-
1 lingula
-
2 lingula
lingŭla, v. ligula. -
3 ligula
lĭgŭla and lingŭla (v. infra), ae, f. dim. [from lingua:I.quamvis me ligulam dicant Equitesque Patresque, Dicor ab indoctis lingula grammaticis,
Mart. 14, 120 ], a little tongue; hence, transf.A tongue of land:II.oppida posita in extremis lingulis promontoriisque,
Caes. B. G. 3, 12.—The tongue of a shoe, a shoe-strap, shoe-latchet: lingula per diminutionem linguae dicta; alias a similitudine linguae exsertae, ut in calceis, alias insertae, id est intra dentes coërcitae, ut in tibiis, Paul. ex Fest. p. 116 Müll.:III.habet Trebius, propter quod rumpere somnum debeat et ligulas dimittere,
Juv. 5, 20; Mart. 2, 29, 7.—As a term of reproach:ligula, i in malam crucem,
Plaut. Poen. 5, 5, 30.—A spoon or ladle for skimming a pot, a skimmer:B.isque (musteus fructus) saepius ligula purgandus est,
Col. 9, 5 fin. —For taking out and dropping aromatic essences:inde lingulis eligunt florem,
Plin. 21, 14, 49, § 84.—For preserves, Cato, R. R. 84.—As a measure, a spoonful:IV.duarum aut trium lingularum mensura,
Plin. 20, 5, 18, § 36.—A small sword, Naev. ap. Gell. 10, 25, 3; ct. Varr. L. L. 7, § 107 Müll.—V.The tongue or reed of a flute, Plin. 16, 36, 66, § 171; cf. under II. the passage cited from Paul. ex Fest. p. 116 Müll.—VI.The pointed end of a post or stake, which was inserted into something, a tongue, tenon:VII.lingulae edolatae,
Col. 8, 11, 4.—The short arm of a lever, which is placed under the weight to be raised:VIII.si sub onus vectis lingula subjecta fuerit,
Vitr. 10, 8.—The tongueshaped extremity of a water-pipe, by which it is fitted into another, Vitr. 8, 7.—IX.The tongue of a scale-beam: examen est ligula et lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet, Schol. ad Pers. 1, 6.—X.A tongue-shaped member of the cuttle-fish:loliginum ligulas,
App. Mag. p. 297, 5. -
4 ligula
ligula ae, f [2 LIG-; confounded with lingula], a shoe-strap, shoe-latchet: ligulas dimittere, to leave untied, Iu.* * *shoe strap/tie; small spoon (Cal) -
5 Cingula saxa
1.cingŭlum, i, n. (access. form cin-gulus, i, m, and cingŭla, ae, f.; v. infra, cf cingulum hominum generis neutri est, nam animailum feminino genere dicimus has cingulas, Isid. Orig 20, 16, 4; Serv. ad Verg A. 9, 360) [cingo, cf. Varr. L. L. 5, § 114 Müll.].I. A.For persons; mostly for women.(α).Cingulum, Varr L. L. 5, § 114 Müll.; id. ap. Non. p 47, 27; Claud. Fesc. 11, 37:(β).cingulo,
Petr. 21, 2.—More freq. in plur., cingula, Verg. A. 1, 492; 9, 360; 12, 942; Val. Fl. 6, 471; a money belt, Just Nov 12, 1; a sword-belt, Verg. A. 12, 942.—Hence, meton., soldiership, military service, Cod Just. 7, 38, 1; 12, 17, 3—Of the bride ' s girdle: cingulo nova nupta praecingebatur, quod vir in lecto solvebat, Paul ex Fest. P. 63 Müll.—Cingula, ae, Titin. ap. Non p 536, 19; Ov. A. A. 3, 444 dub. (Merk, lingula).—B.For animals: cingula, ae, a girth, belt, Ov R. Am 236; Calp. Ecl. 6, 41; plur. abl. cingulis, Flor 2, 18, 14.—II.Meton., a girdle of the earth, a zone: cingulus, i, * Cic. Rep. 6, 20, 21; Macr. S. Somn. Scip. 2, 5, 7.2.Cingŭlum, i, n., a small town in Picenum, now Cingulo, Caes. B. C. 1, 15; Cic. Att. 7, 11, 1; also Cingŭla saxa, Sil. 10, 34, its inhabitants were called Cin-gŭlāni, Plin. 3, 13, 18, § 111.—Also adj.: Cingūlānus ager, Front. Colon. p. 121 Goes. -
6 Cingulani
1.cingŭlum, i, n. (access. form cin-gulus, i, m, and cingŭla, ae, f.; v. infra, cf cingulum hominum generis neutri est, nam animailum feminino genere dicimus has cingulas, Isid. Orig 20, 16, 4; Serv. ad Verg A. 9, 360) [cingo, cf. Varr. L. L. 5, § 114 Müll.].I. A.For persons; mostly for women.(α).Cingulum, Varr L. L. 5, § 114 Müll.; id. ap. Non. p 47, 27; Claud. Fesc. 11, 37:(β).cingulo,
Petr. 21, 2.—More freq. in plur., cingula, Verg. A. 1, 492; 9, 360; 12, 942; Val. Fl. 6, 471; a money belt, Just Nov 12, 1; a sword-belt, Verg. A. 12, 942.—Hence, meton., soldiership, military service, Cod Just. 7, 38, 1; 12, 17, 3—Of the bride ' s girdle: cingulo nova nupta praecingebatur, quod vir in lecto solvebat, Paul ex Fest. P. 63 Müll.—Cingula, ae, Titin. ap. Non p 536, 19; Ov. A. A. 3, 444 dub. (Merk, lingula).—B.For animals: cingula, ae, a girth, belt, Ov R. Am 236; Calp. Ecl. 6, 41; plur. abl. cingulis, Flor 2, 18, 14.—II.Meton., a girdle of the earth, a zone: cingulus, i, * Cic. Rep. 6, 20, 21; Macr. S. Somn. Scip. 2, 5, 7.2.Cingŭlum, i, n., a small town in Picenum, now Cingulo, Caes. B. C. 1, 15; Cic. Att. 7, 11, 1; also Cingŭla saxa, Sil. 10, 34, its inhabitants were called Cin-gŭlāni, Plin. 3, 13, 18, § 111.—Also adj.: Cingūlānus ager, Front. Colon. p. 121 Goes. -
7 Cingulanus
1.cingŭlum, i, n. (access. form cin-gulus, i, m, and cingŭla, ae, f.; v. infra, cf cingulum hominum generis neutri est, nam animailum feminino genere dicimus has cingulas, Isid. Orig 20, 16, 4; Serv. ad Verg A. 9, 360) [cingo, cf. Varr. L. L. 5, § 114 Müll.].I. A.For persons; mostly for women.(α).Cingulum, Varr L. L. 5, § 114 Müll.; id. ap. Non. p 47, 27; Claud. Fesc. 11, 37:(β).cingulo,
Petr. 21, 2.—More freq. in plur., cingula, Verg. A. 1, 492; 9, 360; 12, 942; Val. Fl. 6, 471; a money belt, Just Nov 12, 1; a sword-belt, Verg. A. 12, 942.—Hence, meton., soldiership, military service, Cod Just. 7, 38, 1; 12, 17, 3—Of the bride ' s girdle: cingulo nova nupta praecingebatur, quod vir in lecto solvebat, Paul ex Fest. P. 63 Müll.—Cingula, ae, Titin. ap. Non p 536, 19; Ov. A. A. 3, 444 dub. (Merk, lingula).—B.For animals: cingula, ae, a girth, belt, Ov R. Am 236; Calp. Ecl. 6, 41; plur. abl. cingulis, Flor 2, 18, 14.—II.Meton., a girdle of the earth, a zone: cingulus, i, * Cic. Rep. 6, 20, 21; Macr. S. Somn. Scip. 2, 5, 7.2.Cingŭlum, i, n., a small town in Picenum, now Cingulo, Caes. B. C. 1, 15; Cic. Att. 7, 11, 1; also Cingŭla saxa, Sil. 10, 34, its inhabitants were called Cin-gŭlāni, Plin. 3, 13, 18, § 111.—Also adj.: Cingūlānus ager, Front. Colon. p. 121 Goes. -
8 Cingulum
1.cingŭlum, i, n. (access. form cin-gulus, i, m, and cingŭla, ae, f.; v. infra, cf cingulum hominum generis neutri est, nam animailum feminino genere dicimus has cingulas, Isid. Orig 20, 16, 4; Serv. ad Verg A. 9, 360) [cingo, cf. Varr. L. L. 5, § 114 Müll.].I. A.For persons; mostly for women.(α).Cingulum, Varr L. L. 5, § 114 Müll.; id. ap. Non. p 47, 27; Claud. Fesc. 11, 37:(β).cingulo,
Petr. 21, 2.—More freq. in plur., cingula, Verg. A. 1, 492; 9, 360; 12, 942; Val. Fl. 6, 471; a money belt, Just Nov 12, 1; a sword-belt, Verg. A. 12, 942.—Hence, meton., soldiership, military service, Cod Just. 7, 38, 1; 12, 17, 3—Of the bride ' s girdle: cingulo nova nupta praecingebatur, quod vir in lecto solvebat, Paul ex Fest. P. 63 Müll.—Cingula, ae, Titin. ap. Non p 536, 19; Ov. A. A. 3, 444 dub. (Merk, lingula).—B.For animals: cingula, ae, a girth, belt, Ov R. Am 236; Calp. Ecl. 6, 41; plur. abl. cingulis, Flor 2, 18, 14.—II.Meton., a girdle of the earth, a zone: cingulus, i, * Cic. Rep. 6, 20, 21; Macr. S. Somn. Scip. 2, 5, 7.2.Cingŭlum, i, n., a small town in Picenum, now Cingulo, Caes. B. C. 1, 15; Cic. Att. 7, 11, 1; also Cingŭla saxa, Sil. 10, 34, its inhabitants were called Cin-gŭlāni, Plin. 3, 13, 18, § 111.—Also adj.: Cingūlānus ager, Front. Colon. p. 121 Goes. -
9 cingulum
1.cingŭlum, i, n. (access. form cin-gulus, i, m, and cingŭla, ae, f.; v. infra, cf cingulum hominum generis neutri est, nam animailum feminino genere dicimus has cingulas, Isid. Orig 20, 16, 4; Serv. ad Verg A. 9, 360) [cingo, cf. Varr. L. L. 5, § 114 Müll.].I. A.For persons; mostly for women.(α).Cingulum, Varr L. L. 5, § 114 Müll.; id. ap. Non. p 47, 27; Claud. Fesc. 11, 37:(β).cingulo,
Petr. 21, 2.—More freq. in plur., cingula, Verg. A. 1, 492; 9, 360; 12, 942; Val. Fl. 6, 471; a money belt, Just Nov 12, 1; a sword-belt, Verg. A. 12, 942.—Hence, meton., soldiership, military service, Cod Just. 7, 38, 1; 12, 17, 3—Of the bride ' s girdle: cingulo nova nupta praecingebatur, quod vir in lecto solvebat, Paul ex Fest. P. 63 Müll.—Cingula, ae, Titin. ap. Non p 536, 19; Ov. A. A. 3, 444 dub. (Merk, lingula).—B.For animals: cingula, ae, a girth, belt, Ov R. Am 236; Calp. Ecl. 6, 41; plur. abl. cingulis, Flor 2, 18, 14.—II.Meton., a girdle of the earth, a zone: cingulus, i, * Cic. Rep. 6, 20, 21; Macr. S. Somn. Scip. 2, 5, 7.2.Cingŭlum, i, n., a small town in Picenum, now Cingulo, Caes. B. C. 1, 15; Cic. Att. 7, 11, 1; also Cingŭla saxa, Sil. 10, 34, its inhabitants were called Cin-gŭlāni, Plin. 3, 13, 18, § 111.—Also adj.: Cingūlānus ager, Front. Colon. p. 121 Goes. -
10 cingulus
1.cingŭlum, i, n. (access. form cin-gulus, i, m, and cingŭla, ae, f.; v. infra, cf cingulum hominum generis neutri est, nam animailum feminino genere dicimus has cingulas, Isid. Orig 20, 16, 4; Serv. ad Verg A. 9, 360) [cingo, cf. Varr. L. L. 5, § 114 Müll.].I. A.For persons; mostly for women.(α).Cingulum, Varr L. L. 5, § 114 Müll.; id. ap. Non. p 47, 27; Claud. Fesc. 11, 37:(β).cingulo,
Petr. 21, 2.—More freq. in plur., cingula, Verg. A. 1, 492; 9, 360; 12, 942; Val. Fl. 6, 471; a money belt, Just Nov 12, 1; a sword-belt, Verg. A. 12, 942.—Hence, meton., soldiership, military service, Cod Just. 7, 38, 1; 12, 17, 3—Of the bride ' s girdle: cingulo nova nupta praecingebatur, quod vir in lecto solvebat, Paul ex Fest. P. 63 Müll.—Cingula, ae, Titin. ap. Non p 536, 19; Ov. A. A. 3, 444 dub. (Merk, lingula).—B.For animals: cingula, ae, a girth, belt, Ov R. Am 236; Calp. Ecl. 6, 41; plur. abl. cingulis, Flor 2, 18, 14.—II.Meton., a girdle of the earth, a zone: cingulus, i, * Cic. Rep. 6, 20, 21; Macr. S. Somn. Scip. 2, 5, 7.2.Cingŭlum, i, n., a small town in Picenum, now Cingulo, Caes. B. C. 1, 15; Cic. Att. 7, 11, 1; also Cingŭla saxa, Sil. 10, 34, its inhabitants were called Cin-gŭlāni, Plin. 3, 13, 18, § 111.—Also adj.: Cingūlānus ager, Front. Colon. p. 121 Goes. -
11 fauces
fauces, ium ( sing. nom. faux only in Cael. Aur. Tard. 2, 11, 127, =arteria aspera; cf. Varr. L. L. 10, § 78 Müll.; Charis. p. 72 P. —The abl. sing. fauce sometimes in poets: Ov. H. 9, 98; id. M. 14, 738; Hor. Epod. 14, 4; Phaedr. 1, 1, 3; 1, 8, 4; Mart. 7, 37, 6 al.), f. [cf. Sanscr. bhūka, hole, opening], the upper part of the throat, from the root of the tongue to the entrance of the gullet, the pharynx, throat, gullet (syn.: gula, guttur, jugulum).I.Lit.: summum gulae fauces vocantur, extremum stomachus;II.quibus fauces non sunt, ne stomachus quidem est,
Plin. 11, 37, 68, § 179:exigua in arteria sub ipsis faucibus lingula est, quae, cum spiramus, attollitur,
Cels. 4, 1: (galli) favent faucibus russis cantu, Enn. ap. Cic. Div. 2, 26, 57 (Trag. v. 250 ed. Vahl.):sitis fauces tenet,
Plaut. Most. 2, 1, 34:sitis fauces urit,
Hor. S. 1, 2, 214:lippiunt fauces fame,
Plaut. Curc. 2, 3, 39; 1, 2, 36:fauces tussientes,
Cels. 5, 25, 11:nuces videntur fauces exasperare,
Plin. 23, 8, 74, § 142:fauces tumentes strangulant vocem, etc.,
Quint. 11, 3, 20:infirmatis faucibus, praeconis voce concionatus est,
Suet. Aug. 84 fin.:propino tibi salutem plenis faucibus,
Plaut. Stich. 3, 2, 16:merum ingurgitare faucibus plenis,
id. Curc. 1, 2, 39:exscrea usque ex penitis faucibus,
from the bottom of your throat, id. As. 1, 1, 28:alicui fauces prehendere,
id. Most. 1, 3, 62; cf.:qui sacerdoti scelestus fauces interpresserit,
id. Rud. 3, 2, 41:laqueo innectere fauces,
to strangle, Ov. M. 10, 378; cf.also: ad necem secandasque novacula fauces,
Suet. Calig. 23:fauces manu sua oppressit,
id. ib. 12:retinens singulos et contortis faucibus convertens,
id. Caes. 62.— Trop.:faucibus teneor,
I am caught by the throat, I feel the knife at my throat, Plaut. Cas. 5, 3, 4; cf.:cum faucibus premeretur,
Cic. Clu. 31, 84:Timarchides premit fauces defensionis tuae,
id. Verr. 2, 3, 76, § 176: eripite nos ex faucibus eorum, quorum crudelitas, etc., from the jaws, Crass. ap. Cic. de Or. 1, 52, 225; cf. Cic. Q. Fr. 1, 1, 6, § 19:urbem totius belli ore ac faucibus ereptam esse,
id. Arch. 9, 21:e mediis Orci faucibus ad hunc evasi modum,
App. M. 7, p. 191:cum inexplebiles populi fauces exaruerunt libertatis siti,
Cic. Rep. 1, 43:lupus fauce improba incitatus,
i. e. voracity, Phaedr. 1, 2, 3.—Transf., of places:A.A narrow way, narrow inlet or outlet, an entrance, defile, pass (cf. angustiae): Corinthus posita in angustiis atque in faucibus Graeciae, in the mouth or entrance, Cic. Agr. 2, 32, 87:B.in Ciliciae angustissimis faucibus,
Curt. 7, 4; cf.:qua fauces erant angustissimae portus,
Caes. B. C. 1, 25, 5:portus,
id. ib. 3, 24, 1;3, 39, 2: Masinissam persecutus in valle arta, faucibus utrimque obsessis, inclusit,
Liv. 29, 32, 4:Aemilius sedens in faucibus macelli,
Cic. Verr. 2, 2, 62, § 145; so,macelli,
id. Quint. 6, 25:per fauces montis ut Aetnae Exspirent ignes,
the crater, Lucr. 6, 630:cava flumina siccis faucibus, etc.,
Verg. G. 4, 428:altae montis,
Lucr. 6, 697:Nilus multis faucibus in Aegyptium mare se evomit,
through many mouths, Plin. 5, 9, 10, § 54:Bospori,
the Dardanelles, id. 6, 1, 1, § 4; Sil. 12, 127:cum fornacem facies, fauces praecipites deorsum facito,
Cato, R. R. 38, 3: pictis e faucibus currus emittere, from the barriers, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 89 ed. Vahl.).— -
12 lingulaca
lingŭlāca, ae [lingula].I.Comm., a gossip, chatterbox:II.ea (uxor) lingulaca est nobis: numquam tacet,
Plaut. Cas. 2, 8, 62: lingulacae obtrectatores, Varr. ap. Non. 26, 18; Gell. 1, 15.—Fem.A.A kind of fish, a sole, Varr. L. L. 5, § 77; Paul. ex Fest. p. 117 Müll.—B.A plant (perhaps Ranunculus lingua, Linn.), the marsh crowfoot, Plin. 25, 11, 84, § 133. -
13 N
N, n, had its full, pure sound only when it began a syllable; in the middle or at the end of a word it was weakened. Hence the remark of Priscian (p. 556 P.): n quoque plenior in primis sonat, et in ultimis partibus syllabarum, ut nomen, stamen; exilior in mediis, ut amnis, damnum, is not accurate, v. Corss. Ausspr. 1, p. 248 sq. Between two vowels, the single n frequently takes the place, in MSS. and inscriptions, of double n; thus: Pescenius, Porsena, conubium, conecto, conitor, coniveo. The n of con- for com- often falls away before h; as: cohaerere, coheres, cohibere, cohors; and before j; as: coicere, cojux or cojunx, cosul, etc. In very late Latin, n was frequently dropped before s in the participial ending -ans, -ens, and before st, scr, or simple s in composition. In the earlier language this occurs in the ending -iens; as: quoties, toties, vicies, for quotiens, etc.; and in a few other instances, as castresis for castrensis; formosus for the older form formonsus; and in inscriptions, meses for menses, tösor for tonsor, etc.; cf. also, quăsi for quansi (quam si). Before the guttural letters a medial n receives the sound of Greek g before gutturals, wherefore, in early times, viz., by Attius, we have also g written for n: Agchises, agceps, aggulus, aggens, agguilla, iggerunt, etc., Varr. ap. Prisc. p. 556 P. (cf. Varr. L. L. p. 264 Müll.); cf. Mar. Victor. p. 2462 and 2465 P.; hence called n adulterinum by Nigid. ap. Gell. 19, 14, 7.Assimilation commonly takes place before l, m, and r: illabor, immitto, irrumpo (v. in), yet is often neglected; before the labials, n is commonly changed into m: imberbis, imbutus; impar, impleo; and before initial m the preposition in is frequently written im, v. Prol. Verg. p. 433 Rib.The letter n is frequently inserted, particularly before s: me n sis, e n sis, ansa; Megalesia and Megalensia, frons and frus. Less freq. before other consonants: tu n do, ju n go, mi n go, pu n go, etc.; cf. also: lanterna and laterna, ligula and lingula. Sometimes n is inserted with a vowel: fru-niscor from fruor, and perh. fenestra from festra. The double forms, alioquin and alioqui, ceteroqui and ceteroquin, seem to rest on purely phonetic grounds, v. h. vv.As an abbreviation, N usually stands for natus, nefastus dies, nepos, nomine, novum, the praenomen Numerius, numero, numine.—N = natione, natus, nostri, nostro, etc., numerus, numero, etc. N. D. N. = numini domini nostri. N. L. = non liquet (v. liqueo). N. M. V. = nobilis memoriae vir. NN. BB. = nobilissimi. NP. = nefastus prior. NVM. = nummum. In poetry, n alone sometimes stands for the enclitic ne, even before a consonant:nostin quae sit?
Ter. Eun. 2, 3, 58; Verg. A. 3, 319; 12, 797 al. -
14 n
N, n, had its full, pure sound only when it began a syllable; in the middle or at the end of a word it was weakened. Hence the remark of Priscian (p. 556 P.): n quoque plenior in primis sonat, et in ultimis partibus syllabarum, ut nomen, stamen; exilior in mediis, ut amnis, damnum, is not accurate, v. Corss. Ausspr. 1, p. 248 sq. Between two vowels, the single n frequently takes the place, in MSS. and inscriptions, of double n; thus: Pescenius, Porsena, conubium, conecto, conitor, coniveo. The n of con- for com- often falls away before h; as: cohaerere, coheres, cohibere, cohors; and before j; as: coicere, cojux or cojunx, cosul, etc. In very late Latin, n was frequently dropped before s in the participial ending -ans, -ens, and before st, scr, or simple s in composition. In the earlier language this occurs in the ending -iens; as: quoties, toties, vicies, for quotiens, etc.; and in a few other instances, as castresis for castrensis; formosus for the older form formonsus; and in inscriptions, meses for menses, tösor for tonsor, etc.; cf. also, quăsi for quansi (quam si). Before the guttural letters a medial n receives the sound of Greek g before gutturals, wherefore, in early times, viz., by Attius, we have also g written for n: Agchises, agceps, aggulus, aggens, agguilla, iggerunt, etc., Varr. ap. Prisc. p. 556 P. (cf. Varr. L. L. p. 264 Müll.); cf. Mar. Victor. p. 2462 and 2465 P.; hence called n adulterinum by Nigid. ap. Gell. 19, 14, 7.Assimilation commonly takes place before l, m, and r: illabor, immitto, irrumpo (v. in), yet is often neglected; before the labials, n is commonly changed into m: imberbis, imbutus; impar, impleo; and before initial m the preposition in is frequently written im, v. Prol. Verg. p. 433 Rib.The letter n is frequently inserted, particularly before s: me n sis, e n sis, ansa; Megalesia and Megalensia, frons and frus. Less freq. before other consonants: tu n do, ju n go, mi n go, pu n go, etc.; cf. also: lanterna and laterna, ligula and lingula. Sometimes n is inserted with a vowel: fru-niscor from fruor, and perh. fenestra from festra. The double forms, alioquin and alioqui, ceteroqui and ceteroquin, seem to rest on purely phonetic grounds, v. h. vv.As an abbreviation, N usually stands for natus, nefastus dies, nepos, nomine, novum, the praenomen Numerius, numero, numine.—N = natione, natus, nostri, nostro, etc., numerus, numero, etc. N. D. N. = numini domini nostri. N. L. = non liquet (v. liqueo). N. M. V. = nobilis memoriae vir. NN. BB. = nobilissimi. NP. = nefastus prior. NVM. = nummum. In poetry, n alone sometimes stands for the enclitic ne, even before a consonant:nostin quae sit?
Ter. Eun. 2, 3, 58; Verg. A. 3, 319; 12, 797 al.
См. также в других словарях:
Lingula — is Latin for little tongue . It can stand for:* Lingula (genus) a brachiopod genus of the family Lingulidae, which is among the few brachiopods surviving today but also known from fossils over 50 million years old. * In anatomy: ** the Lingula of … Wikipedia
Lingula — (lat. kleine Zunge) bezeichnet: In der Anatomie zungenförmige Strukturen: die Lingula mandibulae am Unterkiefer, die Lingula cerebelli des Kleinhirns, die Lingula sphenoidalis des Schädels, die Lingula pulmonis sinistri des linken Lungenflügels.… … Deutsch Wikipedia
Lingula — Lin gu*la (l[i^][ng] g[ u]*l[.a]), n.; pl. { l[ae]} (l[i^][ng] g[ u]*l[=e]). [L., a little tongue.] 1. (Anat.) A tonguelike process or part. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of brachiopod shells belonging to the genus… … The Collaborative International Dictionary of English
lingulă — LINGÚLĂ s.f. (zool.) Brahiopod nearticulat cu cochilie mică, ovală sau alungită, care trăieşte pe fundul oceanelor. [< lat. lingula]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN LINGÚLĂ s. f. 1. brahiopod nearticulat cu cochilie mică,… … Dicționar Român
Lingŭla [2] — Lingŭla, so v. w Zungenmuschel. Linguliten, versteinerte Arten Lingula: L. mytiloides Sow. im Kohlenkalk, L. tenuissima Bronn, L. calcaria u. Keuperea.Zenk. in buntem Sandstein u. Muschelkalk … Pierer's Universal-Lexikon
língula — órgano o parte en forma de pequeña lengua Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. língula Cualquier estructura anatómica que recuerda a una lengua. Diccio … Diccionario médico
Lingŭla [1] — Lingŭla (lat.) 1) kleine Zunge; 2) zungenartig gebildeter Theil; z.B. L. carotĭca, Züngelchen des Keilbeins, s. Schädelknochen; L. cerebelli, Züngelchen des kleinen Gehirns … Pierer's Universal-Lexikon
Lingŭla — Lingŭla, s. Armfüßer … Meyers Großes Konversations-Lexikon
LINGULA — vide supra Ligula … Hofmann J. Lexicon universale
língula — s. f. [Zoologia] Gênero de molusco de concha bivalve … Dicionário da Língua Portuguesa
lingula — lȉngula ž DEFINICIJA anat. grleni zalistak; lapak ETIMOLOGIJA lat.: jezičac ≃ lingua: jezik … Hrvatski jezični portal