-
1 précieux
-SE adj.1. драгоце́нный; дорого́й*, це́нный*; ↑бесце́нный;une pierre précieuse — драгоце́нный ка́мень; des meubles précieux — дорога́я <це́нная> ме́бель; la liberté est la chose la plus précieuse — свобо́да доро́же всего́ [на све́те]; votre amitié m'est précieuse — ва́ша дру́жба мне о́чень доро́га; de précieux conseils — неоцени́мые сове́ты; un précieux collaborateur — це́нный <неоцени́мый> сотру́дник; j'ai perdu un temps précieux à... — я потеря́л дорого́е вре́мя на то, что́бы...les métaux précieux — драгоце́нные мета́ллы;
2. (affecté) вы́чурный, мане́рный, жема́нный;un langage (un style) précieux — вы́чурн|ая речь (-ый стиль)
║ litt., hist.;les écrivains précieux — прецио́зные писа́телиla littérature précieuse — прецио́зная литерату́ра;
■ m, f litt. сторо́нни|к, -ца прецио́зного тече́ния; прецио́зни|к, -ца spéc.;«Les précieuses ridicules» de Molière «— Смешны́е жема́нницы» Молье́ра
-
2 romanesque
adj.1. (comme dans un roman) романи́ческий;aventure romanesque — слу́чай, каки́е встреча́ются в рома́нах; приключе́ние, как в рома́не
2. (plein de rêverie, etc.) романти́чный;un esprit (une imagination) romanesque — романти́чн|ый хара́ктер (-ое воображе́ние)
3. litt. рома́нный, характе́рный для рома́на■ m 1. litt. сво́йственные рома́ну; рома́ническое ◄-ого► 2. (caractère) романти́чность -
3 action
f1. (acte, possibilité d'agir) посту́пок, де́йствие, де́ло ◄pl. -à►; поведе́ние (conduite);une mauvaise action — дурно́й посту́пок; une action d'éclat — герои́ческий посту́пок, ↑пбдвиг; блиста́тельный посту́пок (iron. aussi); un nomme d'action — энерги́чный (↓делово́й) челове́к, челове́к дела́; disposer d'une liberté d'action réduite — располага́ть ipf. ограни́ченной свобо́дой де́йствий; moyens d'action — спо́собы [де́йствия], возмо́жности; passer à l'action — приступа́ть/приступи́ть к де́йствиям; ces événements échappent à notre action ∑ — мы не в си́лах возде́йствовать на ход собы́тий; l'action courageuse des sauveteurs a permis de... ∑ — благодаря́ ∫ му́жественному поведе́нию <сме́лым де́йствиям> спаса́телей...; en action — в де́йствии, де́йствующий; en pleine action — в [↑по́лном] разга́ре; être en action — быть в де́йствии, де́йствовать ipf.; entrer en action — вступа́ть/вступи́ть в де́йствие, начина́ть/нача́ть де́йствовать; mettre en actionune bonne action — хоро́ший посту́пок, ↑до́брое де́ло;
1) приводи́ть/привести́ в де́йствие2) претворя́ть/претвори́ть в жизнь; осуществля́ть/осуществи́ть (réaliser);être sans action sur... — не ока́зывать/не оказа́ть ника́кого [возде́йствия на (+ A); champ d'action — по́ле де́ятельностиmettre hors d'action — выводи́ть/вы́вести из де́йствия <из стро́я>;
2. (activité sociale) де́йствия pl.; движе́ние (mouvement); выступле́ние (manifestation)] рабо́та (travail); де́ятельность (activité); борьба́ (lutte); мероприя́тия pl. (mesures);l'action culturelle — культу́рно-просвети́тельная рабо́та <де́ятельность>; action de masse — выступле́ние масс, ма́ссовые де́йствия;l'action clandestine — подпо́льная рабо́та <де́ятельность>;
[широ́кая] кампа́ния (de propagande);l'action revendicative — борьба́ <де́йствия> за удовлетворе́ние свои́х тре́бований; actions de rue — у́личные выступле́ния; action syndicale — профсою́зная борьба́, -ое движе́ние; comité d'action — комите́т де́йствия; journée (semaine) d'action — день (неде́ля) борьбы́ <де́йствий>; ligne (programme) d'action — ли́ния (програ́мма) де́йствий; unité d'action — еди́нство де́йствий; l'action du gouvernement sur les prix — де́йствия <мероприя́тия> прави́тельства в о́бласти ценl'action ouvrière — борьба́ <де́йствия> рабо́чего кла́сса;
3. (effet) де́йствие, возде́йствие, влия́ние (influence);sous l'action des pluies... — в результа́те дожде́й...; ce poison a une action rapide — э́тот яд ока́зывает бы́строе де́йствиеl'action des vents sur le climat — влия́ние <возде́йствие> ветро́в на кли́мат;
4. litt. де́йствие;l'unité d'action — еди́нство де́йствияl'action de cette pièce se passe en France — де́йствие э́той пье́сы происхо́дит во Фра́нции;
5. milit. опера́ция; бой ◄P2, pl. бой, -ев►, де́ло vx. (combat), ↑де́йствия pl.;une action offensive — наступа́тельный бой, -ые де́йствия, наступле́ние; une action défensive — оборони́тельн|ый бой, -ые де́йствия, оборо́на; 10 hommes ont été perdus au cours de l'action — в бо́ю поги́бло де́сять чело́ век в. dr. де́ло, иск; intenter une action contre qn. — возбужда́ть/возбуди́ть де́ло < иск> про́тив кого́-л.engager une action — завя́зывать/завяза́ть бой;
7. fin. а́кция;société par actions — акционе́рное о́бществоles actions sont en hausse (en baisse) — а́кции повыша́ются (понижа́ются) (fig. aussi);
8. relig.:un Te Deum en action de grâces — благода́рственный моле́бенaction de grâces — благодаре́ние;
-
4 conte
m1. ска́лка ◄о► (dim. ска́зочка ◄е►);comme dans les contes — как <бу́дто, сло́вно> в ска́зкеun conte de fée — волше́бная ска́зка;
2. litt. расска́з; нове́лла; ↑по́весть ◄G pl. -ей► f;les contes de Voltaire — повести́ Вольте́раles «Contes du Lundi» d'A. Daudet «— Расска́зы по понеде́льникам» А. Доде́;
des contes à dormir debout — вы́думки, поба́сенки, небыва́льщина coll.des contes de bonne femme — ба́бьи ро́ссказни;
-
5 coupe
%=11. f бока́л, ку́бок; ча́ша vx. fig.;une coupe de Champagne — бока́л шампа́нского; une coupe à fruits — ва́за для фру́ктов; ● il y a loin de la coupe aux lèvres — далеко́ от слов до дела́; по уса́м текло́, да в рот не попа́ло prov.une coupe à Champagne — бока́л для шампа́нского;
2. sport ку́бок;la coupe de France de football — ку́бок Фра́нции по футбо́луgagner la coupe — выи́грывать/вы́играть ку́бок;
COUPE %=2 f1. (action de couper) ру́бка; ре́зка;la coupe des foins — сеноко́с; la coupe des blés — жа́тваla coupe des arbres — ру́бка ле́са <дере́вьев>;
2. (cheveux) стри́жка ◄е► [воло́с];une coupe de cheveux moderne — мо́дная стри́жка
un veston d'une coupe parfaite — пиджа́к безупре́чного покро́яelle prend des leçons de coupe chez une couturière — она́ берёт уро́ки кро́йки у портни́хи;
4. (tissu) отре́з (на + A)5. (forêt) лесосе́ка 6. (plan) разре́з; сече́ние, срез (tranche);en coupe longitudinale — в продо́льном сече́нии; la coupe d'un tronc d'arbre — срез ствола́ [де́рева]la coupe d'un moteur — разре́з мото́ра;
7. litt. цезу́ра8. (jeu de cartes) сня́тие [коло́ды карт] 9. fig.:║ coupes sombres v. sombre; mettre en coupe réglée qn. (qch.) — системати́чески обира́ть ipf. кого́-л.; нажива́ться ipf. на чём-л.être (tomber) sous la coupe de qn. — быть в зави́симости (попада́ть/ попа́сть в зави́симость) от кого́-л.; быть под вла́стью (попа́сть под власть) кого́-л.
-
6 coupure
f1. поре́з, ↑разре́з; надре́з ( incision);il s'est fait une coupure en se rasant — он поре́зался при бритьёil avait une profonde coupure à la main — у него́ на руке́ был глубо́кий поре́з;
2. (dans un texte) купю́ра litt., сокраще́ние:faire plusieurs coupures — де́лать/с= купю́ры <сокраще́ния> (в + P)
3. (de journal) газе́тная вы́резка ◄о►4. (rupture) разры́в; проры́в;la guerre a provoqué une coupure dans le développement de cette industrie — война́ прерва́ла разви́тие э́той о́трасли промы́шленности;une coupure s'est formée dans ce parti — в -па́ртии наме́тился раско́л;
5. électr. отключе́ние [то́ка];il y a eu une longue coupure de courant dans la matinée — у́тром до́лго не бы́ло то́ка <электри́чества>
6. fin. купю́ра;en petites coupures — в ме́лких купю́рахune coupure de cent francs — купю́ра в сто фра́нков, стофра́нковая купю́ра;
-
7 dada
m1. long. enf. ou plais. лоша́дка ◄о► 2. fam. конёк ◄-нька► (sujet favori); хо́бби n indéci, люби́мое заня́тие ≤увлече́ние≥ neutre;son dada c'est la culture des rosés — разведе́ние роз — его́ хо́бби <люби́мое заня́тие>enfourcher son dada — сесть на ≤оседла́ть≥ pf. своего́ конька́;
3. litt. дада́ m indécl.;le mouvement dada — дадаи́зм
-
8 dit
-
9 enjamber
vt.1. переша́гивать/перешагну́ть ([че́рез] + A), переступа́ть /переступи́ть ◄-'пит► ([че́рез] + A);enjamber un fossé (un obstacle) — перешагну́ть <переступи́ть> [че́рез] кана́ву ([че́рез] прегра́ду:
2. (passer au-dessus) проходи́ть ◄-'дит-► /пройти́* над (+);la rivière qu'enjambe un pont de pierre — река́, че́рез кото́рую перебро́шен ка́менный мостle viaduc enjambe la vallée — виаду́к прохо́дит над доли́ной;
3. litt. заходи́ть/зайти́;ce vers enjambe sur le suivant — э́тот стих захо́дит на сле́дующую строку́
-
10 essai
m1. про́ба; испыта́ние; о́пыт;faire l'essai d'une machine — проводи́ть/провести́ испыта́ние маши́ны; des essais de vitesse — испыта́ния на ско́рость; un banc d'essaifaire un essai — про́бовать/по=;
1) испыта́тельный стенд2) fig. о́пытное по́ле;un pilote d'essai — лётчик-испыта́тель; un ballon d'essai — про́бный шар; un bout d'essai — кинопро́ба; une station d'essai — испыта́тельная <о́пытная agric> — ста́нция; le cinéma d'essai — экспериме́нтальный кинотеа́тр; un tube à essai — проби́рка; être à l'essai — быть на испыта́нии; прохо́дить ipf. испыта́ния; mettre à l'essai — подверга́ть/подве́ргнуть испыта́нию <прове́рке>; испы́тывать/испыта́ть; prendre à l'essai — принима́ть/приня́ть < брать> на испыта́тельный срок; acheter à l'essai — покупа́ть/ купи́ть на про́буun vol d'essai — испыта́тельный <про́бный> полёт;
2. (tentative) попы́тка ◄о►;il n'en est pas à son coup d'essai — он уже́ не новичо́к, ∑ у него́ уже́ есть о́пыт; faire ses premiers essais — получа́ть/получи́ть <приобрета́ть/приобрести́> пе́рвый о́пыт; де́лать/с= пе́рвые шаги́; étouffer tout essai de révolte — подавля́ть мале́йшую попы́тку мятежа́ ║ il a droit à trois essais — он име́ет пра́во на три попы́тки; au deuxième essai il a réussi — втора́я его́ попы́тка была́ уда́чнаun coup d'essai — пе́рвая про́ба сил; пе́рвый о́пыт; почи́н; пристре́лочный вы́стрел artil;
3. litt. о́черк, э́ссе n indécl., этю́д; о́пыт;«L'Essai sur les mœurs et l'esprit des nations» de Voltaire «— О́пыт о нра́вах и ду́хе наро́дов» Вольте́ра«les Essais» de Montaigne «— О́пыты» Монте́ня;
4. (rugby) попы́тка;transformer un essai — реализова́ть ipf. et pf. — попы́ткуmarquer un essai — де́лать/с= попы́тку;
-
11 exégèse
f толкова́ние; интерпрета́ция littér.; экзеге́за litt. et relig.;faire l'exégèse d'un texte — толкова́ть ipf. текст
-
12 exégète
m толкова́тель; экзеге́т litt. et relig. -
13 filer
vi.1. прясть*/с=;un métier à filer — пряди́льная маши́на ║ l'araignée file sa toile — пау́к ткёт < плетёт> паути́ну; le ver à soie file son cocon — шелкови́чный червь прядёт ко́конfiler de la laine (du chanvre) — прясть шерсть (пеньку́);
2. (étirer, dérouler) волочи́ть ◄-'ит et -ит► ipf., тяну́ть ◄-'ei► ipf.;filer du verre — тяну́ть стекло́
║ mar. тяну́ть, тащи́ть/вы=;filer un câble (une amarre) — тяну́ть трос (шварто́в)
║ mar.:filer 20 nœuds — идти́ ipf. co — ско́ростью [в] два́дцать узло́в
║ (son) тяну́ть, вытя́гивать/вы́тянуть;filer une note — тяну́ть но́ту
║ litt.:filer une métaphore — развёртывать/разверну́ть мета́фору
║ fig.:filer des jours heureux — жить ipf. счастли́воfiler une intrigue — плести́ ipf. интри́гу, интригова́ть ipf.;
3. (suivre) следи́ть ipf. (за +); высле́живать/вы́следить4. pop. (donner) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* neutre; гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf.;je vais te filer une gifle — я тебе́ сейча́с дам по мо́рде <в мо́рду>file-moi cent balles — гони́ сто фра́нков!;
■ vi.1. (couler) течь ◄-чёт, тёк, -ла. etc.► ipf., ли́ться ◄льёт-, -ла-, etc.► ipf. [густо́й струёй];║ la lampe file — ла́мпа копти́тce vïn file — э́то вино́ загусте́ло
2. (se dévider) сма́тываться/смота́ться║ une maille de mon bas a filé ∑ — у меня́ на чулке́ спусти́лась <пое́хала, поде́лала> петля́
filer bon train — идти́ <е́хать> ipf. о́чень бы́стро ║ file à la maison fam. — дуй домо́йla voiture file à cent-dix à l'heure — маши́на несётся <мчи́тся> со ско́ростью сто де́сять киломе́тров в час;
4. (s'en aller) удира́ть/удра́ть ◄удеру́, -ёт-, -ла► fam., смыва́ться/смы́ться ◄смо́ю-, -'ет-► pop.; сма́тываться pop.; убега́ть/ убежа́ть ◄-гу, -жит, -гут►;ils ont filé par la fenêtre — они́ удра́ли <смы́лись> че́рез окно́ ║ filer à l'anglaise — уходи́ть/уйти́ незаме́тно <не проща́ясь, по-англи́йски>; dépêche-toi, filel — торопи́сь, беги́!il a filé à toute allure — он удра́л со всех ног;
5. (disparaître) fig.:● il nous a filé entre les doigts — он ускользну́л у нас из рук; maintenant il file doux — тепе́рь он ти́ше воды́, ни́же тра́выl'argent lui file entre les doigts — де́ньги у него́ бы́стро та́ют;
■ pp. et adj.- filé -
14 fragment
m1. (d'un objet) кусо́к, оско́лок (éclaté); обло́мок (brise); обры́вок (arraché); фрагме́нт spéc.;fragment d'un bloc de marbre — обло́мок мра́мора; fragments d'un papyrus — обры́вки <фрагме́нты> папи́русаfragment de verre (de porcelaine) — оско́лок стекла́ (фарфо́ра);
2. (d'un livre, d'un discours) отры́вок, фрагме́нт litt.;fragment d'une lettre — отры́вок из пи́сьма; un fragment d'un poème — отры́вок <фрагме́нт> из поэ́мыfragment d'une inscription — фрагме́нт на́дписи;
-
15 grotesque
adj.1. смехотво́рный; неле́пый (absurde); смешно́й* (ridicule);une situation grotesque — неле́пая ситуа́ция; c'est grotesque! — э́то смешно́!une histoire grotesque — смехотво́рная исто́рия;
2. litt., art гроте́скный, гроте́сковый■ m 1. смехотво́рность, неле́пость; смехотво́рное, смешно́е;un mélange de sublime et de grotesque — смесь вели́чественного и смешно́го; c'est d'un grotesque ! — э́то насто́лько смехотво́рно!le grotesque de la situation — неле́пость положе́ния;
2. (art) гроте́ск■ f pl. (art) гроте́скные рису́нки -
16 hors d'øuvre
m1. cuis заку́ска ◄о►;servir en hors d'øuvre — подава́ть/пода́ть на заку́ску
2. litt. вста́вка ◄о►, вставно́й <вво́дный> эпизо́д -
17 idylle
f1. litt. иди́ллия, па́стораль f;«Les Idylles» d'André Chénier «— Пастора́ли» Андре́ Шенье́
2. ( amour) иди́ллия -
18 image
f1. (gravure, illustration) карти́нка ◄о►, иллюстра́ция; рису́нок (dessin);● des images d'Epinal — лубо́чные карти́нки; il est sage comme une image — он про́сто па́инька, он ведёт себя́ па́инькойun livre d'images — кни́га с карти́нками;
2. (représentation, expression) изображе́ние; о́браз; отображе́ние, отраже́ние (reflet); карти́на (tableau);une image auditive — слухов|о́е изображе́ние, -ой о́браз; l'image sur la rétine — изображе́ние на сетча́тке; avec ce téléviseur l'image est mauvaise — у э́того телеви́зора плохо́е изображе́ние; c'est une image fidèle de la ré alité — э́то ве́рное изображе́ние <отображе́ние> действи́тельности; il est l'image du désespoir — он воплоще́ние отча́яния; voir son image dans le miroir — ви́деть/у= своё отраже́ние [в зе́ркале]; les images du passé — карти́ны про́шлого; «Les images de voyages» de Heine «— Путевы́е карти́ны» Ге́йне; le visage est l'image de l'âme — лицо́ зе́ркало души́; il est l'image vivante de son père — он ∫ живо́й портре́т отца́ <вы́литый оте́ц>; son image s'est effacée dans mon souvenir — его́ о́браз стёрся у меня́ из па́мяти; à l'image de... — по о́бразу [и подо́бию] (+ G); on dit que Dieu créa l'homme à son image — говоря́т, что бог со́здал челове́ка по сво́ему о́бразу [и подо́бию]; cet appartement est à l'image de son occupant — э́та кварти́ра то́чно отража́ет хара́ктер её хозя́ина ║ les images sain tes — о́браза; ико́ны; le culte des images — иконопочита́ние; la querelle des images — иконобо́рчество ║ l'image de marque — фи́рменная ма́рка; знак ка́чества (label)l'image réelle (virtuelle, latente) — действи́тельное (мни́мое, скры́тое) изображе́ние;
║ (de qn.) репута́ция, реноме́, «и́мидж»;il soigne son image de marque — он забо́тится ∫ о производи́мом впечатле́нии < о своём реноме>
3. litt. о́браз; о́бразное выраже́ние;l'expression fait image ∑ — э́то о́бразное выраже́ниеs'exprimer par images — говори́ть ipf. о́бразно <иносказа́тельно>;
-
19 intérieur
%=1 m1. (dedans) вну́треннее простра́нство; вну́тренность, вну́тренняя часть ◄G pl. -ей► (+ G);l'intérieur de la terre — земны́е не́драl'intérieur d'une boîte — вну́тренняя часть коро́бки;
un vêtement d'intérieur — дома́шняя оде́ждаun intérieur confortable — ую́тный дом;
║ (aspect d'une pièce, etc.;tableau) интерье́р;les intérieurs ont été tournés en studio — съёмка интерье́ра производи́лась на сту́дии ║ l'intérieur d'un, édifice — интерье́р зда́ния; ● une femme d'intérieur — хоро́шая хозя́йкаune photo d'intérieur — фотогра́фия интерье́ра;
3. (pays) страна́ ◄pl. -à-►;le Ministre de l'intérieur — мини́стр вну́тренних] дел; de l'intérieur изнутри́; à l'intérieur de... внутри́ (+ G); внутрь (+ G); de l'intérieur de... изнутри́ (+ G) INTÉRIEUR, -E %=2 adj. 1. (interne) вну́тренний;les ennemis de l'intérieur — вну́тренние враги́;
des angles intérieurs géom. — вну́тренние углы́; un point intérieur à un cercle — вну́тренняя то́чка кру́га; une mer intérieure — вну́треннее мо́ре; des rimes intérieures litt. — вну́тренние ри́фмыune cour (la poche) intérieure — вну́тренний двор (карма́н);
2. (qui concerne un pays) вну́тренний;des luttes intérieures — междоусо́бные войны́la politique intérieure — вну́тренняя поли́тика;
3. fig. вну́тренний, духо́вный;une flamme intérieure — вну́тренний ого́нь; ● dans son for intérieur — в глубине́ души́la vie intérieure — духо́вная <вну́тренняя> жизнь;
-
20 intrigue
f1. интри́га, про́иски ◄-'ов► pl. seult.; ко́зни ◄-'ей► pl. seult.;il a l'esprit d'intrigue — он интрига́н по нату́ре; tramer une intrigue contre qn. — вести́ ipf. интри́ги <интригова́ть ipf.> про́тив кого́-л.des intrigues de couloir — закули́сные интри́ги;
2. (action) де́йствие, интри́га litt.;le dénouement de l'intrigue — развя́зка интри́ги; une comédie d'intrigue — коме́дия интри́гиl'intrigue de ce roman est trop complexe — интри́га э́того рома́на сли́шком усложнена́;
avoir une intrigue avec qn. — име́ть рома́н с кем-л.nouer une intrigue amoureuse — завя́зывать/завяза́ть интри́жку;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Litt — may refer to: * Laser interstitial thermal therapyLitt is a surname and may refer to: * Lynne E. Litt, American television writer and producer * Ryan Litt, Canadian racecar driver * Scott Litt, American record producer * Theodor Litt, German… … Wikipedia
Litt — ist der Familienname folgender Personen: Dietrich H. Litt (* 1927), deutscher Opernregisseur Dorit Litt (* 1959), deutsche Kunsthistorikerin Hermann Litt (1859–1939), deutscher Theaterregisseur und Schauspieler Theodor Litt (1880–1962), deutscher … Deutsch Wikipedia
Litt. — Litt. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Littera ( Letter ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 … Catholic encyclopedia
Litt.B. — Litt.B., Bachelor of Letters (Latin, Litterarum Baccalaureus) … Useful english dictionary
litt — litt, littarge obs. ff. light, lit, litharge … Useful english dictionary
LITT — Die laserinduzierte Thermotherapie (LITT) in der offenen Hochfeld Magnetresonanztomographie (oMRT) Die Laser induzierte Thermotherapie (LITT) ist ein minimal invasives, d.h. schonendes Therapieverfahren „Mikrotherapie“ zur lokalen Behandlung… … Deutsch Wikipedia
litt — lịtt → leiden * * * lịtt: ↑ leiden. * * * Lịtt, Theodor, Philosoph und Pädagoge, * Düsseldorf 27. 1. 1880, ✝ Bonn 16. 7. 1962; war seit 1919 Professor in Bonn, 1920 37 und 1945 47 in Leipzig, ab 1947 wieder in Bonn. Litt verfasste als… … Universal-Lexikon
Litt — Recorded as Leight, Lett, Lite, Litt, Litte, Light, Lyte, and possibly others, this is a medieval English surname.There are several possible origins. Firstly it may be a nickname for a happy and cheerful person, and a derivation of the Olde… … Surnames reference
LITT — abbr. Litterarum (Latin of letters as in D. Litt = Doctor of Letters or Literature) … Dictionary of abbreviations
Litt.D. — abbr. Doctor of Letters. Etymology: L Litterarum Doctor * * * Litt.D., Doctor of Literature; Doctor of Letters (Latin, Litterarum Doctor) … Useful english dictionary
Litt, Jacob — (1860 1905) Born in Milwaukee, Wisconsin, the impresario worked theatre jobs from boyhood, learning the business and working up to acquisition of his own theatres in his hometown, where he produced melodramas that then lucratively toured the… … The Historical Dictionary of the American Theater