivo sexist, chauvinistIImasculino y femenino sexist, male chauvinist* * *= chauvinist.Ex. In addition, the author urges men to examine their own attitudes for evidences of what he referred to as ' chauvinist piggery'.----* insulto machista = sexual insult.* * *Iadjetivo sexist, chauvinistIImasculino y femenino sexist, male chauvinist* * *= chauvinist.Ex: In addition, the author urges men to examine their own attitudes for evidences of what he referred to as ' chauvinist piggery'.
* insulto machista = sexual insult.* * *sexist, chauvinistsexist, male chauvinist* * *
machista adjetivo
sexist, chauvinist
■ sustantivo masculino y femenino
sexist, male chauvinist
machista adjetivo & mf male chauvinist
' machista' also found in these entries:
Spanish:
ruborizar
- saliva
- moro
English:
chauvinist
- male
- macho
* * *♦ adjmale chauvinist♦ nmfmale chauvinist* * *I adj sexistII m sexist, male chauvinist* * *machista nm: male chauvinist -
97 fumba
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] close (by bringing things or parts together)[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] bring together[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi[Swahili Example] alifumba macho[English Example] she closed her eyes------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] shut[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi[Swahili Example] moyo wa Bahati ulikuwa umefumba katika hali ya unyonge [Sul],[English Example] Bahati's heart was shut in a state of misery------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba macho[English Word] close the eyes[Part of Speech] verb[Related Words] macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba mdomo[English Word] close the mouth[Part of Speech] verb[Related Words] mdomo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] complicate[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] elude[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba mdomo[English Word] keep quiet[Part of Speech] verb[Related Words] mdomo------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] track (of animals)[English Plural] tracks[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Definition] hoofprint or footprint left by an animal on the ground------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] disguise[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] mystify[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] puzzle[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba[English Word] make a secret of[Part of Speech] verb[Related Words] -fumbama, -fumbata, -fumbua, -fumbuka, fumbo, mfumba, mfumbua, ufumbuzi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba maneno[English Word] speak mysteriously[Part of Speech] verb[Related Words] maneno------------------------------------------------------------[Swahili Word] -fumba maneno[English Word] speak in riddles[Part of Speech] verb[Related Words] maneno------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] be self-absorbed[Part of Speech] verb[Class] reflexive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] be self-centered[Part of Speech] verb[Class] reflexive------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] be wrapped up in oneself[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jifumba[English Word] live in a world of one's own[Part of Speech] verb[Class] reflexive------------------------------------------------------------[Swahili Word] kufumba na kufumbua[English Word] in the bat of an eye[Part of Speech] phrase------------------------------------------------------------[Swahili Word] kufumba na kufumba[English Word] in a moment[Part of Speech] phrase[Related Words] -fumbua------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] sleeping bag[English Plural] sleeping bags[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkeka wa fumba[Swahili Plural] mikeka ya fumba[English Word] woven sleeping bag[English Plural] woven sleeping bags[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Related Words] mkeka------------------------------------------------------------[Swahili Word] -funika fumba[English Word] get into a sleeping bag[Part of Speech] verb[Related Words] -funika------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] burial mat[English Plural] burial mats[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkeka wa fumba[Swahili Plural] mikeka ya fumba[English Word] woven burial shroud[English Plural] woven burial shrouds[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Related Words] mkeka------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] bag made of matting[English Plural] bags[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] basket (for harvesting cloves)[English Plural] baskets[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] lump[English Plural] lumps[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu[Swahili Example] fumba la unga[English Example] lump of flour------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] heap[English Plural] heaps[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] kifumba, kifumbu------------------------------------------------------------[Swahili Word] fumba[Swahili Plural] mafumba[English Word] handful[English Plural] handfuls[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------ -
98 inama
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] bend[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua[Swahili Example] inama macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] bend down[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] bend over[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] bow[Part of Speech] verb[Swahili Example] Bahati alikuwa bado ameninama chini [Sul], Padri Madevu alipiga kifua chake mara tatu hali ameinama [Kez]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] bow[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] crouch[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] decline[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua[Swahili Example] inama macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inama[English Word] sink[Part of Speech] verb[Derived Word] jinamizi, kiinamizi, mwinamishi, mwinamo; inikia, inua[Swahili Example] inama macho------------------------------------------------------------ -
99 inua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] place above[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] cure[Part of Speech] verb[Derived Word] kiinua, mwinuko; inama, inika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] elevate[Part of Speech] verb[Derived Word] kiinua, mwinuko; inama, inika[Swahili Example] inua mizigo; inua macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] heal[Part of Speech] verb[Derived Word] kiinua, mwinuko; inama, inika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] lift[Part of Speech] verb[Derived Word] kiinua, mwinuko; inama, inika[Swahili Example] inua mizigo; inua macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] raise[Part of Speech] verb[Derived Word] kiinua, mwinuko; inama, inika[Swahili Example] inua mizigo; inua macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] uplift[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] lift up[Part of Speech] verb[Class] converse[Swahili Example] alishangilia kwa furaha kaliinua juu [gauni] [Muk]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] raise up[Part of Speech] verb[Class] converse------------------------------------------------------------[Swahili Word] -inua[English Word] revamp[Part of Speech] verb[Swahili Example] alisema lengo lingine ni kuisadia Serikali katika juhudi za kuinua elimu hapa nchini katika shule zenye shida (http://www.bcstimes.com/majira/viewnews.php?category=1&newsID=3867 Majira 17/12/2004)[English Example] he said another goal is to help the government in its efforts to revamp education here in the country in schools with problems------------------------------------------------------------ -
100 kazia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kazia[English Word] emphasize[Part of Speech] verb[Derived Word] -kaza V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kazia[English Word] fix the eyes on something[Part of Speech] verb[Derived Word] kikaza, kikazo, mkazo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kazia macho[English Word] gaze[Part of Speech] verb[Class] applicative[Swahili Example] aliikazia macho sanamu hiyo ya Maria Bikira Mtakatifu [Kez]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kazia macho[English Word] stare[Part of Speech] verb[Class] applicative------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
macho — macho … Dictionnaire des rimes
macho — [ matʃo ] n. m. • 1971; hispano amér. v. 1942; de l esp. macho, lat. masculus « mâle » ♦ Fam. Homme qui fait preuve de machisme. ⇒ machiste, phallocrate. Ton frère est un affreux macho. Des machos. Adj. Une attitude macho (⇒ sexiste) . ● macho ou … Encyclopédie Universelle
Macho — (sprich: [ˈmatʃo]) ist ein spanisches Lehnwort, mit dem in der deutschen Umgangssprache ein Mann bezeichnet wird, welcher sich stark an den traditionellen Bildern der männlichen Geschlechterrolle orientiert. Im Sinne dieses Verständnisses von… … Deutsch Wikipedia
Macho — Sm Mann, der sich Frauen überlegen fühlt per. Wortschatz grupp. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus am. e. macho. Dies greift auf einen spanisch lateinamerikanischen Ausdruck machismo Männlichkeit zurück, der von den Frauenbewegungen als Haltung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
macho — macho, cha adjetivo 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Colombia, Venezuela. [Cosa] que es muy grande. 2. Uso/registro: coloquial … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Macho — can refer to: *The property of being overtly masculine, hence the Spanish word Machismo *Massive compact halo object (MACHO), a general name for any kind of astronomical body that might explain the apparent presence of dark matter in galaxy halos … Wikipedia
macho — MÁCHO adj. inv., s.m. (Adept) al machismului2. [pr.: má čo] (din sp. macho < lat. mascŭlus) [et. şi DRAE] Trimis de tavi, 13.09.2007. Sursa: MDN MACHO [MÁCIO] adj., s. m. (adept) al machismului1.. (< … Dicționar Român
MACHO — (m[aum] k[ o]), n. [acronym from Massive Astrophysical Compact Halo Object.] A form of dark matter in distant outer space unobservable except by its gravitational effect, and believed to be at least part of the missing matter which is… … The Collaborative International Dictionary of English
macho — / matʃo/ s.m., sp. [lat. mascŭlus, propr. maschio ] (pl. machos o invar.), usato in ital. come s.m. e agg. ■ s.m. [uomo che tende a esibire una virilità esagerata e appariscente e che sostiene la superiorità del maschio sulla femmina: un vero… … Enciclopedia Italiana
macho — 1928 (n.) tough guy, from Sp. macho male animal, noun use of adjective meaning masculine, virile, from L. masculus (see MASCULINE (Cf. masculine)). As an adjective, first attested in English 1959 … Etymology dictionary
Macho — Macho: Der ugs. Ausdruck für den sich betont männlich gebenden Mann kam in den 80er Jahren des 20. Jh.s zu »Machismo« auf. Das Substantiv Machismo »übersteigertes Männlichkeitsgefühl (besonders in Lateinamerika)« wurde in den 70er Jahren aus… … Das Herkunftswörterbuch