-
21 complexée
fam pas sûr de lui kompleksli -
22 décider
v tkarar vermek◊Il a décidé qu'il partirait demain. — Yarın gideceğine karar verdi.
◊J'ai décidé de lui parler. — Onunla konuşmaya karar verdim.
-
23 digne
-
24 diplomate
n m/f1 ambassadeur diplomat [diplo'mat]◊les diplomates français — Fransız hariciyecileri, diplomatları
2 personne qui a du tact becerikli, ölçülü [beʤeɾic'li]◊Avec lui, c'est une diplomate ! — Bayan o bayla ölçülü biridir!
-
25 dire
v t1 exprimer demek, söylemek◊Il m'a dit qu'il viendrait. — Geleceğini söyledi.
◊Je lui ai dit d'attendre. — Beklemesini söyledim
2 on dirait que sanki◊On dirait qu'il a plu. — Sanki yağmur yağmış.
3 traduire yabancı dilde denmek◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — İngilizce'de "ay" nasıl denir ?
4 vouloir dire ifade etmek5 demek6 à vrai dire aslında7 demek◊Disons 8h demain. — Yarın 8'de diyelim.
-
26 discret
-
27 discrète
-
28 échapper
v i1 éviter kaçmak2 fuir yakalanmamak3 glisser -den kaymak◊L'assiette lui a échappé des mains. — Tabak ellerinden kaydı.
4 fig ne pas être contrôlé ağzından kaçmak◊Ça m'a échappé. — Ağızımdan kaçtı.
5 son nom m'échappe adı aklımda değil -
29 étranger
I1 d'un autre pays yabancı [jaban'ʤɯ]2 inconnu yabancı [jaban'ʤɯ]IIn m fpersonne yabancı [jaban'ʤɯ]n mpays yabancı ülke -
30 étrangère
I1 d'un autre pays yabancı [jaban'ʤɯ]2 inconnu yabancı [jaban'ʤɯ]IIn m fpersonne yabancı [jaban'ʤɯ] -
31 évader
v pr1 kaçmak2 voyager par l'imagination gerçeklikten uzaklaşmak◊La lecture lui permet de s'évader. — Okuma gerçeklikten uzaklaşmasına yardımcı oluyor.
-
32 faire
Iv t1 fabriquer yapmak2 mesurer ölçüm değeri◊Cette table fait deux mètres de long. — Bu masa iki metre uzunluğundadır.
◊Ça fait vingt euros. — Yirmi euro ediyor.
3 égaler eder [e'deɾ]◊Deux et deux font quatre. — İki, iki daha dört eder.
4 exécuter bir şey yapmak5 effectuer meşgul olmak◊Je ne sais pas quoi faire. — Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
6 accomplir gerçekleştirmek7 avoir comme activité bir faaliyet, bir iş yapmak8 neden olmak◊Ce gâteau fait envie. — Bu pasta arzular uyandırıyor.
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — Bu tatil bana iyi geldi.
♦ cela ne fait rien bir şey değil9 avoir comme aspect yapmak10 davranış [davɾa'nɯʃ]11 exprimer ifade etmek12 yol almak◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — Şimdiden yirmi kilometre yol aldık.
IIv iyapmak, etmek◊Il a bien fait. — İyi etti.
◊Vous feriez mieux de rentrer. — Evinize dönseniz dha iyi edersiniz.
v imperszaman veya iklim gösterir◊Il fait nuit. — Gece oldu.
◊Il fait beau. — Hava güzel.
IVv auxcauser (suivi d'un inf.) neden olmak◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — Ona telefon etmemi hatırlat.
-
33 familier
1 habituel tanıdık [tanɯ'dɯk]◊Ce chemin lui est familier. — Bu, tanıdığı bir yol.
2 domestique evcil [ev'ʤil]3 impoli senli benli [sen'li benli]4 quotidien, courant alışılmış -
34 familière
1 habituel tanıdık [tanɯ'dɯk]◊Ce chemin lui est familier. — Bu, tanıdığı bir yol.
2 domestique evcil [ev'ʤil]3 impoli senli benli [sen'li benli]4 quotidien, courant alışılmış -
35 faucher
-
36 fidélité
n f1 en amour bağlılık◊La fidélité est importante pour lui. — Kendisi için bağlılık önemli bir şeydir.
2 en amitié ilişki sürdürmek3 exactitude bir şey bağlı kalma -
37 fier
Iv pravoir confiance güvenmek◊Ne te fie pas à lui. — Ona güvenme.
◊Je me fie à votre jugement. — Sağduyunuza güveniyorum.
II1 orgueilleux kibirli [cibiɾ'li]◊Il est un peu trop fier. — O biraz fazla kibirlidir.
2 satisfait gururlu [guɾuɾ'ɫu]◊Il est très fier de son travail. — İşinden dolayı çok gururlu.
-
38 fois
n f1 moment kere, kez, defa [ce'ɾe]◊Je l'ai vu deux fois. — Onu iki kere gördüm.
◊C'est la première fois que je viens. — İlk kere geliyorum.
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — Bu kez, kızacağım !
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — İlk defa vaktinde geldi.
♦ des fois kimi zaman◊Des fois, elle pense à lui. — Kimi zaman, kız oğlanı düşünüyor.
♦ à la fois aynı anda◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — Bayan hep aynı anda birçok şey birden yapıyor.
2 multiplie kere [ce'ɾe]◊Deux fois quatre font huit. — İki kere dört sekiz eder.
-
39 frisson
n mtitreme◊Sa fièvre lui donne des frissons. — Ateş yüzünden titriyor.
-
40 geler
Iv t1 donmak◊Le froid a gelé le lac. — Soğuk gölü dondurdu.
2 faire souffrir du froid dondurmak◊Le vent froid lui gelait les mains. — Soğuk rüzgâr ellerini donduruyordu.
IIv i1 donmak◊Le lac a gelé. — Göl dondu.
2 avoir froid donmak◊On gèle dans cette maison. — İnsan bu evde donuyor.
v impersdonmak◊Il gèle. — Donuyoruz.
См. также в других словарях:
lui — lui … Dictionnaire des rimes
lui — [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur). 1 ♦ (Énon … Encyclopédie Universelle
lui — 1. (lui) 1° Pronom de la 3e personne qui est des deux genres et qui sert de régime indirect. Vous connaissez cette dame ; parlez lui. Vous lui remettrez cet argent, signifie également vous remettrez à un homme ou à une femme. • Il fallut le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lui — (Französisch ihm) ist ein französisches Männermagazin. Geschichte Lui wurde vom Fotografen Daniel Filipacchi gegründet, der auf dem Prinzip des Playboy Magazins aufbauend ein Männermagazin mit französischem Charme entwickeln wollte. Der… … Deutsch Wikipedia
lui — pron., adj. său. (Vorba lui.) Trimis de siveco, 17.01.2007. Sursa: Sinonime nelalócul lui (ei, său etc.) loc. adj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Lui — Nom porté dans le nord de l Italie, en particulier dans la province de Mantoue. Il semble correspondre au mot lüi , variante de luglio (= juillet) dans divers dialectes de cette région … Noms de famille
Lui — Lui, linker Nebenfluß des oberen Coango im westlichen Südafrika … Pierer's Universal-Lexikon
lui — [lat. volg. ĭllui, dativo di ille (per il class. illi ), sull analogia di cui ]. ■ pron. pers.m. sing. 1. a. [ha funzione di sogg. con valore per lo più marcato: l. stesso non ne è sicuro ] ▶◀ (lett.) egli, (ant.) ei. b. [come compl. ogg.: senti… … Enciclopedia Italiana
lui — LEUR, pr. pers. atone 3ème p. coi. ou ca. placé devant le v. : A1) lui (= à lui) ms. : d2c. / dc. psc. / e2c. : LO (Albanais 001, Annecy 003, Balme Sillingy 020, Côte Aime 188, Morzine 081b), le ou leu (081a, Aillon Vieux 273, Arêches 238,… … Dictionnaire Français-Savoyard
lui — 1lui pron.pers. di terza pers.m.sing., s.m.inv. I. pron.pers. di terza pers.m.sing. I 1a. FO usato come complemento oggetto e come complemento di termine, quando sia necessario conferire un certo rilievo, in luogo delle forme clitiche lo e gli,… … Dizionario italiano
lui — {{hw}}{{lui}}{{/hw}}A pron. pers. di terza pers. m. sing. 1 Indica la persona di cui si parla e si usa al posto di ‘egli’ ed ‘esso’, nei vari compl.: devi scrivere a lui; se io fossi in lui; vado con lui | Come compl. ogg. in luogo del pronome… … Enciclopedia di italiano