-
21 tour
Isubstantif féminin → inflexiones1 Torre: tour de contrôle, torre de control2 (aux échecs) Torre3 tour d'ivoire, torre de marfilIIsubstantif masculin → inflexiones1 (machine-outil, de potier, dans un couvent, etc.) Torno2 Perímetro circunferencia substantif féminin3 Anchura substantif féminin (de hanches, etc.)4 Vuelta substantif fémininFaire le tour du monde, dar la vuelta al mundo; le tour de France, la vuelta ciclista a Franciatour de cou (pièce d'habillement) cuello5 Vuelta paseo substantif masculin (promenade) faire un tour, dar una vuelta; un paseo6 Revolución substantif féminin rotación substantif féminin7 tour de reins, lumbago8 Número: faire un tour d'équilibre, hacer un número de equilibriotour de force, proeza; hazaña substantif féminin9 Faena substantif féminin jugada substantif féminin pasada substantif féminin: jouer un mauvais tour, hacer una mala pasada10 (aspect) Carácter, aspecto, cariz11 tour de phrase, giro de una frase12 Vez substantif féminin turnoC'est mon tour, me toca a mí; es mi turno13 tour de chant, actuación; (d'un chanteur)14 À tour de bras, con todas las fuerzas; à tour de rôle, por turno; en su orden: en un tour de main, en un santiamén; en un abrir y cerrar de ojos: tour à tour, por turno; alternativamente -
22 être
I1 Ser: tu es bon, tú eres bueno; cela est en bois, esto es de maderaCela étant, siendo así; comme si de rien n'était, como quien no quiere la cosa2 C'est, ce sera, ce sont, etc, es, será, son; ce sont mes amis, son mis amigos3 Estar: être malade, estar enfermo; être à Madrid, estar en Madridêtre à même de, estar en condiciones de; si j'étais toi, yo de ti; si yo estuviera en tu lugar4 être à (et infinitif) estar por; tout est à refaire, todo está por rehacer5 Existir6 Y être (comprendre) acertar; caer: vous n'y êtes pas, no acierta ustedN'y être pour rien, no tener nada que ver en esto7 En être, andar; estar: où en es-tu de ton roman?, ¿por dónde andas de tu novela?8 Ser: il est une heure, es la unaIl est à, es de; il est à desirer, es de desear9 Haber: il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre, no hay peor sordo que el que no quiere oír10 Ocurrir suceder: il en est de, ocurre; sucede11 (voix passive) Ser (dans les temps composés) haber: nous sommes allés, hemos ido En général, on traduit être par ser: a) dans la voix passive b) lorsque l'attribut du sujet est un substantif ou qu'il désigne une qualité permanente un nombre la matière ou la possession On le traduit par estar quand il s'agit d'un lieu d'un état ou d'une qualité transitoireII1 Ser ente: l'Être suprême, el Ser supremo2 Ser: êtres vivants, seres vivos3 Alma substantif féminin -
23 jour
substantif masculin → inflexiones1 Día: jour férié, día feriadoSe mettre à jour, ponerse al día2 Au petit jour, al amanecer; un beau jour, un buen día; cierto día: de nos jours, en nuestros días; de jour en jour, de día en día3 Luz substantif fémininFaux jour, mala iluminación; faire jour, ser de día; le jour se lève, sale el sol; figuré donner le jour, dar a luz4 Au grand jour, en plena luz5 Aspecto: présenter sous un jour favorable, presentar bajo un aspecto favorable6 (ouverture) Hueco7 (broderie) Calado8 (vie) Días -
24 lieu
substantif masculin → inflexiones1 Lugar: un lieu sûr, un lugar segurolieu commun, lugar común; tópico: sans feu ni lieu, sin causa ni hogar; il y a lieu de, conviene; tenir lieu de, servir de; hacer las veces de: vider les lieux, desocupar el local2 En haut lieu, en las altas esferas3 Au lieu de, en lugar de4 Au lieu que, mientras que5 Lugares: les Lieux saints, los Santos Lugares; lieux d'aisances, retrete -
25 mieux
1 Mejor: un peu mieux, un poco mejor; beaucoup, bien mieux, mucho mejorAimer mieux, preferir; aller mieux, encontrarse; ir mejor: je ne demande pas mieux, no pido otra cosa3 LomejorDe mieux en mieux, cada vez mejor; faire de son mieux, hacer todo lo que se pueda4 MejorÊtre mieux, estar mejor; rien de mieux, nada mejor -
26 plat
plat, -plate1 Llano, na plano, na: pays plate, país llanoÀ plate, horizontalmente; pneu à plate, neumático desinflado; figuré familier être à plate (une personne) estar deprimido, da2 (aplati) Aplastado, da3 (mince) Delgado, da4 figuré Mediocre5 (fade) Soso, sa, insulso, sa6 Eau plate, agua sin gas7 À plate ventre, de bruces8 Lo planofamilier Faire du plate à quelqu'un, dar coba a alguien9 Fuente substantif féminin (pièce de vaisselle)10 plate à barbe, bacía11 (repas) Plato: plate garni, plato con guarniciónplate cuisiné, guiso -
27 point
Isubstantif masculin → inflexiones1 Punto: point à la ligne, punto y aparte; points de suspension, puntos suspensivospoint d'honneur, pundonor; bon point, vale; faire le point, hacer el balance; mettre au point, dar el último toque a; (appareil de photo) enfocar2 point du jour, amanecer3 point de côté, punzada; en el costado4 MUSIQUE Puntillo, puntopoint d'orgue, calderón5 Punto puntada substantif féminin (couture)6 Sur le point de, a punto deIIadverbe → inflexiones1 No: je ne sais point, no sépoint du tout, en absoluto2 point mort (entreprise) nivel mínimo de producción -
28 taille
substantif féminin → inflexiones1 (stature) Talla, estatura: par rang de taille, por orden de estaturaÊtre de taille à, ser capaz de2 Tamaño substantif masculin (grandeur)3 (étendue) Dimensión, extensión4 Talle substantif masculin cintura: taille fine, svelte, talle esbeltotaille de guêpe, cintura de avispa5 Sortir en taille, salir a cuerpo6 Tallado substantif masculin (d'une pierre) talla, labraPierre de taille, sillar7 (des arbres) Poda, tala8 Filo substantif masculin tajo substantif masculin (tranchant de l'épée)9 ancienn Pecho substantif masculin (impôt) -
29 toilette
substantif féminin → inflexiones1 Aseo substantif masculin limpieza personalFaire sa toilette, lavarse; arreglarse: faire un brin de toilette, lavarse a lo gato; trousse de toilette, estuche; de aseo2 Cabinet de toilette, cuarto de aseo3 Tocado substantif masculin arreglo substantif masculinpersonalAvoir le goût de la toilette, ser coqueta4 Traje substantif masculin vestido substantif masculin(vêtement)Être en grande toilette, ir con traje de gala5 Tocador substantif masculinProduits de toilette, productos de belleza o de tocador6 Retrete substantif masculinsingulier, lavabo substantif masculinsingulier, aseo substantif masculinsingulier -
30 trait
substantif masculin → inflexiones1 Rasgo característica substantif féminintrait d'esprit, agudeza; trait de génie, rasgo de ingenio; avoir trait à, referirse a; tener relación con2 Raya substantif féminin (ligne) trazotrait d'union, guión; figuré lazo vínculo3 Flecha substantif féminin saeta substantif féminin (flèche)Partir comme un trait, salir como una flecha; salir disparado4 figuré Pulla substantif féminin (parole malveillante)5 Boire d'un trait, beber de un trago6 Animal de trait, animal de tiro7 Rasgos, facciones substantif féminin (du visage)8 À grands traits, a grandes rasgos -
31 affaire
substantif féminin → inflexiones1 Ocupación quehacer substantif masculin (chose à faire) aller à ses affaires, ir a sus ocupacionesC'est mon affaire, es cuenta mía; cela fait mon affaire, esto me conviene2 familier Faire son affaire à quelqu'un (le tuer) ajustarle las cuentas a alguien3 Asunto substantif masculin cuestiónUne affaire d'honneur, un lance de honor; un duelo: se tirer d'affaire, salir de un mal paso4 DROIT Proceso substantif masculin5 Caso substantif masculin: l'affaire Dreyfus, el caso Dreyfus6 Negocio substantif masculinAchète-le, c'est une affaire, cómpralo; es una ganga: faire affaire avec quelqu'un, tratar; negociar con alguien7 Avoir affaire à, habérselas con8 Asuntos substantif masculin: les affaires d'État, los asuntos de Estado9 Negocios substantif masculin: un homme d'affaires, un hombre de negocios10 Cosas trastos substantif masculin -
32 aller
I1 Ir: aller à pied, en voiture, ir a pie; en coche: nous irons en Italie, iremos a Italia; je vais sortir (toujours a devant l'inf.) voy a saliraller sur ses cinquante ans, ir para los cincuenta años; cela va de soi, esto cae de su peso2 Estar: le malade va mieux, el enfermo está mejor3 Sentar: ce costume lui va bien, este traje le sienta bien4 Convenir interesar: ça me va, esto me conviene5 Y aller, ir; tratarse de: il y va de notre vie, se trata de nuestra vidafiguré Ne pas y aller par quatre chemins, no andarse por las ramas6 Y aller fort, exagerar7 S'en aller, irse; marcharse8 Allons!, allez!, ¡vamos!; ¡vaya!Ça va!, ça va comme ça!, ¡basta!; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont., Imperf; j'allais, etc; Pret, indef: j'allai, etc; Fut, imperf, j'irai, tu iras, il ira, nous irons, vous irez, ils iront., POTENTIEL j'irais, tu irais, il irait, nous irions, vous iriez, ils iraient., IMPERSONNEL va, allons, allez., SUBJONCTIF Pres: que j'aille, que tu ailles, qu'il aille, que nous allions, que vous alliez, qu'ils aillent, Imperf; que j'allasse, qu'il allât, etc; PARTICIPE ACTIF allant., PARTICIPE P allé, ée., OBSERVATION En imperativo se dice: vas-y, y no; va-y., Se conjuga con el auxiliar; être.IIsubstantif masculin → inflexiones1 Ida substantif féminin2 Au pis aller, en el peor de los casos. -
33 après
1 Después de2 (derrière) Tras, detrás de3 après que, después que; luego que4 après coup, después; après tout, después de todo; en el fondo5 D'après, según6 Después, más tarde, luego -
34 beau
beau, -belle(antes de vocal o h muda, bel)1 Hermoso, sa bello, lla guapo, pa2 (qualité ou état) Bueno, na3 Bonito, ta lindo, da4 Le belle monde, la buena sociedad5 iron Bueno, na lindo, da: la belle affaire!, ¡bonito negocio!6 Bueno, na generoso, sa: une belle action, una buena acción; una acción generosa7 Bueno, na ventajoso, sa: une belle occasion, una buena ocasión; una ocasión ventajosa8 Conveniente decoroso, sa bien: cela n'est pas belle, eso no está bien9 Superior: un belle talent, un talento superior10 Agradable: on a passé une belle journée, hemos pasado un día agradable11 (temps) Bueno12 Grande considerable: un belle chahut, un gran alboroto13Avoir belle, por más que; il a belle faire, por más que haga15 Lo bello, lo hermoso16 (amie) Amada17 Partido substantif masculin (au jeu) de desempate18En faire, en dire de belles, hacer; decir tonterías: j'en apprends de belles, me entero de unas cosas... -
35 bien
adverbe → inflexiones1 Bien: se porter bien, estar bien de saludVouloir bien, servirse; dignarse querer aceptar2 (très) Muy: bien content, muy contento3 (beaucoup) Mucho: bien mieux, mucho mejor; bien plus, mucho más4 Ya: nous verrons bien, ya veremos5 bien que, aunque; si bien que, de suerte que6 Eh bien!, ¡bueno!7 (à l'aise) A gusto8 biendu, biende l', biende la, biendes, mucho, cha; chos chas: bien des fois, muchas veces9 Bien: biens meubles et immeubles, bienes muebles e inmuebles -
36 force
substantif féminin → inflexiones1 Fuerzaforce majeure, fuerza mayor2 Fuerza valor substantif masculin energía: force morale, fuerza moral3 Fuerza resistencia solidez4 ÉLECTRICITÉ Fuerza5 À force de, a fuerza de6 De force, a la fuerza; de vive force, a viva fuerza; de gré ou de force, por las buenas o por las malas7 Mucho, cha: force moqueries, muchas burlas -
37 garçon
1 Muchacho chico niñoBeau garçon, buen mozo; garçon d'honneur, joven que acompaña al novio en una boda; petit garçon, niño2 (fils) Hijo varón3 (célibataire) Solterofamilier Vieux garçon, solterón4 Mozo: garçon d'hôtel, mozo de hotelgarçon de café, camarero; garçon épicier, dependiente de una tienda de comestibles; garçon de courses, recadero; mandadero: garçon de recette, cobrador -
38 haleine
1 Aliento substantif masculin: mauvaise haleine, mal alientoHors d'haleine, jadeando2 Tout d'une haleine, d'une seule haleine, sin tomar aliento; de un tirón3de longue haleine, preparado; da cuidadosamente con mucha anterioridad -
39 haut
Iadverbe → inflexiones1 Alto: voler haut, volar alto2 Fuerte: parler haut, hablar fuerte3 De haut en bas, de arriba abajo4 haut les mains!, ¡manos arriba!IIhaut, -haute1 Alto, taMarcher le front haute, ir con la frente alta; le Très-Haut, el Altísimo; haute en couleur, subido de color; la haute antiquité, la remota antigüedad2 Alto, altura substantif féminin3 Lo alto la parte alta: du haute de, desde lo alto defiguré Tomber de son haute, quedarse estupefacto, ta4 Clima substantif féminin (d'un arbre) -
40 heure
substantif féminin → inflexiones1 HoraÀ six heures, a las seis; quelle heure est-il?, ¿qué hora es?; l'heure du berger, la hora de los enamorados; À la bonne heure, sea; en hora buena, gracias a Dios: de bonne heure, temprano; tout à l'heure (bientôt) pronto; dentro de poco (il n'y a pas longtemps) hace poco2 LITURGIE Horas: livre d'heures, libro de horas3figuré remettre à l'heure, adaptar a una situación nueva
См. также в других словарях:
locution — [ lɔkysjɔ̃ ] n. f. • XIVe « paroles »; lat. locutio, de loqui « parler » 1 ♦ (1487) Vx Manière de s exprimer, de parler (⇒ élocution). 2 ♦ (1680) Mod. Groupe de mots (syntagme ou phrase) fixé par la tradition, dont le sens … Encyclopédie Universelle
Locution — Lo*cu tion (l[ o]*k[=u] sh[u^]n), n. [L. locutio, fr. loqui to speak: cf. F. locution. ] Speech or discourse; a phrase; a form or mode of expression. Stumbling locutions. G. Eliot. [1913 Webster] I hate these figures in locution, These about… … The Collaborative International Dictionary of English
locution — LOCUTION. s. f Phrase, façon de parler. Cette locution n est pas bonne, est mauvaise. une locution basse … Dictionnaire de l'Académie française
Locution — (v. lat.), Rede , Ausdrucksweise; Locutorium, Sprachzimmer in den Klöstern; L. forinsĕcus, Sprachzimmer für Fremde u. auswärtige Religiosen … Pierer's Universal-Lexikon
Locution — Locution, lat. deutsch, Rede , Ausdrucksweise … Herders Conversations-Lexikon
locution — index expression (comment), parlance, phraseology, speech, term (expression) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
locution — style of speech, early 15c., from L. locutionem (nom. locutio) a speaking, speech, discourse; way of speaking, noun of action from pp. stem of loqui to speak, from PIE root *tolk(w) (Cf. O.Ir. ad tluch to thank, to tluch to ask; O.C.S. tloko… … Etymology dictionary
locution — *phrase, idiom, expression … New Dictionary of Synonyms
locution — [n] phrasing accent, articulation, dialect, diction, expression, inflection, language, phraseology; concept 77 … New thesaurus
locution — Locution, Locutio … Thresor de la langue françoyse
locution — ► NOUN 1) a word or phrase. 2) a person s particular style of speech. DERIVATIVES locutionary adjective. ORIGIN Latin, from loqui speak … English terms dictionary