-
1 méconnaître
непр. vt1) не узнавать, не признавать; отрекаться2) недооценивать, неправильно судить; ошибаться в ком-либо; не отдавать себе отчёта в чём-либоméconnaître ses vrais intérêts — не понимать своих интересов• -
2 méconnaître
vt.1. не признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/не призна́ть; не осознава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/не осозна́ть (ne pas se rendre compte); не учи́тывать ipf. (mépriser);on ne peut méconnaître l'importance de ses travaux — нельзя́ не призна́ть ва́жности его́ трудо́вméconnaître les lois — не счита́ться ipf. с зако́нами;
2. (déprécier) непра́вильно суди́ть ◄-'дит, ppr. су́дя-► ipf. (о + P); недооце́нивать/недооцени́ть ◄-'иг, pp. -ё-►■ vpr. - se méconnaître
- méconnu -
3 méconnaître
гл.общ. не признавать, неправильно судить, отрекаться, ошибаться (в ком-л.), не отдавать себе отчёта (в чём-л.), не узнавать, недооценивать -
4 méconnaître les forces de l'adversaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > méconnaître les forces de l'adversaire
-
5 méconnaître ses vrais intérêts
гл.Французско-русский универсальный словарь > méconnaître ses vrais intérêts
-
6 se méconnaître
-
7 se méconnaître
гл.общ. недооценивать себя -
8 se méconnaître
ошиба́ться/ошиби́ться* относи́тельно са́мого себя́; недооце́нивать себя́■ pp. et adj. -
9 игнорировать
ignorer vt, méconnaître vt; feindre ( или faire semblant) de ne pas remarquer ( не замечать) -
10 недооценивать
sous-estimer vt, sous-évaluer vt, ne pas apprécier vt à sa juste valeur; méconnaître qn; faire trop peu de cas (de qn, de qch) (не придавать большого значения) -
11 недооценить
sous-estimer vt, sous-évaluer vt, ne pas apprécier vt à sa juste valeur; méconnaître qn; faire trop peu de cas (de qn, de qch) (не придавать большого значения) -
12 faux comme un jeton
(faux comme un jeton [тж. faux jeton])фальшивый до мозга костей, насквозь фальшивый; двуличныйOdile (mi-figue, mi-raisin). - Ça ne me déplairait pas. Mlle Guercin (fausse comme un jeton). - Ah! Quel dommage qu'il se marie... (J. Durtin, La Magicienne en pantoufles.) — Одиль ( нерешительно). - Я бы не прочь провести с ним вечер. М-ль Герсен ( с фальшивым сочувствием). - Какая жалость, что он женится...
Mais à peine croit-il d'avoir complété son personnel, il découvre que Zanella, fausse comme un jeton, le trahit. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Но не успел Бальзак набрать весь нужный ему обслуживающий персонал, как обнаружил, что Занелла фальшива насквозь и предает его.
Je ne puis méconnaître non plus que bien des écrivains et des prêtres que j'admire sont des menteurs fieffés: de Foe, ainsi faux jeton qu'en français le voudrait son nom, puisqu'il fut agent double, pamphlétaire à gages et auteur de Mémoires apocryphes [...]. (M. Leiris, Fébriles.) — Я не могу также не признать, что многие писатели и священнослужители, которыми я восхищаюсь, отчаянные лгуны: Дефо, прожженный плут и лицемер, как это кстати звучит по-французски в его фамилии, был двойным шпионом, наемным пасквилянтом и автором апокрифических мемуаров.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faux comme un jeton
-
13 faux jeton
1) фальшивый человек, лицемерDurant que les autres montaient l'escalier, il aborda M. Habert, petit jeune homme malingre et lorgnonard, avec l'air faux jeton qui lui dit d'un air doucereux et gêné: - De Bricoule, je crois qu'il serait préférable que vous n'alliez pas en classe. (H. Montherlant, Les Garçons.) — В то время, когда другие поднимались по лестнице, он подошел к господину Аберу, тщедушному молодому человеку в пенсне, который, косо глядя на него с фальшивым видом, сказал ему слащавым и запинающимся голосом: - Де Брикуль, я полагаю, что вам лучше не появляться сегодня в классе.
2) двурушник, предательJe ne puis méconnaître non plus que bien des écrivains et des prêtres que j'admire sont des menteurs fieffés: de Foe, aussi faux jeton qu'en français le voudrait son nom, puisqu'il fut agent double, pamphlétaire à gages et auteur de Mémoires apocryphes [...] (M. Leiris, Fibrilles.) — Я не могу также не признать, что многие из моих любимых писателей и уважаемых служителей церкви были отъявленными обманщиками. К числу их принадлежит и Дефо, этот мастер двуличник, о чем говорит для французов даже само его имя ( Foe звучит как faux): он был двойным тайным агентом, наемным пасквилянтом, автором апокрифических мемуаров.
См. также в других словарях:
méconnaître — [ mekɔnɛtr ] v. tr. <conjug. : 57> • mesconoistre fin XIIe; de mé et connaître 1 ♦ Vx Ne pas connaître. ♢ Vx Refuser de reconnaître pour sien (un parent, un ami, un acte dont on est l auteur). ⇒ désavouer. 2 ♦ Mod. Ne pas reconnaître (une… … Encyclopédie Universelle
méconnaître — (mé ko nê tr ; il se conjugue comme connaître) v. a. 1° Ne pas reconnaître. • Voyons, sous cet habit qui me fait méconnaître, S il est aussi courtois qu il m a promis de l être, ROTROU Bélis. I, 6. • Les mêmes objets nous paraissent par… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉCONNAÎTRE — v. a. Ne pas reconnaître. Il avait changé d habit, je le méconnaissais. Cet homme, qui était maigre, est devenu si gras, qu on le méconnaît. Il signifie, par extension, Désavouer quelqu un, affecter de ne pas le connaître. Il est devenu si… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MÉCONNAÎTRE — v. tr. Ne pas reconnaître. Le médecin a méconnu la nature de cette maladie. Il signifie, par extension, Désavouer quelqu’un en affectant de ne pas le connaître. Il est devenu si orgueilleux qu’il méconnaît ses parents, ses amis. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Méconnaître — III гр., (avoir) P.p.: méconnu 1) Не узнавать, не признавать 2) Недооценивать Présent de l indicatif je méconnais tu méconnais il méconnaît nous méconnaissons vous méconnaissez ils … Dictionnaire des verbes irréguliers français
méconnaissance — [ mekɔnɛsɑ̃s ] n. f. • mesconoissance XIIe; de méconnaître ♦ Littér. Fait de méconnaître; ignorance, incompréhension. Il fait preuve d une totale méconnaissance de la situation. La méconnaissance de ses droits. ● méconnaissance nom féminin Fait… … Encyclopédie Universelle
méjuger — [ meʒyʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • mesjuger XIIIe; de mé et juger 1 ♦ Tr. ind. Littér. MÉJUGER DE : estimer trop peu, se tromper sur (la valeur de). Méjuger de qqn, des talents de qqn. 2 ♦ Juger mal. ⇒ déprécier, méconnaître, mésestimer. « l … Encyclopédie Universelle
connaître — [ kɔnɛtr ] v. tr. <conjug. : 57> • conoistre XIe; lat. cognoscere ♦ Avoir présent à l esprit (un objet réel ou vrai, concret ou abstrait; physique ou mental); être capable de former l idée, le concept, l image de. « On peut connaître tout,… … Encyclopédie Universelle
ignorer — [ iɲɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1330; lat. ignorare 1 ♦ Ne pas connaître, ne pas savoir. « Il y a ce que l on sait, et il y a ce que l on ignore » (A. Gide). Nul n est censé ignorer la loi. J ignore tout de cette affaire. Comme vous ne l… … Encyclopédie Universelle
comprendre — [ kɔ̃prɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 58> • XIIe; lat. pop. comprendere, class. comprehendere « saisir » I ♦ Embrasser dans un ensemble. 1 ♦ Contenir en soi. ⇒ comporter, compter, englober; embrasser, impliquer, inclure, renfermer. La péninsule… … Encyclopédie Universelle
méconnaissable — [ mekɔnɛsabl ] adj. • fin XIIIe; de méconnaître ♦ Impossible ou difficile à reconnaître. Se déguiser pour se rendre méconnaissable. Par ext. Qui a beaucoup changé. Le quartier est méconnaissable. Je ne l avais pas revu depuis sa maladie; il est… … Encyclopédie Universelle