Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lugar-comum

  • 1 lugar-comum

    lu.gar-co.mum
    [lugarkom‘ũ] sm 1 lieu commun, banalité. 2 cliché. Pl: lugares-comuns.
    * * *
    [lu͵gaxku`mũ]
    Substantivo masculino
    (plural: lugares-comuns)
    lieu masculin commun
    * * *
    nome masculino
    lieu commun

    Dicionário Português-Francês > lugar-comum

  • 2 lugar-comum

    m
    общее место, избитое выражение

    Portuguese-russian dictionary > lugar-comum

  • 3 comum

    co.mum
    [kom‘ũ] adj+sm 1 commun, semblable. 2 public, general. 3 ordinaire, courant. Pl: comuns. em comum en commun. lugar-comum lieu commun. pouco comum peu commun.
    * * *
    [ko`mũ]
    Adjetivo
    (plural: -ns)
    (freqüente) courant(e)
    (vulgar) ordinaire
    (partilhado) commun(e)
    * * *
    adjectivo
    1 ( conjunto) commun
    de comum acordo
    d'un commun accord
    fazer alguma coisa em comum
    faire quelque chose en commun
    ter alguma coisa em comum com alguém
    avoir quelque chose en commun/des points communs avec quelqu'un
    2 ( geral) commun
    senso comum
    sens commun
    3 ( usual) commun

    Dicionário Português-Francês > comum

  • 4 commonplace

    adjective (very ordinary and uninteresting: commonplace remarks.) banal
    * * *
    com.mon.place
    [k'ɔmənpleis] n 1 trivialidade, generalidade, banalidade. 2 lugar-comum, idéia já muito batida. 3 citação ou coletânea de citações. • adj comum, corriqueiro, trivial, banal.

    English-Portuguese dictionary > commonplace

  • 5 stock

    [stok] 1. noun
    1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) fornecimento
    2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) fornecimento
    3) (farm animals: He would like to purchase more (live) stock.) gado
    4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) acçOes
    5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) caldo
    6) (the handle of a whip, rifle etc.) cabo
    2. adjective
    (common; usual: stock sizes of shoes.) vulgar
    3. verb
    1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) vender
    2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) abastecer
    - stocks
    - stockbroker
    - stock exchange
    - stock market
    - stockpile
    4. verb
    (to accumulate (a supply of this sort).) armazenar
    - stock-taking
    - stock up
    - take stock
    * * *
    [stɔk] n 1 estoque, sortimento, fundo, mercadoria, inventário. 2 suprimento, reserva, coleção. 3 gado, animais de fazenda. 4 capital, apólices, ações. 5 fundo público, subscrição pública. 6 linhagem, raça, família, origem, descendência. 7 suporte, cabo, coronha. 8 matéria-prima. 9 Cook caldo (de carne ou de peixe). 10 Theat várias peças apresentadas por uma companhia em um só teatro. 11 coisa ou pessoa estúpida, pateta. 12 alvo de ridicularização. 13 tora, tronco, haste. 14 stocks a) Naut picadeiros de carreira. b) tronco: armação de madeira com furos nos quais se prendiam as pernas e os braços de condenados. 15 Bot cavalo (de enxerto), planta que fornece olhos para enxerto. 16 bloco, cepo, base de madeira. 17 assentador para bigorna. 18 cubo de roda. 19 Zool colônia de corais, colméia. 20 Bot (também stock gillyflower) goiveiro. 21 Bot rizoma. 22 espécie de gravata larga e alta. 23 stocks meias curtas, soquetes. • vt+vi 1 pôr em estoque, estocar, armazenar, suprir. 2 acumular, prover. 3 manter em estoque. 4 abastecer, suprir. 5 prover-se. 6 colocar cabo ou coronha. 7 prover de gado, soltar animais para criação. 8 lançar rebentos novos. 9 brotar, ramificar-se. 10 cultivar, plantar. • adj 1 mantido em estoque. 2 de uso corrente. 3 relativo ao gado. 4 relativo ao estoque. 5 comum, ordinário, normal. a stock of knowledge um tesouro de conhecimentos. floating stock capital em circulação. live stock gado, rebanho. on the stocks em depósito, em construção (diz-se de navios). out of stock em falta, esgotado. stock and block tudo, o total. stock in bank capital depositado em banco. stock phrase lugar-comum. stock piece peça de grande atração. stocks and shares ações, bônus. stock size tamanho normal. stocks payable in foreign standard fundos em moeda estrangeira. to have in stock ter em estoque. to put stock in valorizar. to stock up abastecer de, suprir com. to stock up with abastecer-se de. to take stock a) inventariar, fazer balanço ou inventário. b) fig considerar, avaliar. to take stock in Com comprar ações.

    English-Portuguese dictionary > stock

  • 6 избитая фраза

    frase trilhada, chavão m, lugar-comum m

    Русско-португальский словарь > избитая фраза

  • 7 трафарет

    м
    (модель, шаблон) padrão m, molde m; прн cliché m, chavão m, lugar-comum m

    Русско-португальский словарь > трафарет

  • 8 шаблон

    м тех
    padrão m; ( модель) modelo m; ( калибр) calibre m; прн ( штамп) chavão m, cliché m, lugar-comum m

    Русско-португальский словарь > шаблон

  • 9 штамп

    м
    ( печать) carimbo m; тех ( форма) estampa f, punção m; ( матрица) matriz f; ( модель) padrão m; прн ( шаблон) chavão m, cliché m; ( в речи) lugar-comum m

    Русско-португальский словарь > штамп

  • 10 cliché

    [klĩʃe]
    Nom masculin (négatif, photo, idée banale) clichê masculino
    * * *
    cliché kliʒe]
    nome masculino
    1 FOTOGRAFIA negativo
    2 figurado imagem/ideia estereotipada
    frase feita
    lugar-comum

    Dicionário Francês-Português > cliché

  • 11 fait

    fait, e
    [fɛ, fɛt]
    Verbe participe passé → faire
    Adjectif (réalisé) feito(ta)
    (fromage) amanteigado(da)
    Nom masculin feito masculino
    (c'est) bien fait! (é) bem feito!
    faits divers rubrica de um jornal composta por notícias de acidentes, crimes, etc.
    au fait a propósito
    du fait de por causa de
    en fait de fato
    prendre quelqu’un sur le fait apanhar alguém em flagrante
    * * *
    fait fɛ]
    nome masculino
    1 ( acontecimento) facto
    incidente
    du seul fait que
    só pelo facto de
    fait accompli
    facto consumado
    (jornal) fait divers
    crónicas; notícias de carácter geral
    2 (realidade) facto
    c'est un fait
    é um facto
    aller au fait
    ir ao essencial
    aller droit au fait
    ir direito ao assunto
    4 (acção) facto
    le fait de dire
    o facto de dizer
    prendre sur le fait
    apanhar em flagrante
    5 ( proeza) feito
    façanha f.
    hauts faits
    façanhas
    6 DIREITO facto
    prendre fait et cause pour
    tomar a defesa de; tomar a peito
    adjectivo
    1 (fisicamente) constituído
    être bien/mal fait
    ser bem/mal constituído
    2 ( maduro) feito
    homme fait
    homem feito
    3 ( executado) feito
    un travail bien fait
    um trabalho bem feito
    4 ( arranjado) tratado
    maquilhado
    des yeux faits
    olhos maquilhados
    ongles faits
    unhas tratadas e envernizadas
    a propósito
    depressa e bem há pouco quem
    de/en fait
    de facto, efectivamente
    dizer na cara
    no que respeita a; em matéria de
    preconceito; lugar comum
    frase feita
    completamente; inteiramente
    já feito; pronto a servir
    vite fait, bien fait
    enquanto o Diabo esfrega um olho

    Dicionário Francês-Português > fait

  • 12 lieu commun

    lieu commun ljøkɔmɛ̃]
    nome masculino
    lugar comum

    Dicionário Francês-Português > lieu commun

  • 13 bromide

    bro.mide
    [br'oumaid] n 1 Chem brometo. 2 Amer sl lugar-comum, banalidade. 3 sl pessoa enfadonha, chata.

    English-Portuguese dictionary > bromide

  • 14 cliché

    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) frase feita
    * * *
    cli.ché
    [kl'i:ʃei] n Fr 1 Typogr clichê. 2 negativo fotográfico. 3 fig lugar-comum, chavão.

    English-Portuguese dictionary > cliché

  • 15 platitude

    plat.i.tude
    [pl'ætitju:d] n lugar-comum, chavão, trivialidade.

    English-Portuguese dictionary > platitude

  • 16 ready-made

    adjective ((especially of clothes) made in standard sizes, and for sale to anyone who wishes to buy, rather than being made for one particular person: a ready-made suit.) pronto a vestir
    * * *
    read.y-made
    [redi m'eid] n roupa feita. • adj 1 já feito (roupas, etc.). 2 pouco original, que é lugar-comum.

    English-Portuguese dictionary > ready-made

  • 17 stock phrase

    stock phrase
    lugar-comum.

    English-Portuguese dictionary > stock phrase

  • 18 waffle

    I 1. ['wofl] verb
    (to talk on and on foolishly, pretending that one knows something which one does not: This lecturer will waffle on for hours.) palavrear
    2. noun
    (talk of this kind: His speech was pure waffle. He has no idea what he's talking about.) palavrório
    II ['wofəl] noun
    (a flat cake baked in a special appliance that leaves a pattern of squares on it: Waffles are usually eaten with ice cream, syrup or jam.)
    * * *
    waf.fle1
    [w'ɔfəl] n Brit waffle: tipo de panqueca assada e comida com geléia ou calda.
    ————————
    waf.fle2
    [w'ɔfəl] n palavras vazias, lugar-comum. • vi 1 Brit encher de palavras vazias, Braz, sl enrolar, encher lingüiça. 2 Amer estar indeciso, não ter opinião formada.

    English-Portuguese dictionary > waffle

  • 19 household word

    (something which is well-known to everyone: His name is a household word throughout the country.) chavão, lugar-comum

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > household word

  • 20 joint

    [‹oint] 1. noun
    1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) juntura
    2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) articulação
    3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) pernil
    2. adjective
    1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) conjunto
    2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) conjunto
    3. verb
    (to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) dividir em porções
    - jointly
    - out of joint
    See also:
    * * *
    [dʒɔint] n 1 junta, juntura, junção. 2 união, nó, laca. 3 Tech lugar de solda, soldadura. 4 encaixe, calafeto. 5 dobradiça, charneira, gonzo. 6 Anat junta, articulação, membro. 7 Bot nó, estípula. 8 quarto de carne, pernil. 9 Geol greta, diáclase. 10 Amer sl taberna, tasca, espelunca. 11 Amer sl qualquer lugar ou estabelecimento. 12 sl baseado: cigarro de maconha. • vt 1 ligar, unir, juntar nas articulações. 2 desmembrar, decompor, cortar nas juntas. 3 articular. • adj 1 reunido, ligado. 2 comum, em comum, conjunto. out of joint a) desconjuntado, deslocado, destroncado, desarticulado. b) em mau estado. second joint coxa de ave. to put someone’s nose out of joint coll a) incomodar, aborrecer alguém. b) suplantar alguém na confiança ou amor de outrem. universal-joint junta universal.

    English-Portuguese dictionary > joint

См. также в других словарях:

  • lugar-comum — s. m. 1. Trivialidade. 2. Ideia já muito batida. 3. Expressão ou frase usada vulgarmente. 4. Frase feita …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Pousada Lugar Comum — (Boicucanga,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Travessa Amauri Teixeira Leite, 1 …   Каталог отелей

  • comum — adj. 2 g. 1. Do uso ou domínio de todos os de um lugar ou de uma coletividade. = COMUNITÁRIO, PÚBLICO 2. Que acontece ou se encontra com frequência ou com facilidade. = GERAL, HABITUAL ≠ RARO 3. Que tem características que se encontram em muitos… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • João Donato — de Oliveira Neto is a Brazilian jazz and bossa nova pianist from Brazil, probably best known for his numerous albums as bandleader in the idiom. He first worked with Altamiro Carrilho, and went on to perform with other masters of the idiom such… …   Wikipedia

  • Jovanotti — Infobox Musical artist Img size = 150 Name = Jovanotti |Img capt = Jovanotti during a live concert in Milan. Background = solo singer Birth name = Lorenzo Cherubini Born = Birth date and age|1966|9|27|mf=y Died = Origin = Rome, Italy Instruments …   Wikipedia

  • Maria Velho da Costa — Maria de Fátima de Bívar Velho da Costa (born Lisbon, June 26, 1938) is a Portuguese writer who was awarded the Camões Prize in 2002. She took part of the Portuguese Feminist Movement with Maria Isabel Barreno and Maria Teresa Horta (the Three… …   Wikipedia

  • Marta De Menezes — Cet article fait partie de la série Art contemporain Artistes …   Wikipédia en Français

  • Marta de Menezes — est une artiste portugaise née en 1975 à Lisbonne. Marta de Menezes est diplómée de l Université des Beaux Arts de Lisbonne et d Histoire de l Art et de Culture Visuelle de l Université d Oxford. Elle est actuellement en résidence au MRC, Centre… …   Wikipédia en Français

  • Marta de menezes — Cet article fait partie de la série Art contemporain Artistes …   Wikipédia en Français

  • Encanto — студийный альбом Сержио Мендеса Дата выпуска 5 марта 2008 (ИТА, ЯПО) 10 марта 2008 (США) Записан 2007 2008 Жанры …   Википедия

  • Продюсерская дискография will.i.am — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/26 декабря 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»