Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

lyric

  • 41 lyra

    lyra, ae, f., = lura, a lute, lyre, a stringed instrument resembling the cithara, fabled to have been invented by Mercury and presented to Apollo, Hyg. Astr. 2, 7:

    curvae lyrae parens,

    Hor. C. 1, 10, 6:

    Threiciam digitis increpuisse lyram,

    Ov. H. 3, 118:

    mox cecinit laudes prosperiore lyrā,

    id. A. A. 3, 50; Val. Fl. 5, 100.—
    II.
    Transf.
    A.
    Lyric poetry, song:

    imbellis,

    Hor. C. 1, 6, 10:

    Aeoliae Lesbis amica lyrae,

    Ov. Am. 2, 18, 26; id. P. 3, 3, 45.—
    B.
    In gen., poetic genius:

    Inferior lyra,

    Stat. Th. 10, 445.—
    C.
    Lyra, the constellation, the Lyre:

    exoriente Lyra,

    Ov. F. 1, 315; cf. Hyg. Astr. 3, 6; Varr. R. R. 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > lyra

  • 42 Melpomene

    Melpŏmĕnē, ēs, f., Melpomenê (the songstress), the muse of tragic and lyric poetry:

    Melpomene, cui liquidam pater Vocem cum citharā dedit,

    Hor. C. 1, 24, 3; Mart. 4, 37, 1; Aus. Idyll. 20, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > Melpomene

  • 43 Musa

    1.
    Mūsa, ae, f., = Mousa, a muse, one of the goddesses of poetry, music, and the other liberal arts. The ancients reckoned nine of them, viz.: Clio, the muse of history; Melpomene, of tragedy; Thalia, of comedy; Euterpe, of the flute; Terpsichore, of dancing; Calliope, of epic poetry; Erato, of lyric poetry; Urania, of astronomy; Polyhymnia, of the mimic art, Aus. Idyll. 20; Cic. N. D. 3, 21, 54; Hor. Ep. 2, 2, 92:

    Musarum delubra,

    Cic. Arch. 11, 27:

    hic Musarum parens domusque Pieria, Mela, 2, 3, 2: crassiore Musā,

    in a plainer, clearer manner, without too much refinement, Quint. 1, 10, 28: sine ullā Musā, without any genius, wit, taste, Varr. ap. Non. 448, 16.—
    II.
    Transf.
    A.
    A song, a poem:

    musa procax,

    Hor. C. 2, 1, 37:

    pedestris,

    a style of poetry bordering on prose, id. S. 2, 6, 17.—
    B.
    Plur., sciences, studies:

    quis est omnium, qui modo cum Musis, id est cum humanitate et cum doctrinā habeat aliquod commercium, qui, etc.,

    Cic. Tusc. 5, 23, 66:

    agrestiores,

    id. Or. 3, 12:

    mansuetiores,

    philosophical studies, id. Fam. 1, 9, 23.
    2.
    Mūsa, ae, m., a Roman surname, e. g. Antonius Musa, a physician in ordinary of Augustus, Suet. Aug. 59; Plin. 19, 8, 38, § 128: Q. Pomponius Musa, in Eckhel. D. N. V. t. 5, p. 283.

    Lewis & Short latin dictionary > Musa

  • 44 ode

    ōdē or ōda, ae, = ôidê, a song, esp. a lyric song, an ode (post-class. for carmen), Auct. Carm. Philom. 13; 25.

    Lewis & Short latin dictionary > ode

  • 45 Pindareus

    Pindărus, i, m., = Pindaros.
    I.
    Pindar, a celebrated lyric poet of Thebes, contemporary with Æschylus, Hor. C. 4, 2, 1; Quint. 10, 1, 61; Cic. Fin. 2, 34, 115; Sen. Q. N. 6, 26, 3.—
    B.
    Hence,
    1.
    Pindărĕ-us, a, um, adj., Pindaric:

    Pindaream chelyn referre,

    Mart. Cap. 2, § 119.—
    2.
    Pin-dărĭcus, a, um, adj., Pindaric:

    Camenae,

    Hor. C. 4, 9, 6:

    fons,

    id. Ep. 1, 3, 10:

    Pindaricos modos,

    Mart. 8, 18, 6; Ov. P. 4, 16, 28:

    os,

    Prop. 3, 15, 40: Pindaricum metrum, consisting of a trimeter brachycatalectus [p. 1378] (e. g. medium rapido mare Tibris adit fluvio), Serv. Centimetr. p. 1822 P.—
    II.
    Name of a slave, Cic. Att. 16, 1, 5; Inscr. Murat. 619, 2.—
    III.

    Lewis & Short latin dictionary > Pindareus

  • 46 Pindaricus

    Pindărus, i, m., = Pindaros.
    I.
    Pindar, a celebrated lyric poet of Thebes, contemporary with Æschylus, Hor. C. 4, 2, 1; Quint. 10, 1, 61; Cic. Fin. 2, 34, 115; Sen. Q. N. 6, 26, 3.—
    B.
    Hence,
    1.
    Pindărĕ-us, a, um, adj., Pindaric:

    Pindaream chelyn referre,

    Mart. Cap. 2, § 119.—
    2.
    Pin-dărĭcus, a, um, adj., Pindaric:

    Camenae,

    Hor. C. 4, 9, 6:

    fons,

    id. Ep. 1, 3, 10:

    Pindaricos modos,

    Mart. 8, 18, 6; Ov. P. 4, 16, 28:

    os,

    Prop. 3, 15, 40: Pindaricum metrum, consisting of a trimeter brachycatalectus [p. 1378] (e. g. medium rapido mare Tibris adit fluvio), Serv. Centimetr. p. 1822 P.—
    II.
    Name of a slave, Cic. Att. 16, 1, 5; Inscr. Murat. 619, 2.—
    III.

    Lewis & Short latin dictionary > Pindaricus

  • 47 Pindarus

    Pindărus, i, m., = Pindaros.
    I.
    Pindar, a celebrated lyric poet of Thebes, contemporary with Æschylus, Hor. C. 4, 2, 1; Quint. 10, 1, 61; Cic. Fin. 2, 34, 115; Sen. Q. N. 6, 26, 3.—
    B.
    Hence,
    1.
    Pindărĕ-us, a, um, adj., Pindaric:

    Pindaream chelyn referre,

    Mart. Cap. 2, § 119.—
    2.
    Pin-dărĭcus, a, um, adj., Pindaric:

    Camenae,

    Hor. C. 4, 9, 6:

    fons,

    id. Ep. 1, 3, 10:

    Pindaricos modos,

    Mart. 8, 18, 6; Ov. P. 4, 16, 28:

    os,

    Prop. 3, 15, 40: Pindaricum metrum, consisting of a trimeter brachycatalectus [p. 1378] (e. g. medium rapido mare Tibris adit fluvio), Serv. Centimetr. p. 1822 P.—
    II.
    Name of a slave, Cic. Att. 16, 1, 5; Inscr. Murat. 619, 2.—
    III.

    Lewis & Short latin dictionary > Pindarus

  • 48 plectripotens

    plectrĭpŏtens, entis, adj. [plectrumpotens], master of or skilful with the plectrum, great in lyric poetry (post-class.), Sid. Ep. 9, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > plectripotens

  • 49 possum

    possum, pŏtŭi, posse, v. n. irreg. (old forms, potis sum, for possum, Plaut. Poen. 5, 2, 26; id. Curc. 5, 3, 23; so,

    potis est,

    id. Ps. 1, 1, 41:

    potis sunt, for possunt,

    id. Poen. 1, 2, 17: POTISIT, S. C. de Bacchan.: potisset, for posset, and potisse, for posse, Lucil. ap. Non. 484, 32, and 445, 29:

    potesse, for posse, very freq.,

    Plaut. Aul. 2, 4, 30; id. Cist. 1, 1, 32; id. Truc. 1, 1, 73; id. Ep. 2, 2, 43; id. Bacch. 3, 6, 30 al.; Lucr. 1, 665; 2, 225; 1010:

    possiem,

    Plaut. Bacch. 4, 5, 2; id. Stich. 3, 2, 25:

    potis sis,

    id. Poen. 4, 2, 53:

    potis siem,

    id. Merc. 2, 2, 59: possies, Enn. ap. Gell. 2, 29 fin., or Sat. v. 38 Vahl.; Plaut. As. 4, 2, 10; id. Aul. 4, 10, 17; id. Most. 2, 2, 34; 3, 2, 147; id. Men. 5, 9, 45:

    possiet,

    id. Cist. 1, 3, 37; id. Bacch. 3, 1, 3; id. Most. 1, 1, 13 al.; cf. Brix ad Plaut. Mil. 884; Fleck. Krit. Misc. p. 45 sq.—In pass.: potestur, Enn. ap. Diom. p. 380 P. (Ann. [p. 1404] v. 594 Vahl.): Pac. ap. Non. 508, 29; Quadrig. ap. id. 508, 30; Lucr. 3, 1010: poteratur, Cael. ap. Non. 508, 27: possitur, Lex. Servil. p. 59 Haubold; Scaurus ap. Diom. p. 381 P.: possetur, Quadrig. ap. Non. 508, 18) [potis-sum].
    I.
    In gen., to be able, have power; I ( thou, he, etc.) can (syn. queo):

    quantum valeam, quantumque possim,

    Cic. Fam. 6, 5, 1:

    consilio, quantum potero, labore plus paene quam potero exeubabo,

    id. Phil. 6, 7, 18:

    ut, quoad possem et liceret, a senis latere nunquam discederem,

    id. Lael. 1, 1:

    timor igitur ab iis aegritudinem potuit repellere, ratio non poterit?

    id. Tuse. 3, 27, 66.—With sup.:

    Caesari te commendavi et tradidi, ut gravissime diligentissimeque potui,

    as earnestly and warmly as I possibly could, Cic. Fam. 7, 17, 2: potest fieri, it may be, is possible:

    potest fieri, ut fallar,

    id. ib. 13, 73, 2: non possum quin, I can not but: non possum quin exclamem, ut ait ille in Trinummo (Plaut. Trin. 3, 2, 79; cf. id. Mil. 2, 2, 107); Cic. de Or. 2, 10, 39:

    ut nihil ad te dem litterarum, facere non possum,

    I cannot help writing to you, id. Att. 8, 14, 1:

    facere non potui quin tibi sententiam declararem meam,

    id. Fam. 6, 13, 1; cf.:

    non possum non: aequitatem tuam non potui non probare,

    id. ib. 1, 9, 26:

    non possum te non accusare,

    id. ib. 5, 14, 2:

    is non potest eam (mortem) non timere,

    id. Fin. 3, 8, 29.— Absol.: potest (sc. fieri), it may be, is possible:

    potest, ut alii ita arbitrentur,

    Plaut. Ps. 2, 2, 38: non, non sic futurum est;

    non potest,

    Ter. Phorm. 2, 1, 73; Plaut. Mil. 3, 1, 100 Brix; cf. id. Trin. 3, 3, 3:

    quae (mala) si potest singula consolando levare, etc.,

    Cic. Fin. 5, 28, 84:

    nos dignitatem, ut potest, retinebimus,

    id. Fam. 1, 2, 4.—Quantum or ut potest, as much or as far as possible:

    ibo atque arcessam medicum, quantum potest,

    Plaut. Men. 5, 2; id. Most. 3, 2, 71; Ter. Eun. 5, 1, 20:

    nos in senatu dignitatem nostram, ut potest in tantā hominum perfidiā, retinebimus,

    Cic. Fam. 1, 2, 4.—In urgent questions:

    possum scire, quo profectus, cujus sis, aut quid veneris?

    may I know? can I learn? pray, will you tell me? Plaut. Am. 1, 1, 190:

    possumne ego hodie ex te exsculpere Verum?

    Ter. Eun. 4, 4, 44.—
    II.
    In partic.
    A. 1.
    With neutr. acc. used adverbially (class.; cf.

    polleo): vocat me, quae in me plus potest,

    Plaut. Truc. 4, 2, 42:

    plus potest qui plus valet,

    id. ib. 4, 3, 38:

    qui tum et poterant per vim et scelus plurimum, et quod poterant, id audebant,

    Cic. Quint. 21, 69:

    quid ergo? hoc pueri possunt, viri non poterunt?

    id. Tusc. 2, 14, 34:

    qui apud me et amicitiā, et beneficiis, et dignitate plurimum possunt,

    id. Rosc. Am. 1, 4:

    plus aliquanto apud te pecuniae cupiditas, quam judicii metus potuit,

    id. Verr. 2, 3, 57, § 131; id. de Or. 2, 42, 180:

    quid aristolochia ad morsus serpentum possit,

    id. Div. 1, 10, 16:

    quoniam multum potest provisio animi ad minuendum dolorem,

    id. Tusc. 3, 14, 30:

    ad beate vivendum satis posse virtutem,

    id. ib. 5, 5, 12: multum posse ad salutem alterius... parum potuisse ad exitium, Cic. Opp. ap. Amm. 30, 8, 7.—
    2.
    In gen., and without neutr. acc. (late Lat.):

    posse litteras ejus ad perniciem, non posse ad salutem,

    App. Mag. 79, p. 324.—
    B.
    Posse aliquem, to be able to embrace one ( poet.), Mart. 3, 32.—
    C.
    Posse as subst. ( poet.):

    posse loqui,

    the power of speech, Ov. M. 2, 483:

    posse moveri = facultatem se movendi,

    id. ib. 11, 177.—
    D.
    Freq. in elliptical sentences:

    quod vi non poterant, fraude assequi temptant,

    Curt. 5, 10, 8:

    Ismenias, etsi publicis non poterat, privatis tamen viribus adjuvabat,

    Just. 5, 9, 8:

    ut auxilium quod misericordiā non poterat, jure cognationis obtineret,

    id. 28, 1, 9:

    ut collegam vi, si aliter non possent, de foro abducerent,

    Liv. 2, 56.—
    E.
    In apodosis of conditional sentences, analogous to the auxiliaries of the Engl. potential mood (v. Roby, § 1520; Zumpt, § 519).
    1.
    Indic.:

    ille potuit exspectatior venire, qui te nuntiaret mortuom (= si quis nuntiaret, etc.),

    Plaut. Most. 1, 2, 12:

    nec vero ipsam amicitiam tueri possumus, nisi aeque amicos et nosmet ipsos diligamus,

    Cic. Fin. 1, 20, 67:

    Pompeius munitiones Caesaris prohibere non poterat, nisi praelio decertare vellet,

    Caes. B. C. 3, 44: consul esse qui potui, nisi eum vitae cursum tenuissem, Cic. Rep. 1, 6, 10:

    (res publica) poterat esse perpetua, si patriis viveretur institutis,

    id. ib. 3, 29, 41:

    deleri totus exercitus potuit, si fugientis persecuti victores essent,

    Liv. 32, 12, 6:

    nisi felicitas in socordiam vertisset exuere jugum potuerunt,

    Tac. Agr. 31.—
    2.
    Subj.:

    qui denique ex bestiis fructus, nisi homines adjuvarent, percipi posset,

    Cic. Off. 2, 4, 14; cf.:

    ventum quidem erat eo, ut, si hostem similem antiquis Macedonum regibus habuisset consul, magna clades accipi potuerit,

    Liv. 44, 4, 9.—So when the condition is implied, or is contained in an adverbial clause:

    quae res egestati et aeri alieno tuo praeter mortem Caesaris subvenire potuisset?

    Cic. Phil. 2, 14, 36:

    quis opifex praeter naturam... tantam sollertiam persequi potuisset in sensibus?

    id. N. D. 2, 57, 142; id. Tusc. 4, 19, 44:

    plurima proferre possemus, sed modus adhibendus est,

    Nep. Epam. 4, 6:

    possem hic Ciceronis respondere verbis, sed, etc.,

    Quint. 2, 21, 14.—Hence, pŏtens, entis ( gen. plur. potentum, Verg. A. 12, 519; Claud. Laud. Stil. 2, 114), P. a.
    A.
    In gen., able, mighty, powerful, potent (class.):

    amplae atque potentes civitates,

    Cic. Inv. 2, 56, 169:

    familiae clarae ac potentes,

    Liv. 23, 4:

    amici magni et potentes,

    Suet. Aug. 56:

    ne quis ex plebe contra potentiorem auxilii egeret,

    Caes. B. G. 6, 10:

    duo potentissimi reges,

    Cic. Imp. Pomp. 2, 4:

    potentissimus et clarissimus civis,

    id. Planc. 21, 51.—
    (β).
    With gen.:

    quanta sit humani ingenii vis, quam potens efficiendi quae velit,

    Quint. 12, 11, 10.—
    (γ).
    With abl.:

    Roma potens opibus,

    Ov. F. 4, 255:

    pecuniā et orbitate,

    Tac. H. 1, 73.—
    (δ).
    With inf.:

    compensare potens,

    Dig. 16, 2, 10.—
    B.
    In partic.
    1.
    Having power over, ruling over, master of a thing; with gen.:

    dum liber, dum mei potens sum,

    as long as I am my own master, Liv. 26, 13, 14:

    sanus mentisque potens,

    in his right mind, Ov. Tr. 2, 139:

    potens mei non eram,

    Curt. 4, 13, 23:

    potentes rerum suarum atque urbis,

    having made themselves masters of, Liv. 23, 16, 6; so, facere aliquem potentem alicujus rei, to make one master of any thing, to give one the power over a thing:

    consilii,

    id. 8, 13, 14:

    imperii,

    id. 22, 42, 12: diva potens Cypri, that reigns over Cyprus, i.e. Venus, Hor. C. 1, 3, 1:

    Naïadum potens (Bacchus),

    id. ib. 3, 25, 14:

    silvarum potens Diana,

    id. C. S. 1:

    diva potens uteri,

    i.e. Lucina, Ov. M. 9, 315:

    rerum omnium potens Juppiter,

    Tac. H. 4, 84:

    lyrae Musa potens,

    that presides over lyric poetry, Hor. C. 1, 6, 10:

    irae,

    master of his anger, Curt. 4, 2, 5:

    mariti,

    ruling her husband, Tac. A. 14, 60:

    animal potens leti,

    that can kill, deadly, Luc. 6, 485; cf. id. 5, 199 Corte ad loc.—
    2.
    Fit for, capable of any thing; with gen.:

    potens regni,

    Liv. 24, 2: hostes neque pugnae, neque fugae satis potentes caeduntur, unable either to fight or flee, id. 8, 39.—
    3.
    Partaking of, having attained a thing; with gen. ( poet.):

    pacis potentes,

    Plaut. Poen. 5, 4, 9:

    voti,

    Ov. M. 8, 80:

    jussi,

    having fulfilled the command, id. ib. 4, 509.—
    4.
    Strong, mighty, powerful, efficacious, potent (mostly poet. and in post-Aug. prose):

    fortuna in res bellicas potens,

    Liv. 9, 17:

    herba potens ad opem,

    Ov. H. 5, 147:

    verba,

    id. Am. 3, 11, 31:

    herba potens adversus ranas,

    Plin. 25, 10, 81, § 130:

    passum ex uvis contra haemorrhoida potens,

    id. 23, 1, 12, § 15.— Comp.:

    nihil esse potentius auro,

    Ov. Am. 3, 8, 29:

    quaedam ad efficiendum potentiora,

    Quint. 6, 1, 26.— Sup.:

    potentissimae cantharides,

    Plin. 29, 4, 30, § 94:

    argumenta,

    Quint. 6, 4, 22.—Hence, adv.: pŏtenter, strongly, mightily, powerfully, effectually ( poet. and in post-Aug. prose):

    se ipsam potenter atque efficaciter defendere,

    Val. Max. 1, 1, 1:

    dicere,

    Quint. 12, 10, 72. — Comp.:

    aurum... perrumpere amat saxa potentius Ictu fulmineo,

    Hor. C. 3, 16, 9; Quint. 6, 4, 18.—
    B.
    According to one's ability or powers ( poet.):

    lecta potenter res,

    Hor. A. P. 40.

    Lewis & Short latin dictionary > possum

  • 50 Simonides

    Sĭmōnĭdes, is, m., = Simônidês, a celebrated lyric poet of Cos, Cic. Rep. 2, 10, 20; id. Tusc. 1, 42, 101; 1, 24, 59; id. N. D. 1, 22, 60; id. Div. 1, 27, 56; Quint. 10, 1, 64; 11, 2, 11 al.—Hence, Sĭmōnĭdēus, a, um, adj., of or belonging to simonides:

    lacrimae,

    i. e. poems of Simonides that moved the reader to tears, Cat. 38, 8 (cf. Hor. C. 2, 1, 38; Quint. 10, 1, 64).

    Lewis & Short latin dictionary > Simonides

  • 51 Simonideus

    Sĭmōnĭdes, is, m., = Simônidês, a celebrated lyric poet of Cos, Cic. Rep. 2, 10, 20; id. Tusc. 1, 42, 101; 1, 24, 59; id. N. D. 1, 22, 60; id. Div. 1, 27, 56; Quint. 10, 1, 64; 11, 2, 11 al.—Hence, Sĭmōnĭdēus, a, um, adj., of or belonging to simonides:

    lacrimae,

    i. e. poems of Simonides that moved the reader to tears, Cat. 38, 8 (cf. Hor. C. 2, 1, 38; Quint. 10, 1, 64).

    Lewis & Short latin dictionary > Simonideus

  • 52 spiro

    spīro, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [etym. dub.].
    I.
    Neutr., to breathe, blow, etc. (cf. flo).
    A.
    Lit.
    1.
    In gen. (only poet. and in postAug. prose):

    freta circum Fervescunt graviter spirantibus incita flabris,

    Lucr. 6, 428; Ov. M. 7, 532:

    obturatis, quā spiraturus est ventus, cavernis,

    Plin. 8, 38, 58, § 138:

    emicat ex oculis, spiratque e pectore flamma,

    breathes forth, bursts forth, Ov. M. 8, 356:

    aequatae spirant aurae,

    Verg. A. 5, 844:

    graviter spirantis copia thymbrae,

    strongscented, Verg. G. 4, 31; cf.:

    semper odoratis spirabunt floribus arae,

    Stat. S. 3, 3, 211:

    seu spirent cinnama surdum,

    emit a slight fragrance, Pers. 6, 35:

    quā vada non spirant, nec fracta remurmurat unda,

    roar, rage, Verg. A. 10, 291; cf.:

    fervet fretis spirantibus aequor,

    boiling up, foaming, id. G. 1, 327.—
    2.
    In partic., to breathe, draw breath, respire (the class. signif. of the word; cf.

    anhelo): cum spirantes mixtas hinc ducimus auras,

    Lucr. 6, 1129:

    quae deseri a me, dum quidem spirare potero, nefas judico,

    Cic. N. D. 3, 40, 94:

    ne spirare quidem sine metu possunt,

    id. Rosc. Am. 23, 65; id. Q. Fr. 1, 3, 1:

    vehementer et crebro spirare,

    Cels. 2, 4:

    querulum spirat,

    breathes plaintively, Mart. 2, 26, 1.—
    b.
    Transf.
    (α).
    Like the Engl. to breathe, = to live, be alive (usu. in the part. pres.):

    sunt qui ab eo (Clodio) spirante forum putent potuisse defendi, cujus non restiterit cadaveri curia (corresp. to vivus),

    Cic. Mil. 33, 91:

    ut in vivi etiam et spirantis capite bustum imponeret,

    id. Dom. 52, 134; cf.:

    margarita viva ac spirantia saxis avelli,

    Tac. Agr. 12 fin.:

    Catilina inter hostium cadavera repertus est, paululum etiam spirans,

    Sall. C. 61, 4:

    spirantia consulit exta,

    still panting, Verg. A. 4, 64:

    artus,

    Luc. 3, 732:

    corpora,

    id. 1, 363:

    non sunt ausi admovere (corpori), velut spiranti, manus,

    Curt. 10, 10, 13; Sil. 2, 430; cf. in verb. finit.:

    spirant venae corque adhuc paviduin salit,

    Sen. Thyest. 756.—
    * (β).
    Of aspirated letters:

    quibus (litteris) nullae apud eos dulcius spirant,

    sound, Quint. 12, 10, 27.—
    B.
    Trop.
    1.
    (Acc. to I. A. 1.) To be favorable, to favor (the fig. taken from a favorable wind):

    quod si tam facilis spiraret Cynthia nobis,

    Prop. 2, 24 (3, 18), 5:

    di maris et terrae... spirate secundi,

    Verg. A. 3, 529.—
    2.
    (Acc. to I. A. 2.) To breathe, live, be alive:

    videtur Laelii mens spirare etiam in scriptis, Galbae autem vis occidisse,

    Cic. Brut. 24, 94; cf.:

    spirat adhuc amor Vivuntque calores Aeoliae puellae,

    Hor. C. 4, 9, 10.—Of life-like representations by painting, sculpture, etc.:

    excudent alii spirantia mollius aera,

    Verg. A. 6, 847:

    Parii lapidis spirantia signa,

    id. G. 3, 34:

    spirat et arguta picta tabella manu,

    Mart. 7, 84, 2; 11, 10, 7.—
    3.
    To be poetically inspired, to have the lyric spirit:

    quod spiro, et placeo, si placeo, tuum est,

    Hor. C. 4, 3, 24 (Orell. ad loc.).—
    4.
    Spirare alte, altius, to be puffed up, proud, or arrogant, Flor. 2, 2, 27:

    Eusebium alte spirantem addixere poenae,

    Amm. 22, 3, 12.—
    II.
    Act., to breathe out, exhale, emit (mostly poet. and post-Aug.; not in Cic.; syn. exhalo).
    A.
    Lit.:

    Diomedis equi spirantes naribus ignem,

    Lucr. 5, 29:

    flammam spirantes ore Chimaerae,

    id. 2, 705; so,

    flammas spirantes boves,

    Liv. 22, 17:

    flamina,

    Ov. F. 4, 18:

    Zephyros spirare secundos,

    Verg. A. 4, 562:

    tenuem animam,

    to breathe feebly, Val. Fl. 4, 436:

    ambrosiaeque comae divinum vertice odorem Spiravere,

    exhaled, Verg. A. 1, 404; Claud. Rapt. Pros. 2, 81.—
    B.
    Trop., to breathe forth, exhale:

    pinguia Poppaeana,

    Juv. 6, 466:

    mendacia,

    id. 7, 111:

    ut vidit vastos telluris hiatus Divinam spirare fidem (i. e. oracula),

    Luc. 5, 83.—
    2.
    To breathe into:

    ficto Corpori animam,

    Lact. 2, 11, 3.—
    3.
    Transf., like the Engl. to breathe, i. e. to be full of; to show, express, manifest; to design, intend a thing ( poet. and in post-Aug. prose): tantum spirantes aequo certamine bellum. [p. 1744] Lucr. 5, 392:

    mollem spirare quietem,

    Prop. 1, 3, 7:

    quae spirabat amores,

    Hor. C. 4, 13, 19:

    inquietum hominem et tribunatum etiam nunc spirantem,

    Liv. 3, 46:

    fratris facta spirans,

    imitating, Sil. 15, 411; cf.:

    fratrem spirat in armis,

    id. 3, 740:

    spirantes proelia dira effigies,

    id. 17, 398.— Often with neutr. adj. used adverb.:

    magnum,

    Prop. 2, 15 (3, 7), 53:

    majora,

    Curt. 6, 9, 11:

    immane,

    Verg. A. 7, 510:

    tragicum satis,

    Hor. Ep. 2, 1, 166; cf. id. C. 4, 3, 24:

    quiddam indomitum,

    Flor. 1, 22, 1:

    cruenta,

    Amm. 16, 1, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > spiro

  • 53 Spurinna

    Spūrinna, ae, m. [Etruscan], the surname of several Romans.
    I.
    The haruspex who warned Cœsar to beware of the Ides of March, Cic. Div. 1, 52, 119; id. Fam. 9, 24, 2; Suet. Caes. 81; Val. Max. 1, 6, 13; 8, 11, 2.—
    II.
    Vestricius Spurinna, a lyric poet, the leader of the Othonian party, Tac. H. 2, 11; 2, 18; 2, 36; Plin. Ep. 2, 7, 1; 3, 1, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > Spurinna

  • 54 Stesichorus

    Stēsĭchŏrus, i, m., = Stêsichoros, a Greek lyric poet of Himera:

    Stesichori graves Camenae,

    Hor. C. 4, 9, 8; cf. Quint. 10, 1, 62; Cic. Sen. 7, 23; id. Verr. 2, 2, 35, § 87; Stat. S. 5, 3, 154.

    Lewis & Short latin dictionary > Stesichorus

  • 55 Thalia

    Thălīa (written Thălēa, acc. to Fest. p. 359 Müll., and Serv. Verg. E. 6, 2; so Rib.), ae, f., = Thaleia.
    I.
    One of the Muses; the Muse of Comedy, Verg. E. 6, 2; Ov. A. A. 1, 264; of Lyric poetry, Hor. C. 4, 6, 25.—
    II.
    One of the Graces, Sen. Ben. 1, 3, 6; 1, 3, 10.—
    III.
    A sea-nymph, Verg. A. 5, 826.

    Lewis & Short latin dictionary > Thalia

См. также в других словарях:

  • Lyric — may refer to:* Lyric poetry is a form of poetry that expresses a subjective, personal point of view * Lyric, from the Greek language, a song sung with a lyre * Lyrics, the composition in verse which is sung to a melody to constitute a song *… …   Wikipedia

  • lyric — lyric, lyrical Lyric is the adjective to use when referring to a type of poetry that expresses the poet s feelings in set forms such as an ode or sonnet (lyric poet / lyric verses). A lyric is a poem of this kind, and in modern use lyrics… …   Modern English usage

  • lyric — [lir′ik] adj. [< Fr or L: Fr lyrique < L lyricus < Gr lyrikos] 1. of a lyre 2. suitable for singing, as to the accompaniment of a lyre; songlike; specif., designating poetry or a poem mainly expressing the poet s emotions and feelings:… …   English World dictionary

  • Lyric Hi-Fi — Lyric Hi Fi, founded in 1959 by Michael Kay, is one of New York City s original and most respected retail music stores. Lyric Hi Fi has become synonymous with New York s high end audio industry.Kay began his career as an electronic engineer in… …   Wikipedia

  • Lyric — Lyr ic, n. 1. A lyric poem; a lyrical composition. [1913 Webster] 2. A composer of lyric poems. [R.] Addison. [1913 Webster] 3. A verse of the kind usually employed in lyric poetry; used chiefly in the plural. [1913 Webster] 4. pl. The words of a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lyric — [ lirik ] n. m. • 1923; mot angl. ♦ Anglic. Couplet de music hall. Des lyrics. ⊗ HOM. Lyrique. ⇒LYRIC, subst. masc. Gén. au plur. Texte chanté (dans une comédie musicale, un film ou un spectacle) (d apr. GILB. 1971). Le roman de Graham Greene… …   Encyclopédie Universelle

  • Lyric — Lyr ic, Lyrical Lyr ic*al, a. [L. lyricus, Gr. ?: cf. F. lyrique. See {Lyre}.] 1. Of or pertaining to a lyre or harp. [1913 Webster] 2. Fitted to be sung to the lyre; hence, also, appropriate for song; suitable for or suggestive of singing; of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lyric — (n.) a lyric poem, 1580s, from M.Fr. lyrique short poem expressing personal emotion, from L. lyricus of or for the lyre, from Gk. lyrikos singing to the lyre, from lyra (see LYRE (Cf. lyre)). Meaning words of a popular song is first recorded 1876 …   Etymology dictionary

  • lyric — ► NOUN 1) (also lyrics) the words of a song. 2) a lyric poem or verse. ► ADJECTIVE 1) (of poetry) expressing the writer s emotions, usually briefly and in stanzas or recognized forms. 2) (of a singing voice) using a light register. ORIGIN …   English terms dictionary

  • lyric — англ. [ли/рик] lyrique фр. [лири/к] lyrisch нем. [ли/риш] 1) лирический 2) музыкальный …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • lyric — [adj] musical choral, coloratura, mellifluous, melodic, melodious, poetic, songful, songlike, tuneful; concept 594 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»