Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

m+(drug)

  • 1 drug-store

    drug-store[´drʌg¸stɔ:] n ам. дрогерия; магазин, в който освен санитарни материали се продават и закуски, галантерийни стоки и пр.

    English-Bulgarian dictionary > drug-store

  • 2 drug

    {drʌg}
    I. 1. лекарство, лек
    2. наркотично средство, наркотик
    залежала стока (и DRUG on the market)
    II. 1. слагам наркотик в (храна, питие)
    2. вземам/употребявам наркотици, давам (някому) наркотично средство, упоявам (и прен.)
    * * *
    {dr^g} n 1. лекарство, лек; 2. наркотично средство, наркотик;. (2) {dr^g} v (-gg-) 1. слагам наркотик в (храна, питие); 2. взем
    * * *
    упоявам; опиянявам; дрогирам; лек; лекарство; наркотик;
    * * *
    1. i. лекарство, лек 2. ii. слагам наркотик в (храна, питие) 3. вземам/употребявам наркотици, давам (някому) наркотично средство, упоявам (и прен.) 4. залежала стока (и drug on the market) 5. наркотично средство, наркотик
    * * *
    drug[drʌg] I. n 1. лекарство, лек; to be doing \drugs мед. sl уча фармакология; 2. опиат, наркотик, наркотично вещество; pl наркотици (и narcotic \drugs); to take \drugs наркоман (наркоманка) съм, вземам наркотици; \drug on the market стока, с която пазарът е заситен; II. v 1. слагам наркотично вещество (в храна, питие и пр.); 2. вземам (употребявам) наркотици; наркоман (наркоманка) съм; 3. давам ( някому) наркотик, упоявам; 4. лит. упоявам, омайвам, опиянявам.

    English-Bulgarian dictionary > drug

  • 3 drug-addict

    {'drʌg,ædikt}
    n наркоман
    * * *
    {'dr^g,adikt} n наркоман.
    * * *
    наркоман; наркоманка;
    * * *
    n наркоман
    * * *
    drug-addict[´drʌg´ædikt] n наркоман, -ка; морфинист, -ка, кокаинист, -ка.

    English-Bulgarian dictionary > drug-addict

  • 4 drug-habit

    {'drʌghæbit}
    n наркомания
    * * *
    {'dr^ghabit} n наркомания.
    * * *
    наркомания;
    * * *
    n наркомания
    * * *
    drug-habit[´drʌg¸hæbit] n наркомания, морфинизъм, кокаинизъм.

    English-Bulgarian dictionary > drug-habit

  • 5 drug-traffic

    {'drʌg,træfik}
    n търговия с наркотици
    * * *
    {'dr^g,trafik} n търговия с наркотици.
    * * *
    наркотрафик;
    * * *
    n търговия с наркотици
    * * *
    drug-traffic[´drʌg¸træfik] n наркотърговия; трафик на наркоцити.

    English-Bulgarian dictionary > drug-traffic

  • 6 drug-fiend

    {'drʌg,fi:nd}
    n наркоман
    * * *
    {'dr^g,fi:nd} n наркоман.
    * * *
    n наркоман

    English-Bulgarian dictionary > drug-fiend

  • 7 drug

    лекарство {ср}

    English-Bulgarian small dictionary > drug

  • 8 drug

    наркотик {м}

    English-Bulgarian small dictionary > drug

  • 9 drug addict

    наркоман {м}

    English-Bulgarian small dictionary > drug addict

  • 10 psychotropic drug

    psychotropic drug[¸sailou´trɔpik¸drʌg] n психотропно вещество ( лекарство).

    English-Bulgarian dictionary > psychotropic drug

  • 11 trafficker

    {'træfikə}
    n търговец (обик. неод.)
    a drug TRAFFICKER човек, търгуващ с наркотици
    * * *
    {'trafikъ} n търговец (обик. неод.); a drug trafficker човек, търгу
    * * *
    трафикант;
    * * *
    1. a drug trafficker човек, търгуващ с наркотици 2. n търговец (обик. неод.)
    * * *
    trafficker[´træfikə] n трафикант; drug \trafficker наркотрафикант.

    English-Bulgarian dictionary > trafficker

  • 12 intolerant

    {in'tɔlərənt}
    1. който проявява нетърпимост, нетолерантен, краен
    to be INTOLERANT of opposition не търпя да ми се противоречи
    to be too INTOLERANT of people's failings осъждам твърде строго слабостите на хората
    2. to be INTOLERANT of a drug мед. не понасям някакво лекарство
    * * *
    {in'tъlъrъnt} а 1. който проявява нетърпимост, нетолеранте
    * * *
    нетолерантен;
    * * *
    1. to be intolerant of a drug мед. не понасям някакво лекарство 2. to be intolerant of opposition не търпя да ми се противоречи 3. to be too intolerant of people's failings осъждам твърде строго слабостите на хората 4. който проявява нетърпимост, нетолерантен, краен
    * * *
    intolerant[in´tɔlərənt] adj 1. който проявява нетърпимост, нетолерантен; \intolerant of criticism нетърпящ критика; to be too \intolerant of other people's failings осъждам твърде строго слабостите на хората; 2. мед.: to be \intolerant of a drug не понасям някакво лекарство.

    English-Bulgarian dictionary > intolerant

  • 13 work

    {wə:k}
    I. 1. работа, труд
    to be at WORK на работа съм, работя, в действие съм
    forces at WORK действуващи/движещи сили
    there is some secret influence at WORK тук действува/има някакво скрито влияние
    to be kept hard at WORK имам много работа
    he is hard at WORK writing той усилено пишe
    to get/set to WORK заемам се/залавям се за/започвам работа
    to set someone to WORK карам някого да работи, намирам му работа
    I don't know how to set/go about my WORK не зная как да започна/подхвана работата си
    out of WORK безработен
    in regular WORK на редовна/постоянна работа
    in and out WORK непостоянна работа
    thirsty/dry WORK уморителна работа (която me кара да ожaдняваш)
    warm WORK напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение
    a WORK of time дълга/продължителна работа
    to make hard WORK of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е
    to make good WORK of something добре се справям с нещо
    to make short WORK of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо
    day's WORK (едно) дневна/всекидневна работа
    it's all in the day's WORK това е нещо обикновено/всекидневно
    you did a good day's WORK when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща
    2. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво
    3. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество
    the WORKs of събраните съчинения/произведения/трудове на
    a WORK of art произведение на изкуството
    a WORK of genius гениално произведение
    4. дело, деяние
    good WORKs добри дела/постъпки
    dirty WORKs подлости, низости, мръсни дела
    5. физ. работа
    6. въздействие, ефект
    the drug has done its WORK лекарството подействува
    7. pl строежи
    public WORKs обществени строежи
    8. pl укрепления
    9. pl механизъм (на часовник и пр.)
    to give someone the WORKs прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого
    10. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод
    11. шег. вътрешни органи, стомах
    12. ост. мина
    13. изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.)
    bright WORK полирани метални части
    14. ост. изработка
    II. 1. работя, занимавам се (at, on с, над, върху)
    to WORK against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме
    2. изработвам
    ушивам, бродирам (in c-за материала)
    3. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.)
    4. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.)
    it won't WORK! това няма да го бъде/да стане
    5. кипя, ферментирам
    6. движа се, проправям си път (обик. с наречие)
    7. движа (се), свивам (се), гърча (се)
    his features were WORKing convulsively лицето му се свиваше конвулсивно
    he WORKed his jaws той движеше челюстите си
    8. карам да работи
    to WORK oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа
    to WORK one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги
    9. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.)
    10. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район
    11. смятам, пресмятам, решавам (задача)
    12. меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам
    13. преработвам
    оформям (into в)
    14. вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в)
    15. донасям, докарвам, причинявам, създавам
    to WORK someone's ruin погубвам/съсипвам някого
    16. правя, върша, извършвам (чудеса и пр.)
    I'll WORK it (if I can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога)
    17. получавам срещу/откупвам с работа
    to WORK one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб
    to WORK one's way through college работя, за да се издържам в университета
    18. придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние)
    the rain had WORKed through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива
    the nut WORKed itself loose гайката се разхлаби от само себе си
    to WORK oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се
    work away работя без прекъсване, продължавам да работя
    work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.)
    to WORK one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.)
    work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.)
    * * *
    {wъ:k} n 1. работа; труд; to be at work на работа съм; работя; в де(2) {wъ:k} v (pt, рр и wrought {rъ:t}) 1. работя, занимавам се
    * * *
    функционирам; съчинение; труд; творба; трудов; творение; служа; произведение; работен; работа; работя;
    * * *
    1. 1 вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в) 2. 1 донасям, докарвам, причинявам, създавам 3. 1 изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.) 4. 1 меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам 5. 1 ост. изработка 6. 1 ост. мина 7. 1 получавам срещу/откупвам с работа 8. 1 правя, върша, извършвам (чудеса и пр.) 9. 1 преработвам 10. 1 придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние) 11. 1 смятам, пресмятам, решавам (задача) 12. 1 шег. вътрешни органи, стомах 13. a work of art произведение на изкуството 14. a work of genius гениално произведение 15. a work of time дълга/продължителна работа 16. bright work полирани метални части 17. day's work (едно) дневна/всекидневна работа 18. dirty works подлости, низости, мръсни дела 19. forces at work действуващи/движещи сили 20. good works добри дела/постъпки 21. he is hard at work writing той усилено пишe 22. he worked his jaws той движеше челюстите си 23. his features were working convulsively лицето му се свиваше конвулсивно 24. i don't know how to set/go about my work не зная как да започна/подхвана работата си 25. i'll work it (if i can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога) 26. i. работа, труд 27. ii. работя, занимавам се (at, on с, над, върху) 28. in and out work непостоянна работа 29. in regular work на редовна/постоянна работа 30. it won't work! това няма да го бъде/да стане 31. it's all in the day's work това е нещо обикновено/всекидневно 32. out of work безработен 33. pl механизъм (на часовник и пр.) 34. pl строежи 35. pl укрепления 36. public works обществени строежи 37. the drug has done its work лекарството подействува 38. the nut worked itself loose гайката се разхлаби от само себе си 39. the rain had worked through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива 40. the works of събраните съчинения/произведения/трудове на 41. there is some secret influence at work тук действува/има някакво скрито влияние 42. thirsty/dry work уморителна работа (която me кара да ожaдняваш) 43. to be at work на работа съм, работя, в действие съм 44. to be kept hard at work имам много работа 45. to get/set to work заемам се/залавям се за/започвам работа 46. to give someone the works прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого 47. to make good work of something добре се справям с нещо 48. to make hard work of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е 49. to make short work of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо 50. to set someone to work карам някого да работи, намирам му работа 51. to work against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме 52. to work one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги 53. to work one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб 54. to work one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.) 55. to work one's way through college работя, за да се издържам в университета 56. to work oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се 57. to work oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа 58. to work someone's ruin погубвам/съсипвам някого 59. warm work напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение 60. work away работя без прекъсване, продължавам да работя 61. work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.) 62. work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.) 63. you did a good day's work when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща 64. въздействие, ефект 65. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.) 66. движа (се), свивам (се), гърча (се) 67. движа се, проправям си път (обик. с наречие) 68. дело, деяние 69. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район 70. изработвам 71. карам да работи 72. кипя, ферментирам 73. оформям (into в) 74. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод 75. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво 76. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество 77. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.) 78. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.) 79. ушивам, бродирам (in c-за материала) 80. физ. работа
    * * *
    work[wə:k] I. v ( worked, ост. wrought[rɔ:t]) 1. работя; занимавам се (on, at върху, над, с); to \work against time старая се да свърша работа в определен срок; to \work o.'s arse ( butt, tail) off sl съдирам се (скъсвам се) от работа; 2. работя, функционирам, действам; вървя, движа се (за механизъм и пр.); 3. (въз)действам, подействам; постигам (давам) резултат, успявам (за средство, план и пр.); it won't \work! това няма да стане; няма да тръгне (напр. за двигател)! 4. изработвам; ушивам, избродирам (in с; за материала); 5. движа се, проправям си ( път) (обикн. с наречия); we \worked ( our way) south through the forest ние си проправяхме път на юг през гората; 6. ферментирам, кипя; 7. движа (се), свивам (се), гърча (се); her mouth was \working in her sleep устата ѝ се движеше в съня ѝ; 8. карам да работи; he \works his men hard той яко пришпорва работниците си; 9. управлявам, карам (машина и пр.); to \work a lathe работя на струг; 10. експлоатирам ( мина); обработвам ( земя); върша определена работа (в даден район; напр. агитация); he \worked the clubs developing his comedy act той гастролираше из клубовете, доразвивайки комедийния си номер; 11. решавам ( задача); смятам; 12. меся, омесвам; мачкам; 13. преработвам ( into); 14. вмъквам ( into) (за пасаж и пр.); 15. донасям, докарвам, причинявам, създавам; to \work s.o.'s ruin докарвам някого до разорение, съсипвам някого; 16. правя, върша (чудеса и пр.); ост. правя ( впечатление); 17. получавам срещу работа; to \work o.'s passage on a ship плащам си билета на кораб с работа; to \work o.'s way through college работя, за да се издържам сам в университета; 18. докарвам до някакво състояние; to \work o.s. to death, to \work o.'s fingers to the bone съсипвам се (изтрепвам се) от работа; the rope \worked ( itself) loose въжето се отпусна (разхлаби); to \work s.o. into a frenzy довеждам някого до ярост; вбесявам някого; 19. sl изработвам; изигравам; изпързалвам; II. n 1. работа; труд; to be in ( out of) \work на работа съм (безработен съм); factory at \work действаща фабрика; the same trend is at \work in politics в политиката се наблюдава (действа) същата тенденция; we are kept hard at \work имаме много работа; he was hard at \work writing той усилено пишеше; to set to \work заемам се (залавям се) за работа; a piece of \work, разг. a job of \work работа, задача; a nice piece of \work he's done there добра работа е свършил (често ирон.); to make short ( light) \work of свършвам набързо, виждам сметката на; to have o.'s \work cut out (to do s.th.) много ми е трудна задачата, не ми е лесно (да направя нещо); а day's \work (едно)дневна работа, всекидневна работа; it's all in the day's \work това е нещо обикновено (всекидневно); you did a good day's \work when you bought the house добре направихте, че купихте тази къща; thirsty ( dry) \work работа, която те кара да ожадняваш; collar ( spade, uphill) \work тежка (черна) работа; rush \work бърза (спешна, напрегната) работа; warm \work напрегната или опасна работа; ожесточено сражение; 2. работа, ръкоделие; бродерия; плетиво; 3. работа, съчинение, произведение; творба; творение; творчество; the \works of събраните съчинения (произведения) на; a \work of art произведение на изкуството; a \work of genius гениално произведение; 4. дело; деяние (и библ.); good \works добри дела; dirty \work подлост, низост, мръсотия; 5. физ. работа; 6. въздействие, ефект; the drug has done its \work лекарството подейства; 7. pl строежи; clerk of the \works инспектор по строежите; public \works обществени сгради; 8. pl воен. укрепления; 9. pl механизъм (на часовник и пр.); съоръжения, инсталация; 10. pl ( често = sing) фабрика, завод; steel \works стоманолеярна; 11. разг., шег. вътрешни органи; вътрешности; стомах; 12. ост. мина; 13. (в съчет.) изделие; needle\work бродерия; шевица; fancy \work бродерия; silver \work сребърни изделия; bright\work полирани части; 14. ост. изработка; the ( whole) \works и всичко останало (при изброяване); a nasty piece of \work разг. гадняр, копеле; to be in the \works ам. в процес на подготовка, предстоящ (да бъде пуснат в експлоатация); to throw a spanner in the \works слагам прът в колелата, спъвам; осуетявам ( планове); to give s.o. the \works ам. разг. 1) подлагам (някого) на пълната серия от процедури (напр. за козметик, фризьор и пр.); 2) отнасям се грубо с някого; експлоатирам някого; to gum up the \works обърквам цялата работа; 15. attr работен; (предназначен) за работа; \work clothes работно облекло; a \work permit разрешително за работа.

    English-Bulgarian dictionary > work

  • 14 scene

    {si:n}
    1. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена
    SCENE of strife арена на борба
    2. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка
    you need a change of SCENE имаш нужда от промяна (на обстановката)
    3. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.)
    4. сцена, скандал
    5. рl декори, кулиси
    behind the SCENEs зад кулисите (и прен.)
    6. ост. сцена, театър, драматично изкуство
    7. сфера на действие, място (на нещо модно)
    the drug SCENE положението с наркотиците, търговията с наркотици
    to be on the SCENE движа се със забележителни/светски хора
    to make the SCENE with участвувам в нещо с (някой забележителен човек)
    to come on the SCENE (по) явявам се
    to quit the SCENE умирам
    to set the SCENE вж. set
    * * *
    {si:n} n 1. място на действие/събитие; действие; прен. сцена, а
    * * *
    явление; случка; сцена; пейзаж; гледка; действие; епизод; картина; зрелище;
    * * *
    1. behind the scenes зад кулисите (и прен.) 2. scene of strife арена на борба 3. the drug scene положението с наркотиците, търговията с наркотици 4. to be on the scene движа се със забележителни/светски хора 5. to come on the scene (по) явявам се 6. to make the scene with участвувам в нещо с (някой забележителен човек) 7. to quit the scene умирам 8. to set the scene вж. set 9. you need a change of scene имаш нужда от промяна (на обстановката) 10. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка 11. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена 12. ост. сцена, театър, драматично изкуство 13. рl декори, кулиси 14. сфера на действие, място (на нещо модно) 15. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.) 16. сцена, скандал
    * * *
    scene [si:n] n 1. сцена; действие; място на действие; 2. гледка, пейзаж, картина; зрелище; 3. сцена, картина (от пиеса); 4. случка, епизод; 5. сцена, скандал; to make a \scene правя сцена; 6. pl декори (кулиси); to shift ( change) the \scenes сменям декорите; behind the \scenes зад кулисите (и прен.); 7. ост. сцена (на театър); драматично изкуство; театър; to enter on ( quit) this \scene of troubles раждам се (умирам); to set the \scene 1) подготвям почвата, създавам условия за; 2) описвам, представям ( обстановка, ситуация и пр.); to come on the \scene появявам се, излизам на "сцената"; that's not my \scene! това не ми харесва, не е по вкуса ми; to steal the \scene ставам център на вниманието; засенчвам всички останали.

    English-Bulgarian dictionary > scene

  • 15 abuse

    {ə'bju:z}
    I. 1. злоупотребявам с
    2. оскърбявам, обиждам, ругая
    3. малтретирам, юр. изнасилвам, безчестя
    4. особ. в pass измамвам, излъгвам, из-игравам, заблуждавам
    lam not to be ABUSEd by няма да се оставя да ме залъжат/залъгват с
    II. 1. злоупотреба, неправда, зло
    ABUSE of administrative authority юр. злоупотреба с власт
    ABUSE of trust юр. служебна злоупотреба/престъпление
    2. ругатни
    * * *
    {ъ'bju:z} v 1. злоупотребявам с; 2. оскърбявам, обиждам, ругая; (2){ъ'bju:s} n 1. злоупотреба; неправда; зло; abuse of administrat
    * * *
    хула; хуля; ругая; оскърбявам; заблуда; заблуждавам; изигравам; злоупотребявам; измама; изнасилвам; малтретирам;
    * * *
    1. abuse of administrative authority юр. злоупотреба с власт 2. abuse of trust юр. служебна злоупотреба/престъпление 3. i. злоупотребявам с 4. ii. злоупотреба, неправда, зло 5. lam not to be abused by няма да се оставя да ме залъжат/залъгват с 6. малтретирам, юр. изнасилвам, безчестя 7. оскърбявам, обиждам, ругая 8. особ. в pass измамвам, излъгвам, из-игравам, заблуждавам 9. ругатни
    * * *
    abuse[ə´bju:z] I. v 1. злоупотребявам с; 2. малтретирам; безчестя; юрид. изнасилвам; 3. обиждам, оскърбявам, ругая; 4. измамвам, излъгвам, изигравам; заблуждавам; you have been \abused излъгали са ви; II.[əb´ju:s] n 1. злоупотреба; неправда; зло; crying \abuse крещяща неправда; sexual \abuse сексуален тормоз; \abuse of administrative authority юрид. злоупотреба с власт; \abuse of trust юрид. длъжностно престъпление; 2. пристрастяване (към), злоупотреба (с) (вредни вещества); drug \abuse пристрастяване към наркотици; 3. ругатни (върху някого); 4. измама; заблуда; 5. ползване без пълномощия; \abuse of invention използване на изобретение без пълномощие.

    English-Bulgarian dictionary > abuse

  • 16 addict

    {ə'dikt}
    I. v обик. рass. или refl пристрастявам се. свиквам, отдавам се (to към, на), to be ADDICTed to alcohol/drugs алкохолик/наркоман съм
    to be ADDICTed to study отдал съм се на учение/наука
    II. 1. (страстен) привърженик. любител. поклонник (of), прен. роб
    2. наркоман
    cocaine ADDICT кокаиноман
    * * *
    {ъ'dikt} v (обик. рass.или refl пристрастявам се. свиквам, (2){'adikt} n 1. (страстен) привърженик. любител. поклонник (
    * * *
    пристрастявам се; привиквам; привърженик; любител; наркоман;
    * * *
    1. cocaine addict кокаиноман 2. i. v обик. рass. или refl пристрастявам се. свиквам, отдавам се (to към, на), to be addicted to alcohol/drugs алкохолик/наркоман съм 3. ii. (страстен) привърженик. любител. поклонник (of), прен. роб 4. to be addicted to study отдал съм се на учение/наука 5. наркоман
    * * *
    addict[´ædikt] I. n 1. привърженик, любител (of); jazz \addict любител на джаза; cocaine \addict кокаинист; 2. наркоман (и drug \addict; dope \addict ам.); II.[ə´dikt] v 1. обикн. refl отдавам се на нещо, предавам се (to); пристрастявам се, свиквам, привиквам; to \addict o.s. to drink отдавам се на пиянство; 2. pass пристрастен съм, склонен съм, любител съм, обичам (to); to be \addicted to drink пияница, пиянде съм.

    English-Bulgarian dictionary > addict

  • 17 allay

    {ə'lei}
    1. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка и пр.)
    2. намалявам, ослабям
    * * *
    {ъ'lei} v 1. успокоявам, уталожвам; облекчавам (болка и пр.); 2
    * * *
    уталожвам; укротявам; облекчавам;
    * * *
    1. намалявам, ослабям 2. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка и пр.)
    * * *
    allay[ə´lei] v 1. успокоявам, уталожвам (гняв, вълнение), укротявам; 2. облекчавам; the drug \allayed his pain лекарството облекчи болката му; 3. ослабям, намалявам, лишавам.

    English-Bulgarian dictionary > allay

  • 18 constrict

    {kən'strikt}
    1. свивам, стеснявам (отвор и пр.)
    2. стягам, стискам, притискам
    3. физиол. карам да се свие, свивам (се)
    4. псих. потискам, сдържам
    * * *
    {kъn'strikt} v 1. свивам, стеснявам (отвор и пр.); 2. стяга
    * * *
    стеснявам; стягам; свивам; притискам;
    * * *
    1. псих. потискам, сдържам 2. свивам, стеснявам (отвор и пр.) 3. стягам, стискам, притискам 4. физиол. карам да се свие, свивам (се)
    * * *
    constrict[kən´strikt] v 1. свивам, стеснявам (отвор и пр.); a drug that \constricts the blood vessels вещество, което свива кръвоносните съдове; 2. стягам, притискам, стискам; 3. физиол. карам да се свие, свивам.

    English-Bulgarian dictionary > constrict

  • 19 handbook

    {'hændbuk}
    1. ръководство, наръчник, справочник, пътеводител
    HANDBOOK of anatomy, etc. кратък курс по анатомия и пр
    2. aм. книга за записване облозите при състезания
    * * *
    {'handbuk} n 1. ръководство, наръчник, справочник, пътеводит
    * * *
    справочник; ръководство; наръчник;
    * * *
    1. aм. книга за записване облозите при състезания 2. handbook of anatomy, etc. кратък курс по анатомия и пр 3. ръководство, наръчник, справочник, пътеводител
    * * *
    handbook[´hænd¸buk] n 1. ръководство, наръчник, справочник, пътеводител; a \handbook of English grammar справочник по английска граматика; a \handbook to Canada пътеводител в Канада; a drug \handbook рецептурен справочник (за медикаменти); 2. книга за записване облозите при състезания.

    English-Bulgarian dictionary > handbook

  • 20 hooked

    {hukt}
    1. крив, изкривен, извит
    HOOKED nose орлов нос
    2. снабден с куки
    3. закопчан, закачен, окачен
    4. sl. пристрастен (към наркотици)
    увлечен (on, by от, в)
    * * *
    {hukt} a 1. крив, изкривен, извит; hooked nose орлов нос; 2. снабде
    * * *
    окачен; закачен; закопчан; крив;
    * * *
    1. hooked nose орлов нос 2. sl. пристрастен (към наркотици) 3. закопчан, закачен, окачен 4. крив, изкривен, извит 5. снабден с куки 6. увлечен (on, by от, в)
    * * *
    hooked [hukt] adj 1. крив, изкривен, изгърбен, извит; 2. снабден с куки; 3. закопчан; закачен, окачен; 4. завладян, обсебен, вманиачен (on от); to be \hooked on a drug зависим съм от наркотик; 5. sl женен, "бракуван".

    English-Bulgarian dictionary > hooked

См. также в других словарях:

  • Drug addiction — is widely considered a pathological state. The disorder of addiction involves the progression of acute drug use to the development of drug seeking behavior, the vulnerability to relapse, and the decreased, slowed ability to respond to naturally… …   Wikipedia

  • Drug court — Drug Courts are judicially supervised court dockets that handle the cases of nonviolent substance abusing offenders under the adult, juvenile, family and tribal justice systems. Drug Courts operate under a specialized model in which the judiciary …   Wikipedia

  • Drug liberalization — is the process of eliminating or reducing drug prohibition laws. Variations of drug liberalization (also spelled liberalisation) include drug relegalization, drug legalization, and drug decriminalization [1] Contents 1 Policies 1.1 Drug re… …   Wikipedia

  • Drug rehabilitation — Intervention ICD 9 CM 94.64 Drug rehabilitation (often drug rehab or just rehab) is a term for the processes of medical and/or psychotherapeutic treatment, for dependency on psychoactive substances such as alcohol, prescription drugs, and so… …   Wikipedia

  • Drug-eluting stent — Intervention An example of a drug eluting stent. This is the TAXUS Express2 Paclitaxel Eluting Coronary Stent System, which releases paclitaxel. ICD 9 CM …   Wikipedia

  • Drug Policy Alliance — Formation July 2000 Legal status Non profit organization Headquarters New York City, U.S. Executive Director Ethan Nadelmann …   Wikipedia

  • Drug development — Drug research redirects here. For the journal, see Drug Research (journal). Drug development is a blanket term used to define the process of bringing a new drug to the market once a lead compound has been identified through the process of drug… …   Wikipedia

  • Drug eruption — Classification and external resources Examples of drug eruptions. (A) Bullous dermatitis caused by sulfathiazole (B) Fixed drug eruption caused by phenolphtalein (C) Bullous erythema multiforme (D) Diffuse photosensitivity reaction …   Wikipedia

  • Drug paraphernalia — is a term used, often with a slightly negative connotation due to its use in criminal law field e.g. possession of drug paraphernalia , to denote any equipment, product, or material that is modified for making, using, or concealing drugs,… …   Wikipedia

  • Drug tourism — is travel for the purpose of obtaining or using drugs for personal use that are unavailable or illegal in one s home jurisdiction. Drug tourism can be also defined as the phenomenon by which one s travel experience involves the consumption and… …   Wikipedia

  • Drug Price Competition and Patent Term Restoration Act — Acronym Hatch Waxman amendments Citations Codification …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»