-
1 emoción
f.emotion, feeling, thrill, excitement.* * *1 (sentimiento) emotion, feeling2 (excitación) excitement\¡qué emoción! how exciting!* * *noun f.emotion, excitement* * *SF1) (=sentimiento) emotion2) (=excitación) excitement¡qué emoción! — (lit) how exciting!; iró big deal!
la emoción de la película no disminuye — the excitement o tension of the film does not flag
* * *femenino ( sentimiento) emotion; (expectación, excitación) excitement* * *= emotion, excitement, poignancy, thrill, titillation, exhilaration.Ex. Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.Ex. If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.Ex. Death becomes the character's hugged secret in what is a movie infused with silence and poignancy.Ex. She felt a small thrill of triumph.Ex. At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex. The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.----* acallar una emoción = bruise + emotion.* despertar las emociones = stir + emotions.* estremecerse de emoción = tremble with + excitement.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* infundir emoción = infuse + emotion.* no sucumbir ante las emociones = keep + a stiff upper lip.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* sentir una emoción = feel + emotion.* * *femenino ( sentimiento) emotion; (expectación, excitación) excitement* * *= emotion, excitement, poignancy, thrill, titillation, exhilaration.Ex: Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
Ex: If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.Ex: Death becomes the character's hugged secret in what is a movie infused with silence and poignancy.Ex: She felt a small thrill of triumph.Ex: At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex: The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.* acallar una emoción = bruise + emotion.* despertar las emociones = stir + emotions.* estremecerse de emoción = tremble with + excitement.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* infundir emoción = infuse + emotion.* no sucumbir ante las emociones = keep + a stiff upper lip.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* sentir una emoción = feel + emotion.* * *1 (sentimiento) emotionno deja traslucir sus emociones he doesn't let his emotions o feelings show2 (expectación, excitación) excitement¡qué emoción! how exciting!* * *
emoción sustantivo femenino ( sentimiento) emotion;
(expectación, excitación) excitement;◊ ¡qué emoción! how exciting!
emoción sustantivo femenino
1 (sentimiento) emotion
2 (nerviosismo, expectación) excitement: con la emoción me olvidé de llamarte, I was so excited that I forgot to call you
' emoción' also found in these entries:
Spanish:
conmoción
- embargar
- emocionar
- impresión
- nudo
- sacudir
- sensación
- temblar
- vibrar
- entrecortado
- intenso
- llorar
- reflejar
- sentimiento
- sentir
- sorpresa
- uy
- viveza
English:
break
- control
- cover up
- curb
- dam up
- damp
- deep
- deepen
- depth
- dormant
- emotion
- emotionalism
- excitement
- exhibit
- feel
- force back
- great
- joy
- outburst
- overcome
- overpower
- overwhelm
- pass
- pass off
- possess
- powerful
- profess
- sham
- shame
- sharpen
- shock
- show
- sniff
- stir
- strength
- strong
- subdue
- suppress
- thrill
- violent
- wave
- wrench
- flurry
- move
* * *emoción nf1. [conmoción, sentimiento] emotion;la emoción le impedía hablar he was so emotional he could hardly speak;temblaba de emoción he was trembling with emotion;lloraba de emoción he was moved to tears2. [expectación] excitement;¡qué emoción! how exciting!;seguían el partido con emoción they followed the game with excitement* * *f emotion;¡qué emoción! how exciting!* * *♦ emocional adj♦ emocionalmente adv* * *emoción n1. (sentimiento) emotion2. (pasión) excitement¡qué emoción! how exciting! -
2 llorar
v.1 to cry.me entraron ganas de llorar I felt like cryingllorar de rabia to cry with anger o ragellorar por alguien to mourn somebodyllorar a lágrima viva to cry one's eyes out, to sob one's heart outElla llora por su ausencia She cries for his absence.2 to whinge (informal).3 to cry over, to mourn over, to lament, to wail over.Ella llora por su ausencia She cries for his absence.Ella llora la pérdida She cries over the lost.4 to water.Me lloran los ojos My eyes water.* * *1 to cry, weep2 familiar (quejarse) to moan1 to mourn\echarse a llorar to start cryingel que no llora no mama familiar if you don't ask you never getllorar a lágrima viva familiar to cry one's heart outllorar a moco tendido familiar to cry one's heart out* * *verbto cry, weep* * *1. VT1) [+ lágrimas] to weep, cry2) liter (=lamentar) [+ a difunto] to mourn; [+ muerte] to mourn, lament; [+ desgracia] to bemoan; [+ actitud] to lament, regretnadie lo ha llorado — nobody mourned o lamented his death, nobody mourned him
2. VI1) to cry, weep liter¡no llores! — don't cry!
me dieron o me entraron ganas de llorar — I felt like crying
se puso a llorar desconsoladamente — she began to cry o weep liter inconsolably
Rosa lloraba en silencio — Rosa cried o wept liter silently
•
llorar de algo — to cry with sthlloramos de risa — we laughed until we cried, we cried with laughter
•
echarse a llorar — to start to cry•
hacer llorar a algn — to make sb cry•
llorar por algo/algn: no llores más por ella, es una idiota — don't cry over her anymore, she's an idiotlloraba por cualquier cosa — she would cry at o over the slightest thing
•
romper a llorar — to burst into tears2) [ojos] to water3) (=rogar)llórale un poco a tu madre y ya verás... — if you moan a bit to your mother, you'll see...
4) Chile* (=favorecer)a ti te llora el rojo — you look good in red, red looks good on you
* * *1.verbo intransitivo1) ( derramar lágrimas)a) persona to cryllorábamos de (la) risa/rabia — we were crying with laughter/rage
llorar por algo/alguien — to cry over something/somebody
ser de or para llorar — to be enough to make one weep
el que no llora, no mama — if you don't ask, you don't get
b) ojos (+ me/te/le etc) to water2) (fam) ( quejarse) to grumble, whine2.llorar vt <persona/muerte> to mourn* * *= cry, weep, shed + tears.Ex. As Feng swept by with an almost inaudible 'Good morning, Jeanne' escaping from her lips, Leforte thought she detected the tell-tale indications of crying on her face -- the red, swollen eyes, the puffiness.Ex. 'Till death do us part' is a 'comedy' programme not in the sense that to be serious we must have straight faces or even, preferably, weep = "Hasta que la muerte nos separe" es un programa de "humor" no en el sentido de que para tratar un asunto de un modo serio debamos poner caras largas o incluso, si es posible, llorar.Ex. She shed a proud tear or two for her niece (win or lose), because she could see her trying her heart out.----* el que no llora, no mama = the squeaky (squeaking) wheel gets the grease (the oil/oiled).* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hombro en el que llorar = comforting shoulder.* llorando = in tears.* llorar a lágrima viva = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.* llorar como una magdalena = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.* llorarle a las estrellas = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* llorar por = mourn.* * *1.verbo intransitivo1) ( derramar lágrimas)a) persona to cryllorábamos de (la) risa/rabia — we were crying with laughter/rage
llorar por algo/alguien — to cry over something/somebody
ser de or para llorar — to be enough to make one weep
el que no llora, no mama — if you don't ask, you don't get
b) ojos (+ me/te/le etc) to water2) (fam) ( quejarse) to grumble, whine2.llorar vt <persona/muerte> to mourn* * *= cry, weep, shed + tears.Ex: As Feng swept by with an almost inaudible 'Good morning, Jeanne' escaping from her lips, Leforte thought she detected the tell-tale indications of crying on her face -- the red, swollen eyes, the puffiness.
Ex: 'Till death do us part' is a 'comedy' programme not in the sense that to be serious we must have straight faces or even, preferably, weep = "Hasta que la muerte nos separe" es un programa de "humor" no en el sentido de que para tratar un asunto de un modo serio debamos poner caras largas o incluso, si es posible, llorar.Ex: She shed a proud tear or two for her niece (win or lose), because she could see her trying her heart out.* el que no llora, no mama = the squeaky (squeaking) wheel gets the grease (the oil/oiled).* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hombro en el que llorar = comforting shoulder.* llorando = in tears.* llorar a lágrima viva = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.* llorar como una magdalena = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.* llorarle a las estrellas = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* llorar por = mourn.* * *llorar [A1 ]vi1 «persona» to cryme dieron or entraron ganas de llorar I felt like cryinglo hizo llorar she made him crylloramos ante aquel espectáculo desolador we wept at that heartrending sightestaba a punto de llorar she was on the verge of tearsse puso or se echó or ( liter) rompió a llorar she started crying o to cry, she burst into tearsestaba que lloraba de (la) rabia she was crying with rage, she shed tears of ragellorábamos de (la) risa we were crying with laughter, we laughed so much we had tears in our eyes, we laughed until we criedcuando la vio lloró de (la) emoción when he saw her he wept with emotionllorar POR algo/algn:no vas a llorar por esa tontería surely you're not going to cry over o about a silly thing like thatllora por cualquier cosa he cries at o over the slightest thinglloraba por la pérdida de su amigo he wept o cried for the loss of his friendno llores por él, no se lo merece don't cry over him, he's not worth itlo encontré llorando por las notas I found him crying o in tears over his gradesser de or para llorar to be enough to make one weepla calidad de las obras expuestas era de or para llorar the standard of the work on show was enough to make you weepel que no llora, no mama if you don't ask, you don't get2 «ojos» to waterle lloran los ojos por el catarro his eyes are watering o streaming because of his cold■ llorarvt‹persona/muerte› to mournnadie lo lloró nobody mourned him, nobody mourned his passing* * *
llorar ( conjugate llorar) verbo intransitivo ( derramar lágrimas)
llorar de algo ‹de risa/rabia› to cry with sb;
‹ de emoción› to weep with sth;
llorar por algo/algn to cry over sth/sb
llorar verbo intransitivo to cry
Lit weep
' llorar' also found in these entries:
Spanish:
arrancar
- berrear
- de
- entrar
- ser
- hacer
- impresionar
- lágrima
- necesidad
- romper
- adelantar
- aguantar
- bárbaro
- chillar
- como
- con
- desahogo
- desesperación
- evitar
- remediar
- servir
English:
bawl
- bitterly
- boohoo
- break into
- close
- cry
- eye
- force back
- grieve
- lament
- mourn
- near
- now
- reduce
- tear
- weep
- burst
- from
- have
- move
- over
- scream
- wail
- weepy
* * *♦ vi1. [con lágrimas] to cry;me entraron ganas de llorar I felt like crying;llorar por alguien to mourn sb;cuando se enteró rompió a llorar when she found out she burst into tears;llorar de rabia to cry with anger o rage;llorar de risa to cry with laughter;llorar a moco tendido, llorar a lágrima viva to cry one's eyes out, to sob one's heart out;Famllorar como una Magdalena to cry one's eyes out, to sob one's heart out;para echarse a llorar dismal, depressingly bad;su examen estaba para echarse a llorar his exam was dismal o depressingly bad2. [ojos] to water;me lloran los ojos my eyes are wateringconsigue lo que quiere a fuerza de llorar she gets what she wants by whining o Br whingeing until you give it to her♦ vtllorar la muerte de alguien to mourn sb's death;todos lloraron su desaparición everybody lamented her disappearance* * *I v/i cry, weep;llorar a moco tendido fam cry one’s eyes out* * *llorar vi: to cry, to weepllorar vt: to mourn, to bewail* * *llorar vb2. (ojos) to water -
3 sentimiento
m.1 feeling.sentimiento de culpabilidad/pena feeling of guilt/sorrowle acompaño en el sentimiento my deepest sympathy2 sorrow, regret.* * *1 (gen) feeling2 (pena) sorrow, grief\le acompaño en el sentimiento my deepest sympathybuenos sentimientos sympathy sing* * *noun m.1) sentiment, emotion, feeling2) sorrow, grief* * *SM1) (=emoción) feelingdespertó el sentimiento nacionalista del pueblo — it aroused the nationalistic feelings o sentiments of the people
sentimiento de culpa — feeling of guilt, guilty feeling
2) (=pena) sorrow3) pl sentimientos (=forma de sentir) feelings¿le has revelado ya tus sentimientos? — have you told her how you feel?
* * *1)a) ( emoción) feelingb) ( pasión)c) ( pesar)te/les acompaño en el sentimiento — my commiserations
2) sentimientos masculino plurala) ( amor)b) ( sensibilidad) feelings (pl)* * *= feeling, sense, sentiment.Ex. The idea is for volunteers who think reading is fun and important to convey these feelings to younger students.Ex. This sense of practical issues unconfronted led to a proposal for a different approach to the curriculum debate.Ex. The song may have been forgotten but among library users the sentiment lingers on = Puede que la canción se haya olvidado pero entre los usuarios de bibliotecas el sentimiento perdura.----* albergar un sentimiento = harbour + feeling.* con gran sentimiento = earnestly.* con sentimientos = sentient.* consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.* con un profundo sentimiento de culpa = guilt-ridden.* demostrar los sentimientos de Uno = show + Posesivo + feelings.* demostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve.* despertar un sentimiento de = stir + a sense of.* expresar los sentimientos = release + feelings.* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* expresar sentimientos = echo + sentiments.* exteriorizar los sentimientos = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* falto de sentimientos = unsentimental.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* herir + Posesivo + sentimientos = hurt + Posesivo + feelings.* mostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* ocultar los sentimientos de Uno = bury + Posesivo + feelings.* sentimiento de culpa = guilt.* sentimiento de culpabilidad = guilty conscience, twinge of guilt.* sentimiento de grupo = togetherness.* sentimiento de identidad = sense of identity.* sentimiento del colectivo = ethos.* sentimiento de pertenecer a un lugar = sense of belonging.* sentimiento general = groundswell.* sentimiento humano = human feeling.* sentimiento interno = inner feeling.* sentimiento público = public feelings.* sentimientos = vibes.* sentimientos negativos = grinding of teeth.* tener un sentimiento de = feel + a sense of.* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.* * *1)a) ( emoción) feelingb) ( pasión)c) ( pesar)te/les acompaño en el sentimiento — my commiserations
2) sentimientos masculino plurala) ( amor)b) ( sensibilidad) feelings (pl)* * *= feeling, sense, sentiment.Ex: The idea is for volunteers who think reading is fun and important to convey these feelings to younger students.
Ex: This sense of practical issues unconfronted led to a proposal for a different approach to the curriculum debate.Ex: The song may have been forgotten but among library users the sentiment lingers on = Puede que la canción se haya olvidado pero entre los usuarios de bibliotecas el sentimiento perdura.* albergar un sentimiento = harbour + feeling.* con gran sentimiento = earnestly.* con sentimientos = sentient.* consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.* con un profundo sentimiento de culpa = guilt-ridden.* demostrar los sentimientos de Uno = show + Posesivo + feelings.* demostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve.* despertar un sentimiento de = stir + a sense of.* expresar los sentimientos = release + feelings.* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* expresar sentimientos = echo + sentiments.* exteriorizar los sentimientos = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* falto de sentimientos = unsentimental.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* herir + Posesivo + sentimientos = hurt + Posesivo + feelings.* mostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* ocultar los sentimientos de Uno = bury + Posesivo + feelings.* sentimiento de culpa = guilt.* sentimiento de culpabilidad = guilty conscience, twinge of guilt.* sentimiento de grupo = togetherness.* sentimiento de identidad = sense of identity.* sentimiento del colectivo = ethos.* sentimiento de pertenecer a un lugar = sense of belonging.* sentimiento general = groundswell.* sentimiento humano = human feeling.* sentimiento interno = inner feeling.* sentimiento público = public feelings.* sentimientos = vibes.* sentimientos negativos = grinding of teeth.* tener un sentimiento de = feel + a sense of.* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.* * *A1 (emoción) feelinges una persona de muy buenos sentimientos she's a very feeling o caring person2(pasión): no tiene sentimientos he has no feelingsno se deja llevar por los sentimientos she doesn't let herself get carried away by her emotions, she doesn't let her emotions get the better of hertoca la guitarra/canta con mucho sentimiento he plays the guitar/sings with a lot of feeling3(pesar): te/les acompaño en el sentimiento my commiserationsCompuesto:sentimiento de culpa or culpabilidadfeeling of guilt1(amor): no se atrevía a declararle sus sentimientos he did not dare to declare his feelings to herme parece muy mal que juegues con sus sentimientos I think its very wrong of you to play with his emotions o feelings2 (sensibilidad) feelings (pl)aquellas palabras hirieron sus sentimientos those words hurt his feelings* * *
sentimiento sustantivo masculino
1
no se deja llevar por los sentimientos she doesn't let herself get carried away by her emotionsb) ( pesar):
2◊ sentimientos sustantivo masculino plural
feelings (pl);
herir los sentimientos de algn to hurt sb's feelings
sentimiento sustantivo masculino
1 feeling
2 (pena, aflicción) grief, sorrow
♦ Locuciones: (esp en un velatorio/entierro) le acompaño en el sentimiento, may I express my deepest sympathy
' sentimiento' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- acompañar
- adueñarse
- alimentar
- atizar
- dar
- despertar
- disimulada
- disimulado
- emoción
- entregarse
- exportar
- honda
- hondo
- inconfesable
- indomable
- manifestar
- perdurable
- profunda
- profundo
- razón
- reprimir
- rescoldo
- retener
- reverencia
- revivir
- sentir
- sobreponerse
- sofocar
- soterrar
- vacía
- vacío
- veneno
- visceral
- viva
- vivo
- abrazar
- abrazo
- amor
- confesar
- crecer
- demostrar
- disfrazar
- herido
- hermanar
- intensidad
- intenso
- perdurar
- simpatía
- simular
English:
annoyance
- attraction
- aversion
- bitter
- commiserate
- condolences
- exude
- feeling
- hatred
- lingering
- maternal
- mutual
- nurture
- obscure
- outrage
- paternal
- persist
- prevail
- return
- sentiment
- show
- soulfully
- stand-offishness
- suspicious
- sympathy
- unspoken
- vicarious
- wholehearted
- emotion
* * *sentimiento nm1. [estado afectivo] feeling;sentimiento de culpabilidad/soledad feeling of guilt/loneliness;me inspira un sentimiento de rabia it makes me furious;le acompaño en el sentimiento my condolences;dile que la acompaño en el sentimiento please give her my condolences2.sentimientos [parte afectiva de persona] feelings;¡no tienes sentimientos! you have no feelings!;dejarse llevar por los sentimientos to get carried away;es una persona de buenos sentimientos he's a kind-hearted person;no juegues con los sentimientos de otros don't play with other people's emotions o feelings3. [sentido] sense;lo hizo por un sentimiento del deber she did it out of a sense of duty* * *m feeling;lo acompaño en el sentimiento my condolences* * *sentimiento nm1) : feeling, emotion2) pesar: regret, sorrow* * *sentimiento n feeling
См. также в других словарях:
emoción — (f) (Básico) fuerte sentimiento o conmoción de carácter negativo o positivo Ejemplos: Sentí muchas emociones distintas cuando le vi después de tantos años. Durante aquella película siempre lloraba mucho de la emoción … Español Extremo Basic and Intermediate
Samsagaz Gamyi — Saltar a navegación, búsqueda Samsagaz Gamyi Personaje de El Señor de los Anillos Creador(es) J. R. R. Tolkien Información Alias Sam Raza hobbit … Wikipedia Español
Infierno: Canto Quinto — Cantos Canto IV Infierno: Canto Quinto … Wikipedia Español
Historia del Real Club Deportivo de La Coruña — Artículo principal: Real Club Deportivo de La Coruña Contenido 1 Fundación y primeros años (1906 1941) 1.1 Primeros pasos como club 1.2 Las competiciones liguer … Wikipedia Español
Papá Goriot — Autor Honoré de Balzac Género … Wikipedia Español
Muchacha (Ojos de papel) — «Muchacha (Ojos de papel)» Sencillo de Almendra … Wikipedia Español
lágrima — (Del lat. lacrima.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Gota del líquido segregado por la glándula lagrimal, que se vierte de los ojos por irritación de éstos, causas emocionales o dolor: ■ las lágrimas resbalaban por sus mejillas sin poder… … Enciclopedia Universal
Club Necaxa — NECAXA Nombre completo Club Necaxa Apodo(s) Rayos Los once hermanos Rojiblancos Electricistas Campeonísimo. Fundación 21 de agosto de 1923 (88 años) … Wikipedia Español
Atrápame si puedes — Saltar a navegación, búsqueda Catch Me if You Can Título Atrápame si puedes … Wikipedia Español
Cátulo Castillo — A la derecha en la fotografía, junto a Troilo Datos generales Nombre real Ovidio Cátulo González Castillo … Wikipedia Español
Gonzalo Queipo de Llano — y Sierra Teniente general (Arma de Caballería) Lealtad Reino de España … Wikipedia Español