-
1 littéralement
c black littéralement [liteʀalmɑ̃]adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un seul t mais avec deux l à la fin.* * *liteʀalmɑ̃adverbe [signifier, traduire] literally; [citer] verbatim* * *liteʀalmɑ̃ adv* * *[literalmɑ̃] adverbe -
2 littéralement
-
3 proprement
proprement [pʀɔpʀəmɑ̃]adverb• mange proprement ! don't make such a mess!* * *pʀɔpʀəmɑ̃1) ( au sens strict) purelyproprement dit — ( sans considérations annexes) as such (après n); ( au sens restreint) in the strict sense of the word (après n)
2) ( absolument) absolutely3) ( véritablement) really4) ( littéralement) literally5) ( spécifiquement) specifically6) ( comme il faut)le professeur l'a proprement remis à sa place — he was well and truly put in his place by the teacher
7) ( avec soin) neatly8) ( honnêtement) [gagner sa vie] honestly; [agir] decently* * *pʀɔpʀəmɑ̃ adv1) (avec propreté) [manger] properly2) (avec soin) [écrire, travailler] neatly3)le village proprement dit — the actual village, the village itself
* * *proprement adv1 ( au sens strict) purely; les institutions proprement financières purely financial institutions; à proprement parler strictly speaking; proprement dit ( sans considérations annexes) as such ( après n); ( au sens restreint) in the strict sense of the word ( après n); quant au procès/au village proprement dit as for the trial/the village itself ou proper; la psychiatrie/physique proprement dite psychiatry/physics proper;2 ( absolument) [honteux, insupportable, scandaleux] absolutely;3 ( véritablement) really; c'est proprement de la bassesse that's really low; il s'est proprement moqué de toi he made a proper fool of you;4 ( littéralement) literally; l'air est devenu proprement irrespirable the air has become literally unbreathable;5 ( spécifiquement) specifically; une question proprement européenne a specifically European issue; une maladie proprement infantile a disease of childhood;6 ( comme il faut) well and truly; le professeur l'a proprement remis à sa place he was well and truly put in his place by the teacher;7 ( avec soin) [écrire, s'habiller, vêtu] neatly; faire son travail or travailler proprement to do a neat job; il tient son cahier très proprement he keeps his exercise book very neat; mange proprement! eat cleanly!;[prɔprəmɑ̃] adverbe1. [avec propreté] cleanlyil s'est fait proprement éjecter (familier) he was thrown out unceremoniously ou well and truly thrown outl'aspect proprement éducatif du projet leur a échappé they missed the specifically educational significance of the project————————à proprement parler locution adverbiale————————la maison proprement dite the house proper, the actual house, the house itself -
4 mot
mot [mo]1. masculine nouna. ( = terme) word• paresseux, c'est bien le mot ! lazybones is the right word to describe him!• tout de suite les grands mots ! you always overdramatize things!• génie, c'est un bien grand mot ! genius, that's a big word!• c'est votre dernier mot ? (dans négociations) is that your final offer?• je n'ai pas dit mon dernier mot you (or they etc) haven't heard the last of me• j'estime avoir mon mot à dire dans cette affaire I think I'm entitled to have my say in this matter• je vais lui dire deux mots ! I'll give him a piece of my mind!• il lui a dit le mot de Cambronne ≈ he said a four-letter word to himb. ( = message) word ; ( = courte lettre) notec. ( = expression frappante) saying2. compounds* * *monom masculin1) gén wordpour eux, l'amitié n'est pas un vain mot — they take friendship seriously
‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche — all he can talk about is eating; gros
2) ( parole) wordne pas souffler or piper (colloq) mot — not to say a word
toucher (colloq) un mot de quelque chose à quelqu'un — to have a word with somebody about something
sur ces mots il sortit — with that, he left
viens par ici, j'ai deux mots à te dire! — euph come here, I've got a bone to pick with you!
3) ( petite lettre) note4) Informatique word•Phrasal Verbs:••avoir or échanger des mots avec quelqu'un — euph to have words with somebody
se donner or passer le mot — to pass the word around
* * *mo nm1) (= terme, parole) wordmot pour mot — word for word, verbatim
sur ces mots; à ces mots — with these words
2) (= formule) sayingIl citait souvent ce mot de Gide... — He often quoted this saying from Gide...
bon mot — witticism, witty remark
3) (= message) note, lineJe vais lui écrire un mot pour lui dire qu'on arrive. — I'll write him a note to say we're coming., I'll drop him a line to say we're coming.
* * *mot nm1 gén word; mot de deux syllabes two-syllable word; mot mal orthographié misspelled word; mot savant/d'argot learned/slang word; le poids des mots the force of words; en d'autres mots in other words; en quelques mots in a few words; chercher ses mots to grope for words; il ne parle pas un mot d'anglais he doesn't speak a word of English; peser ses mots to weigh one's words; jouer sur les mots to play on words; mot pour mot [répéter, traduire, reprendre] word for word, verbatim; faire du mot à mot to translate word for word; au sens fort du mot in the full sense of the word; je n'en crois pas un (traître) mot I don't believe a word of it; à mots couverts [avouer, accuser] in veiled terms; au bas mot at least; en un mot in a word; explique-moi en deux mots tell me briefly; pour eux, l'amitié n'est pas un vain mot they take friendship seriously; il n'y a pas de mots pour décrire leur bêtise/leur comportement their stupidity/their behaviourGB defies description; il n'y a pas d'autre mot that's the only word for it; il est bête et le mot est faible! he's stupid and that's putting it mildly!; ‘manger’, il n'a que ce mot à la bouche all he can talk about is eating; ⇒ gros;2 ( paroles) word; dire un mot à qn to have a word with sb; échanger quelques mots to exchange a few words; je ne veux pas entendre un mot! I don't want to hear a word; je n'ai pas pu leur tirer un mot I couldn't get a word out of them; il faut lui arracher les mots à celui-là! getting him to talk is like getting blood out of a stone!; sans mot dire, sans dire un mot without saying a word; ne pas souffler or piper○ mot not to say a word; ne pas pouvoir placer un mot to be unable to get a word in edgeways; prendre qn au mot to take sb at his/her word; avoir le dernier mot to have the last word; je n'ai pas dit mon dernier mot I haven't said my last word; toucher○ un mot de qch à qn to have a word with sb about sth; glisser un mot à qn to have a quick word with sb; des mots que tout cela! it's just hot air!; si tu as besoin de moi tu n'as qu'un mot à dire if you need me you've only to say the word; sur ces mots il sortit with that, he left; il ne dit jamais un mot plus haut que l'autre he never raises his voice; avoir son mot à dire to be entitled to one's say; viens par ici, j'ai deux mots à te dire! euph come here, I've got a bone to pick with you!; pour reprendre les mots de Marina as Marina put it; 50 euros pour les deux c'est mon dernier mot 50 euros the pair but that's my last offer; avoir toujours le mot pour rire to be a born joker;3 ( petite lettre) note; un mot d'excuse Scol an excuse note; envoyer/écrire/laisser un mot to send/write/leave a note;4 Ordinat word.mot d'auteur Littérat literary quotation; mot composé Ling compound (word); mot d'enfant child's saying; mot d'esprit witticism, witty remark; mot de la fin closing words (pl); avoir le mot de la fin to have the last word; mot grammatical Ling function word, grammatical word; mot de liaison link word; mot machine machine word; mot d'ordre watchword; mot d'ordre de grève call for strike; mot d'ordre revendicatif demand, claim; mot outil = mot grammatical; mot de passe password; mot plein Ling full word; mot vide Ling prop ou empty word; mots croisés Jeux crosswords; mots doux sweet nothings; susurrer des mots doux à qn to whisper sweet nothings.avoir or échanger des mots avec qn euph to have words with sb; ne pas avoir peur des mots to call a spade a spade; manger ses mots to mumble; se donner or passer le mot to pass the word around.[mo] nom masculin1. LINGUISTIQUE wordorgueilleux, c'est bien le mot arrogant is the (right) wordle mot juste the right ou appropriate word2. INFORMATIQUEmot mémoire storage ou memory word3. [parole] wordpourriez-vous nous dire un mot sur ce problème? could you say a word (or two) ou a few words about this problem for us?chercher ses mots to try to find ou to search for the right wordsce ne sont que des mots! it's just talk!, it's all hot air!a. slogangrand mot: voleur, c'est un bien grand mot thief, that would be putting it a bit too strongly ou going a bit too faravec toi, c'est tout de suite ou toujours les grands mots you're always exaggeratingdire un mot de travers to say something wrong, to put one's foot in itpas le premier ou un traître mot de not a single word ofse donner ou se passer le mot to pass the word aroundje vais lui en toucher ou je lui en toucherai un mot I'll have a word with him about it4. [parole mémorable] sayingmot d'esprit, bon mot witticism, witty remarkmot de la fin concluding message, closing wordsécrire un mot à quelqu'un to write somebody a note, to drop somebody a line————————à mots couverts locution adverbiale————————au bas mot locution adverbiale————————en d'autres mots locution adverbialeen un mot locution adverbialeen un mot comme en cent ou millea. [en bref] in a nutshell, to cut a long story shortb. [sans détour] without beating about the bushmot à mot locution adverbiale[littéralement] word for word————————mot pour mot locution adverbialec'est ce qu'elle a dit, mot pour mot those were her very words, that's what she said, word for word————————sans mot dire locution adverbiale -
5 ADSL
L’ADSL (asymmetric digital subscriber line) signifie littéralement "ligne d’abonné numérique à débit asymétrique". Il s’agit d’une variante de la DSL (digital subscriber line), un procédé permettant d’augmenter la vitesse de transmission de données numériques par la ligne téléphonique standard, via un modem spécifique (modem ADSL), avec un débit allant de 128 à 1.024 Kbps (kilobits par seconde) dans les premiers temps, tout en autorisant la transmission simultanée de la voix et du fax. Le débit est dit asymétrique à cause de la différence de débit dans un sens (du réseau vers l’abonné, le débit étant supérieur) et dans l’autre (de l’abonné vers le réseau, le débit étant inférieur). A compter de 2004, le débit d’une ligne ADSL ne se chiffre plus en Kbps mais en Mbps (mégabits par seconde). -
6 copyright
Le copyright – terme qui signifie littéralement “droit de copie” – est une mention apposée au début ou à la fin d’un texte pour informer le public que ce texte est protégé et qu’il ne peut être reproduit sans autorisation préalable de l’auteur ou de ses ayants droit. Définie par l’UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture) dans la Convention universelle sur le droit d’auteur (signée en septembre 1952 et révisée en juillet 1971), la mention normalisée comprend trois éléments: (a) le symbole © pour “copyright”, (b) le nom du titulaire du droit d’auteur, (c) l’indication de l’année de première publication. Cette mention normalisée vaut aussi pour les pages web. Toutefois, chez les auteurs et les créateurs numériques, les adeptes du copyleft ou de la licence Creative Commons sont de plus en plus nombreux, afin de respecter la vocation première du web, réseau de communication et de diffusion à l’échelon mondial. -
7 CSS
Le sigle CSS (cascading style sheets) signifie littéralement "feuilles de style en cascade". Un fichier CSS est un fichier texte contenant une liste des différents marqueurs et le formatage souhaité pour chacun, par exemple la police et la taille des caractères d’une page web et la disposition des éléments les uns par rapport aux autres. Ce fichier texte accompagne des pages web composées en HTML (hypertext markup language) ou XML (extensible markup language). Les spécifications du CSS sont définies par le W3C (World Wide Web Consortium), l’organisme international chargé du développement du web. -
8 DSL
Le sigle DSL (digital subscriber line) signifie littéralement "ligne d’abonné numérique". Il s’agit d’un procédé permettant d’augmenter considérablement la vitesse de transmission des données numériques par la ligne téléphonique standard, avec un débit allant de 128 à 1.024 Kbps (kilobits par seconde) dans les premiers temps, tout en autorisant la transmission simultanée de la voix et du fax. Une variante de la DSL est l’ADSL (asymmetric digital subscriber line). En 2004, le débit d’une ligne DSL ne se chiffre plus en Kbps mais en Mbps (mégabits par seconde). -
9 GFDL
La GDFL (GNU free documentation license) signifie littéralement "licence de documentation libre de GNU" (GNU: GNU’s not Unix). La GFDL est la licence GNU régissant les ouvrages documentaires, par exemple l’encyclopédie gratuite en ligne Wikipedia. En résumé, d’une part les articles restent la propriété de leurs auteurs, d’autre part ils peuvent être librement réutilisés. Comme expliqué sur le site du GNU, la GFDL est "une forme de copyleft destinée aux manuels, aux recueils de textes et autres documents. Son objectif est de garantir à tous la possibilité effective de copier et de redistribuer librement le document avec ou sans modifications, et que ce soit ou non dans un but commercial." -
10 GPRS
GPRS (general packet radio service) signifie littéralement "service général de radiocommunication en mode paquet". Destiné aux téléphones portables, le GPRS est un standard de transmission radio-électrique permettant d’acheminer les données numériques (voix, texte et multimédia) en utilisant la commutation de paquets dans un réseau de téléphonie de type GSM (global system for mobile communications), avec un débit théorique de 115 Kbps (kilobits par seconde) et un débit réel de 50 Kbps. Il est progressivement remplacé par le standard EDGE (enhanced data for GSM evolution), au débit plus rapide, puis par le standard 3GSM (3G + GSM), un standard de téléphonie 3G (3e génération). -
11 laser
Le terme "laser" est l’acronyme de "light amplification by stimulated emission of radiation", qui signifie littéralement "amplification de lumière par stimulation d’émission de radiations". Le laser est un amplificateur de lumière utilisé comme source lumineuse pour produire des ondes monochromatiques, à savoir des ondes ayant toutes la même longueur d’onde. -
12 RFId
(radio frequency identification)RFId (radio frequency identification) signifie littéralement "identification par fréquences radio". Il s’agit d’un très petit émetteur qui est intégré dans un objet pour diffuser l’ identité de celui-ci. La technologie RFId permet d’identifier un objet ou un produit à distance, par ondes radio, au moyen d’une puce électronique à identifiant unique. C’est la technologie utilisée dans les anti-vols de magasins. A terme, cette technologie est destinée à remplacer le code-barre sur les produits de consommation courante, avant de s’appliquer à d’autres biens et services. Alors qu’un code-barre ne peut être lu qu’à quelques centimètres de distance et selon un angle précis, une puce RFId permet une lecture dans un champ allant de 50 cm à 1,50 m. Cette puce peut être incorporée à des étiquettes pour la gestion des stocks. L’étiquette RFId est également appelée "étiquette électronique", "étiquette radio" ou encore "radio tag". Dès son lancement en 2004, cette étiquette est dénoncée par plusieurs organisations pour l’atteinte à la vie privée que représenterait son utilisation sur une personne.
См. также в других словарях:
littéralement — [ literalmɑ̃ ] adv. • 1465; de littéral 1 ♦ Rare D une manière littérale. Traduire littéralement (cf. Mot à mot). 2 ♦ En prenant le mot, l expression au sens propre, au sens fort. ⇒ véritablement (cf. À la lettre). Il m a littéralement claqué la… … Encyclopédie Universelle
litteralement — Litteralement. adv. A la lettre. Il ne faut pas expliquer cela litteralement. ce passage pris litteralement signifie … Dictionnaire de l'Académie française
LITTÉRALEMENT — adv. À la lettre. Il ne faut pas expliquer cela littéralement. Ce passage, pris littéralement, signifie tout autre chose que ce que l auteur a voulu faire entendre. Traduire littéralement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
littéralement — (li té ra le man) adv. D une façon littérale. Traduire, expliquer littéralement. Il ne faut pas prendre littéralement ce qui ne se dit que par métaphore. • Rousseau, dans tous les soins qu il prescrit à cet égard [au sujet de l enfance] ne fait … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LITTÉRALEMENT — adv. à la lettre. Ce passage, pris littéralement, signifie tout autre chose que ce que l’auteur a voulu faire entendre. Traduire littéralement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Littéralement — Littéral Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
WYSIWYG (sigle de l'expression anglaise What You See Is What You Get, littéralement ce que vous voyez est ce que vous obtenez ou, en plus concis, tel écran, tel écrit ) — ● WYSIWYG (sigle de l expression anglaise What You See Is What You Get, littéralement « ce que vous voyez est ce que vous obtenez » ou, en plus concis, « tel écran, tel écrit ») Expression utilisée en publication assistée par ordinateur pour… … Encyclopédie Universelle
Datation — Littéralement, la datation est l attribution d une date. Ce terme peut donc s’appliquer à un évènement passé, un objet, un document, un fossile, une couche géologique ou encore un niveau archéologique. Il désigne globalement la démarche,… … Wikipédia en Français
Karikázó — Littéralement « faiseuse de cercle », le karikázó est une danse hongroise traditionnelle de jeunes filles, ou leánytánc. Portail de la danse … Wikipédia en Français
Klangfarbenmelodie — Littéralement de l allemand, le terme klangfarbenmelodie signifie jeu de mélodie et de timbre . Cette technique musicale consiste à confier aux différents instruments des interventions très concises dans un kaléidoscope de timbres différents. Les … Wikipédia en Français
Roadcasting — Littéralement radio sur la route , le Roadcasting est un autoradio Wi Fi interactif, développé par le Human Computer Interaction Institute. Ce prototype, appelé à intégrer des voitures haut de gamme, reçoit et émet. Le principe est inspiré du… … Wikipédia en Français