Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mäuse

  • 121 Speck

    Speck m -(e)s, -e (свино́е) са́ло, шпик; (подко́жный) жир; груди́нка; коре́йка
    Speck ansetzen, Speck auf dem Leibe [auf den Rippen] haben обраста́ть жи́ром (тж. перен.), толсте́ть, жире́ть
    sich (D) den Speck wachsen lassen обраста́ть жи́ром; отра́щивать брю́хо
    Speck m -(e)s, -e полигр. набо́р с больши́м коли́чеством иллюстра́ций
    Speck m -(e)s, -e стоя́чее ме́сто (в теа́тре и т. п.)
    Speck und Dreck разг. (вся́кое) барахло́
    der Speck läßt von der Schwarte nicht погов. их водо́й не разольё́шь
    er hat den Speck gerochen он почу́ял за́пах жа́реного (поживу́)
    den Speck spicken переба́рщивать, переса́ливать; перестара́ться
    ran an den Speck! разг. дава́й!; начина́й!; хвата́й!
    er geht (ran) an den Speck разг. он идё́т на прима́нку, он "клюё́т"
    mit Speck fängt man Mäuse посл. на ла́комый кусо́чек вся́кий па́док

    Allgemeines Lexikon > Speck

  • 122 Falle

    Falle f =, -n лову́шка, западня́ (тж. перен.)
    Fallen gegen Mäuse aufstellen ста́вить мышеловки
    j-m eine Falle stellen [legen] перен. ста́вить лову́шку кому́-л.; расставля́ть се́ти кому́-л.
    in die Falle gehen [geraten] попа́сть в лову́шку (тж. перен.)
    j-n in die Falle locken замани́ть в лову́шку кого́-л. (тж. перен.)
    in der Falle sitzen попа́сться в лову́шку (тж. перен.)
    Falle f =, -n щеко́лда, задви́жка, защё́лка; гидр. (пло́ский) затво́р, щит
    Falle f =, -n разг. посте́ль; in die Falle gehen, sich in dieFalle hauen завали́ться спать, отпра́виться на бокову́ю

    Allgemeines Lexikon > Falle

  • 123 gar

    I.
    1) Adj. Speise гото́вый. gekocht auch сва́ренный (до гото́вности). gebacken auch испечённый (до гото́вности). gebraten auch поджа́ренный. halb gar сва́ренный до полугото́вности. gar kochen дова́ривать /-вари́ть (до гото́вности), прова́ривать /-вари́ть. etw. ist noch nicht gar что-н. ещё не свари́лось <довари́лось> [испекло́сь/поджа́рилось]. die Kartoffeln werden und werden nicht gar карто́шка ника́к не сва́рится <дова́рится>
    2) Adj. Kompost гото́вый

    II.
    1) Adv. verstärkt Verneinung совсе́м, во́все. er war gar nicht böse он во́все не́ был зол <серди́т>. er konnte gar nicht anders handeln он ина́че про́сто не (с)мог поступи́ть. das ist gar nicht wahr э́то же во́все не пра́вда. es ist gar nicht auszudenken э́то про́сто невозмо́жно себе́ предста́вить. genierst du dich gar nicht? и тебе́ совсе́м <ниско́лько> не сты́дно ? er hat gar nichts gesagt он соверше́нно <абсолю́тно> ничего́ не сказа́л. gar keine Einwände machen вообще́ не возража́ть. auf gar keinen Fall ни в ко́ем слу́чае. gar niemand kam абсолю́тно никто́ не пришёл, ни оди́н челове́к не пришёл
    2) Adv. in der Verbindung ganz und gar совсе́м, соверше́нно. jd. ist ganz und gar verschwunden кто-н. совсе́м исче́з. das gefällt mir ganz und gar nicht э́то мне соверше́нно не нра́вится. du hast ganz und gar keinen Grund dich zu ärgern у тебя́ нет абсолю́тно никако́й причи́ны серди́ться <зли́ться>. jd. ist ganz und gar übergeschnappt кто-н. оконча́тельно свихну́лся. ganz und gar verkommen v. Garten, Grundstück приходи́ть прийти́ в по́лное запусте́ние. etw. ist ganz und gar unbestimmt v. Zeitpunkt что-н. соверше́нно <абсолю́тно> нея́сно
    3) Adv. sogar да́же. ich glaube, du bedauerst sie gar noch мне ка́жется, ты да́же жале́ешь её. der eine ist nicht sehr klug, der andere gar dumm оди́н не о́чень-то умён, а друго́й и во́все глуп

    III.
    1) partikelhaft. verstärkt eine Vermutung уж не. er wird doch nicht gar verunglückt sein? уж не случи́лось ли с ним како́го-нибу́дь несча́стья ? er wird doch nicht gar fortgelaufen sein? уж не убежа́л ли он ? du bist wohl gar die neue Schülerin? ты, наве́рное, но́вая учени́ца ?
    2) partikelhaft. verstärkt zu. er wäre gar zu gern dabeigewesen он бы с больши́м удово́льствием прису́тствовал / он бы о́чень хоте́л прису́тствовать. er hätte es gar zu gern gewußt он о́чень бы хоте́л э́то знать. gar zu große Ansprüche stellen сли́шком мно́го тре́бовать. gar zu viele Leute сли́шком мно́го люде́й <наро́ду>
    3) partikelhaft. steigernd o. verstärkend и того́ бо́льше. Mäuse sind schlimm genug, und gar die Ratten мы́ши (уже́) проти́вны, а кры́сы и того́ бо́льше
    4) partikelhaft. in festen Fügungen warum nicht gar! почему́ бы и нет ? du weinst? Ich glaube gar ты пла́чешь ? мне что́-то не ве́рится !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gar

  • 124 Katze

    ко́шка alte Katze weibl Pers ста́рая ве́дьма. boshaft wie eine Katze sein быть злым как ко́шка. wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen < herumgehen> ходи́ть, как кот вокру́г смета́ны / ходи́ть вокру́г да о́коло. Katze und Maus spielen Kinderspiel игра́ть в ко́шки-мы́шки. mit jdm. wie die Katze mit der Maus spielen игра́ть с кем-н. как ко́шка с мы́шкой, му́чить кого́-н. как ко́шка мышь. wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse без кота́ мыша́м ма́сленица / ко́шка из до́ма - мы́шкам во́ля. die Katze läßt das Mausen nicht пова́дится волк в ста́до, всех ове́ц перебьёт. die Katze im Sack kaufen покупа́ть купи́ть кота́ в мешке́. die Katze aus dem Sack lassen выпуска́ть вы́пустить кота́ из мешка́. jdm. die Katze im Sack verkaufen продава́ть /-да́ть кому́-н. кота́ в мешке́, das trägt die Katze auf dem Schwanz weg кот напла́кал с гу́лькин нос. falsch wie eine Katze sein быть кова́рным как змея́. nachts < bei Nacht> sind alle Katzen grau но́чью все ко́шки се́ры. das hat die Katze gefressen э́то ко́шка съе́ла э́то мы́ши унесли́. das ist alles für die Katz(e) э́то всё напра́сно всё как коту́ < псу> под хвост

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Katze

  • 125 mausen

    1) stehlen тащи́ть с-, ти́брить с-. ohne Obj ворова́ть
    2) Mäuse fangen мышкова́ть | mausen мышкова́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > mausen

  • 126 Pärchen

    1) Liebespaar па́рочка. ein junges Pärchen молода́я па́ра
    2) Zoologie Männchen u. Weibchen са́мка и саме́ц. ein Pärchen weiße Mäuse са́мка и саме́ц

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Pärchen

  • 127 rascheln

    шелесте́ть, шурша́ть. das Laub raschelt im Wind ве́тер шелести́т ли́стьями. die Mäuse rascheln im Stroh мы́ши шурша́т в соло́ме | raschelnd Seide шурша́щий | ein leises rascheln im Heu лёгкое шурша́ние в се́не

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > rascheln

  • 128 Speck

    са́ло. Schweinespeck auch шпик. Ei auf Speck яи́чница с са́лом. geräucherter Speck копчёное са́ло [копчёный шпик] Speck und Dreck (вся́кое) барахло́. ' ran an den Speck! за рабо́ту <де́ло>! / дава́й, начина́й ! jd. geht 'ran an den Speck кто-н. рабо́тает - то́лько держи́сь, рабо́та гори́т в чьих-н. рука́х. Speck ansetzen обраста́ть /-расти́ жи́ром, жире́ть о-, раз-. Speck angesetzt haben отрасти́ть pf себе́ брюшко́. mit Speck fängt man Mäuse на ла́комый кусо́чек вся́кий па́док / на са́ло мыше́й ло́вят. Speck auf den Rippen haben обраста́ть /- жи́ром

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Speck

См. также в других словарях:

  • Mäuse — Hausmaus (Mus musculus) Systematik Ordnung: Nagetiere (Rodentia) Unterordnung: Mäuseverwandte (Myomorpha) …   Deutsch Wikipedia

  • Mäuse — (Murĭdae), artenreichste Familie der Nagetiere, mit schlankem, spitzschnauzigem Kopf, großen Augen, gestrecktem Körper, zierlichen Beinen, langem Schwanz, kurz und weichhaarigem Pelz; über die ganze Erde verbreitet. Einheimische Vertreter der… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Mäuse — Schotter (umgangssprachlich); Ocken (umgangssprachlich); Kies (umgangssprachlich); Taler (umgangssprachlich); Bimbes (umgangssprachlich); Asche (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Mäuse — peliniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 105 gentys. Kūno ilgis – 5 50 cm. atitikmenys: lot. Muridae angl. mice; Old World rats and mice; rats and mice; true mice vok. eigentliche Mäuse;… …   Žinduolių pavadinimų žodynas

  • Mäuse — die Mäuse (Aufbaustufe) ugs.: einer Person zur Verfügung stehende Geldmittel Synonyme: Asche (ugs.), Eier (ugs.), Moneten (ugs.), Flocken (ugs.), Kies (ugs.), Kröten (ugs.), Kohle (ugs.), Piepen (ugs.), Schotter (ugs.) Beispiel: Kannst du mir ein …   Extremes Deutsch

  • Mäuse — naminės pelės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 39 rūšys. Paplitimo arealas – visur, kur tik gyvena žmogus. atitikmenys: lot. Mus angl. house mice; mice vok. Mäuse rus. домовые мыши; мыши pranc.… …   Žinduolių pavadinimų žodynas

  • Mäuse-Gerste — (Hordeum murinum) Systematik Ordnung: Süßgrasartige (Poales) Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Mäuse merken \(oder: riechen\) —   Wer wie es salopp heißt »Mäuse merkt oder riecht«, schöpft Verdacht, bemerkt, dass etwas nicht ganz reell zugeht: Als er Vorausbezahlung wollte, habe ich Mäuse gemerkt. Wenn dir jemand so große Gewinne verspricht, dann musst du doch Mäuse… …   Universal-Lexikon

  • Mäuse-Galaxien — Wechselwirkende Galaxien sind Galaxien, die sich gegenseitig beeinflussen. Zu Wechselwirkungen kommt es bei Begegnungen zweier oder mehrerer Galaxien. Daraus ergeben sich entweder Galaxienverschmelzungen oder besondere Formationen und… …   Deutsch Wikipedia

  • Mause, die — Die Mause, plur. die n. 1) Der Zustand der Vögel und mancher Thiere, da ist zu gewissen Zeiten des Jahres ihre Federn oder Schalen verlieren und neue bekommen; ohne Plural. In der Mause seyn oder liegen, sagt man in diesem Falle von den Vögeln… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Mäuse — Geld …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»