-
1 lui
luijemumujíonjeho -
2 lui arrivé, elle ne sut que dire
lui arrivé, elle ne sut que direkdyž on přišel, ona nevěděla co říciDictionnaire français-tchèque > lui arrivé, elle ne sut que dire
-
3 Lui avez-vous parlé?
Lui avez-vous parlé?Mluvil jste s ním? -
4 Lui demander pardon? Ah, il s'agit bien de ça!
Lui demander pardon? Ah, il s'agit bien de ça!Odprosit ho? To mne zrovna napadne!Dictionnaire français-tchèque > Lui demander pardon? Ah, il s'agit bien de ça!
-
5 Lui donner des conseils, c'est prêcher dans le désert.
Lui donner des conseils, c'est prêcher dans le désert.Dávat mu rady, to je mluvit k hluchým stěnám.Dictionnaire français-tchèque > Lui donner des conseils, c'est prêcher dans le désert.
-
6 La nouvelle que je lui ai apportée lui a rendu l'espoir.
La nouvelle que je lui ai apportée lui a rendu l'espoir.Moje zpráva mu vdechla novou naději.Dictionnaire français-tchèque > La nouvelle que je lui ai apportée lui a rendu l'espoir.
-
7 A force de boire de ce vin, je lui trouve maintenant bon goût.
A force de boire de ce vin, je lui trouve maintenant bon goût.Vpil jsem se do toho vína.Dictionnaire français-tchèque > A force de boire de ce vin, je lui trouve maintenant bon goût.
-
8 À la nuit tombante, il sortit de chez lui.
À la nuit tombante, il sortit de chez lui.Když se zešeřilo, vyšel z domu.Dictionnaire français-tchèque > À la nuit tombante, il sortit de chez lui.
-
9 A la tombée de la nuit, il sortit de chez lui.
A la tombée de la nuit, il sortit de chez lui.Když se zešeřilo, vyšel z domu.Dictionnaire français-tchèque > A la tombée de la nuit, il sortit de chez lui.
-
10 à lui tout seul
à lui tout seuljen onon sám -
11 Après lui, il faut tirer l'échelle.
Après lui, il faut tirer l'échelle.Po něm ještě dlouho nikdo nepřijde ( vychvalování někoho).Jemu se nikdo nevyrovná.Dictionnaire français-tchèque > Après lui, il faut tirer l'échelle.
-
12 après lui il faut tirer l’échelle
après lui il faut tirer l’échellestrčí každého do kapsypo něm to nikdo lépe nedokážeDictionnaire français-tchèque > après lui il faut tirer l’échelle
-
13 A quoi bon lui monter la tête?
A quoi bon lui monter la tête?Nač mu něco nasazovat do hlavy?Dictionnaire français-tchèque > A quoi bon lui monter la tête?
-
14 A quoi lui sert-il de se lamenter?
A quoi lui sert-il de se lamenter?Co je mu platné lkát?Dictionnaire français-tchèque > A quoi lui sert-il de se lamenter?
-
15 Auriez-vous la bonté de le lui dire?
Auriez-vous la bonté de le lui dire?Byl byste tak laskav a řekl mu to?Dictionnaire français-tchèque > Auriez-vous la bonté de le lui dire?
-
16 Avec lui, il faut user de diplomatie.
Avec lui, il faut user de diplomatie.S ním se musí diplomatizovat.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, il faut user de diplomatie.
-
17 Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.
Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.Na někoho si musíte dupnout.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui il ne faut pas y aller par quatre chemins.
-
18 Avec lui, je me suis cassé le nez.
Avec lui, je me suis cassé le nez.U něho jsem narazil na překážku.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, je me suis cassé le nez.
-
19 Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.
Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.S ním o tom nebudu disputovat.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.
-
20 Avec lui, on ne vient à bout de rien.
Avec lui, on ne vient à bout de rien.S ním nelze dospět k žádnému konci.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, on ne vient à bout de rien.
См. также в других словарях:
lui — lui … Dictionnaire des rimes
lui — [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur). 1 ♦ (Énon … Encyclopédie Universelle
lui — 1. (lui) 1° Pronom de la 3e personne qui est des deux genres et qui sert de régime indirect. Vous connaissez cette dame ; parlez lui. Vous lui remettrez cet argent, signifie également vous remettrez à un homme ou à une femme. • Il fallut le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lui — (Französisch ihm) ist ein französisches Männermagazin. Geschichte Lui wurde vom Fotografen Daniel Filipacchi gegründet, der auf dem Prinzip des Playboy Magazins aufbauend ein Männermagazin mit französischem Charme entwickeln wollte. Der… … Deutsch Wikipedia
lui — pron., adj. său. (Vorba lui.) Trimis de siveco, 17.01.2007. Sursa: Sinonime nelalócul lui (ei, său etc.) loc. adj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Lui — Nom porté dans le nord de l Italie, en particulier dans la province de Mantoue. Il semble correspondre au mot lüi , variante de luglio (= juillet) dans divers dialectes de cette région … Noms de famille
Lui — Lui, linker Nebenfluß des oberen Coango im westlichen Südafrika … Pierer's Universal-Lexikon
lui — [lat. volg. ĭllui, dativo di ille (per il class. illi ), sull analogia di cui ]. ■ pron. pers.m. sing. 1. a. [ha funzione di sogg. con valore per lo più marcato: l. stesso non ne è sicuro ] ▶◀ (lett.) egli, (ant.) ei. b. [come compl. ogg.: senti… … Enciclopedia Italiana
lui — LEUR, pr. pers. atone 3ème p. coi. ou ca. placé devant le v. : A1) lui (= à lui) ms. : d2c. / dc. psc. / e2c. : LO (Albanais 001, Annecy 003, Balme Sillingy 020, Côte Aime 188, Morzine 081b), le ou leu (081a, Aillon Vieux 273, Arêches 238,… … Dictionnaire Français-Savoyard
lui — 1lui pron.pers. di terza pers.m.sing., s.m.inv. I. pron.pers. di terza pers.m.sing. I 1a. FO usato come complemento oggetto e come complemento di termine, quando sia necessario conferire un certo rilievo, in luogo delle forme clitiche lo e gli,… … Dizionario italiano
lui — {{hw}}{{lui}}{{/hw}}A pron. pers. di terza pers. m. sing. 1 Indica la persona di cui si parla e si usa al posto di ‘egli’ ed ‘esso’, nei vari compl.: devi scrivere a lui; se io fossi in lui; vado con lui | Come compl. ogg. in luogo del pronome… … Enciclopedia di italiano