Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

lumpen

  • 41 farbige baumwollene Lumpen

    Das deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > farbige baumwollene Lumpen

  • 42 weiße baumwollene Lumpen

    Das deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > weiße baumwollene Lumpen

  • 43 alte Lumpen

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > alte Lumpen

  • 44 тряпичный

    БНРС > тряпичный

  • 45 Lump

    m -en, -(e)s/-en
    1. фам. негодяй, мерзавец, сукин сын. Er ist ein abgefeimter [elender, erbärmlicher, frecher, gemeiner, großer, hinterhältiger, niederträchtiger] Lump.
    Du Lump, du! Geh mir aus den Augen, sonst bin ich noch zu allem fähig!
    Dieser Lump hat dem Mädchen erst die Ehe versprochen und sie dann sitzenlassen.
    Sie ist auf diesen Lumpen reingefallen, war eben zu unerfahren.
    Diese Lumpen haben die alte Frau bestohlen.
    Ich halte ihn für einen großen Lumpen.
    Wenn du ihm jetzt nicht hilfst, bist du ein Lump.
    Es ist höchste Zeit, diesem Lumpen das Handwerk zu legen.
    Dieser Lump wollte mich betrügen.
    Diese Lumpen wollten mir einen Streich spielen, ich will ein Lump sein, wenn... (ich das tue) подлец я буду, если я это сделаю
    гад буду, если... Ich will ein Lump sein, wenn ich mein Versprechen nicht halte.
    Ich will ein Lump sein, wenn ich ohne dich in (den) Urlaub fahre.
    2. плут, шалунишка, проказник, озорник. Nun komm mal her, du kleiner Lump! Was wolltest du denn wieder anstellen?
    Erz-, Gesinnungslump.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lump

  • 46 lassen

    1. sich + Infinitiv + lassen со значением возможности: Das läßt sich regeln. Это можно наладить.
    Das läßt sich hören. Это приятно слышать.
    Der Wein läßt sich trinken. Ich hätte direkt Appetit auf noch ein Gläschen.
    Ich wußte gar nicht, daß du so gut kochen kannst. Das läßt sich essen.
    Hier läßt es sich aushalten [leben]. Es ist alles da, was des Menschen Herz erfreut.
    "Kannst du nicht meinen Brief unterwegs irgendwo in den Kasten werfen?" — "Das läßt sich machen. Ich muß sowieso bei der Post vorbei."
    Er läßt sich nicht blicken. Ob ihm was zugestoßen ist?
    Ich lasse mich morgen bei dir sehen.
    2. etw. (sein) lassen оставить что-л., отказаться от чего-л. Wenn du der Meinung bist, daß ich mich nicht mehr für ihn einsetzen soll, werde ich es eben lassen.
    Ich hatte eigentlich vor, mit dem Fahrrad zu meinem Freund zu fahren, aber bei diesem Wetter lasse ich es lieber.
    Man hat mir den Rat gegeben, das Ganze [mein Vorhaben] zu lassen, weil ich es gesundheitlich nicht durchhalten würde.
    Wir mußten den Spaziergang sein lassen, weil wir mit der Arbeit nicht fertig wurden.
    Laß doch endlich deine ewige Jammerei!
    3. vtlvr фам. "давать"
    отдаваться (geschlechtlich). Sie läßt ihn.
    Sie läßt sich.
    4.: den [die] lassen wir so он(а) нам нравится, он (а) подходит. Der neue Dreher kann was. Den lassen wir so. Er wird noch sicher einer unserer Besten.
    5.: laß ihn [sie] doch! пусть (он делает...). Wenn er Freude am Herummeckern findet, so laß ihn doch! Er wird schon von allein damit aufhören.
    6.: lassen wir es dabei! договорились!, ладно!, хорошо! "Am besten, wir treffen uns morgen um 5 Uhr." — "Na, lassen wir es dabei. Ich komme schon etwas früher."
    7.: das lasse ich mir gefallen вот это я люблю. So einen appetitlich gedeckten Tisch — das lasse ich mir gefallen.
    8.: laß mich das machen! дай мне это самому сделать! Um die Regelung dieser Sache kümmere dich nicht mehr! Laß mich mal das machen! Ich werde mich besser durchsetzen können.
    9.: das muß man jmdm. lassen это от [у] кого-л. не отнимешь, это у него есть, это он умеет. Singen kann er. Das muß man ihm lassen.
    Sie hat wirklich Charme. Das muß man ihr lassen.
    Auf Ordnung hältst du ja. Das muß man dir lassen.
    10.: die Arbeit Arbeit sein lassen забросить работу. Laß jetzt die Arbeit Arbeit sein, und komm mit uns!
    11.: das Geld springen lassen тратить много денег. Merkwürdig! Im Urlaub läßt er Geld springen, sonst aber ist er so knauserig.
    12.: sich nicht lumpen lassen не пожалеть, не скупиться, раскошелиться. Unser Geburtstagskind hat sich nicht lumpen lassen und allen eine Lage Bier spendiert.
    13.: Wasser lassen мочиться. Sie kann kein Wasser lassen, hat was mit der Blase.
    14.: alles unter sich lassen делать под себя, обделаться, обмочиться. Die alte Frau läßt schon alles unter sich. Vielleicht geht es jetzt mit ihr zu Ende.
    15.: einen lassen груб, портить воздух.
    16.: leben und leben lassen самим жить и другим не мешать.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lassen

  • 47 Seehasen

    2. RUS пинагоровые, круглопёрые
    3. ENG 2 lumpfishes, lumpsuckers, mollets
    4. DEU Seehasen, Lumpen
    5. FRA cycloptéridés, lièvres de mer, poules de mer, limaces de mer, cycloptères
    (северные части Тихого и Атлантического океанов, Магелланов пролив, 9 родов, около 30 видов)

    3. ENG lumpfishes
    4. DEU Seehasen pl, Lumpen pl
    5. FRA cycloptères pl, discoboles pl

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Seehasen

  • 48 ветошь

    ж
    1) ( старье) Trödel m, Kram m
    2) ( тряпки) Lumpen m pl

    БНРС > ветошь

  • 49 лохмотья

    БНРС > лохмотья

  • 50 отрепье

    с собир. разг.

    БНРС > отрепье

  • 51 рвань

    ж разг.
    Lumpen m pl, Fetzen m pl

    БНРС > рвань

  • 52 тряпье

    с собир.

    БНРС > тряпье

  • 53 ветошь

    ветошь ж 1. (старьё) Trödel m 1, Kram m 1 2. (тряпки) Lumpen m pl

    БНРС > ветошь

  • 54 лохмотья

    лохмотья мн. Lumpen m pl в лохмотьях zerlumpt, abgerissen

    БНРС > лохмотья

  • 55 отрепье

    отрепье с собир. разг. Lumpen m pl

    БНРС > отрепье

  • 56 рвань

    рвань ж разг. Lumpen m pl, Fetzen m pl

    БНРС > рвань

  • 57 тряпичный

    тряпичный Lumpen..., Lappen... тряпичная кукла Lumpenpuppe f c

    БНРС > тряпичный

  • 58 тряпьё

    тряпьё с собир. Lumpen m pl

    БНРС > тряпьё

  • 59 abwinken:

    bis zum Abwinken в избытке, полно, навалом, сколько душе угодно. Bier gab es bis zum Abwinken. Der Gastgeber ließ sich nicht lumpen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abwinken:

  • 60 herausschälen

    vt/vr снять (с себя, с кого-л.) одежду
    снять обёртку
    sich [den Jungen] aus seinen Sachen, Kleidern herausschälen
    Jämmerliche Gestalten (des KZ) hatten sich aus den zerschlissenen Lumpen herausgeschält. (B. Apitz) II Die braune Vase aus Ton wurde aus vielen Hüllen herausgeschält.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herausschälen

См. также в других словарях:

  • Lumpen — Lumpen …   Deutsch Wörterbuch

  • lumpen — LÚMPEN s. v. lumpenproletariat. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  lúmpen s. m., pl. lúmpeni Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  LÚMPEN s.m. Individ care face parte din lumpenproletariat; lumpenproletar. [cf …   Dicționar Român

  • lumpen — sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: elevado. Grupo social de los individuos más marginados dentro de una sociedad urbana: Mendigos, prostitutas y delincuentes forman parte del lumpen. La revolución futura no la hará el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Lumpen — Lumpen, verb. reg. act. gleichfalls nur im gemeinen Leben, als einen Lump, d.i. verächtlichen, armseligen Menschen behandeln. Jemanden lumpen. Er läßt sich nicht lumpen, sagt man von jemanden, welcher eine Ehren halber vorfallende Ausgabe aus… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • lumpen — m. Apóc. de «lumpenproletariado». ⊚ Actualmente, se usa para designar a los grupos sociales más marginados. ⊚ adj. De estos grupos sociales. * * * lumpen. (Acort. del al. Lumpenproletariat, lumpemproletariado). m. lumpemproletariado. || 2.… …   Enciclopedia Universal

  • lumpen — • lumpen sich nicht lumpen lassen nicht geizig sein, nicht sparen; (ugs.): in die Vollen gehen, klotzen, nicht kleckern; (ugs. abwertend): nicht knausern. * * * lumpen:1.⇨zechen–2.sichnichtl.lassen:⇨freigebig(2) lumpenugs.für:… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • lumpen — [loom′pən; ] E [ lum′pən] adj. [shortened < lumpenproletariat < Ger, lowest level of the proletariat: coined (1850) by Karl Marx < lumpen , trashy (< lump, scoundrel, ragamuffin, lit., rag < MHG lumpe: see LIMP1) + proletariat,… …   English World dictionary

  • Lumpen — can refer to: * Lumpen (magazine), a Chicago based art and politics magazine * Lumpenproletariat, a term in Marxist economics * Swedish slang for military service, adopted by armed forces as a near formal word …   Wikipedia

  • Lumpen — Lumpen, wollene, werden zu Stickstoffdünger verarbeitet (s. Horn). In reinem Zustande enthalten sie 11–13% Stickstoff, werden aber häufig nur mit 5–6% geliefert. Am meisten verunreinigt ist der aus den Shoddyfabriken und den… …   Lexikon der gesamten Technik

  • lúmpen — s. 2 g. Pessoa que pertence ao lumpemproletariado. = LUMPEMPROLETÁRIO • [Brasil] Plural: lúmpenes ou lumpens. • [Portugal] Plural: lúmpenes.   ‣ Etimologia: alemão Lumpen, farrapo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lumpen — (Acort. del al. Lumpenproletariat, lumpemproletariado). 1. m. lumpemproletariado. 2. Persona que forma parte de este grupo social. 3. adj. Perteneciente o relativo al lumpen. 4. Propio de él …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»