Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

library+edition

  • 81 destacado

    adj.
    1 prominent, featured, distinguished, outstanding.
    2 highlighted, marked.
    past part.
    past participle of spanish verb: destacar.
    * * *
    1→ link=destacar destacar
    1 (persona) outstanding, distinguished, prominent, leading; (actuación) outstanding
    * * *
    (f. - destacada)
    adj.
    outstanding, prominent
    * * *
    ADJ
    1) (=distinguido) [gen] outstanding; [personaje] distinguished; [dato] noteworthy
    2) (Mil) stationed
    * * *
    - da adjetivo
    1) <profesional/artista> prominent, distinguished; < actuación> outstanding

    destacadas personalidadesprominent o distinguished figures

    2) [estar] < tropas> stationed

    el cuerpo diplomático destacado en... — the diplomatic staff in...

    * * *
    = leading, outstanding, salient, distinguished, marked, high profile, esteemed, singular, with a difference, prominent, elevated, of note, standout, selected, unique.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex. There must be instructions explaining salient features of the index.
    Ex. This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.
    Ex. It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
    Ex. The South African government is under pressure to bring rapid and high profile improvements to its schools = El gobierno de Sudáfrica está siendo presionado para que traiga mejoras rápidas y notorias a sus escuelas.
    Ex. This tremendous outpouring of titles is one reason why British publishing has such a highly esteemed place in the world.
    Ex. The second edition was also well received all over the world, and was accorded the singular honour of translation into Portuguese for use in library schools in Brazil.
    Ex. The article 'Web authoring with a difference' reviews the current authoring tools available for organizations wishing to become involved in the World Wide Web (WWW).
    Ex. Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex. Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex. Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    Ex. Among its standout features is a collection of animated maps that are not terribly detailed but are accompanied by high-quality pictures of many interesting sites.
    Ex. This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex. The basic requirement of a shelf arrangement system is that each document has a unique place in the sequence.
    ----
    * elemento destacado = standout.
    * lo más destacado = highlights.
    * más destacado = foremost.
    * miembro destacado = leading member.
    * ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.
    * persona destacada = standout.
    * * *
    - da adjetivo
    1) <profesional/artista> prominent, distinguished; < actuación> outstanding

    destacadas personalidadesprominent o distinguished figures

    2) [estar] < tropas> stationed

    el cuerpo diplomático destacado en... — the diplomatic staff in...

    * * *
    = leading, outstanding, salient, distinguished, marked, high profile, esteemed, singular, with a difference, prominent, elevated, of note, standout, selected, unique.

    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.

    Ex: The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex: There must be instructions explaining salient features of the index.
    Ex: This is a contribution to a festschrift in honour of Samuel Rothstein, the distinguished Canadian reference librarian.
    Ex: It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
    Ex: The South African government is under pressure to bring rapid and high profile improvements to its schools = El gobierno de Sudáfrica está siendo presionado para que traiga mejoras rápidas y notorias a sus escuelas.
    Ex: This tremendous outpouring of titles is one reason why British publishing has such a highly esteemed place in the world.
    Ex: The second edition was also well received all over the world, and was accorded the singular honour of translation into Portuguese for use in library schools in Brazil.
    Ex: The article 'Web authoring with a difference' reviews the current authoring tools available for organizations wishing to become involved in the World Wide Web (WWW).
    Ex: Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex: Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex: Another analytical study of note is the one for Columbia University Libraries.
    Ex: Among its standout features is a collection of animated maps that are not terribly detailed but are accompanied by high-quality pictures of many interesting sites.
    Ex: This month-long fellowship will offer participants an opportunity to train at selected North American libraries.
    Ex: The basic requirement of a shelf arrangement system is that each document has a unique place in the sequence.
    * elemento destacado = standout.
    * lo más destacado = highlights.
    * más destacado = foremost.
    * miembro destacado = leading member.
    * ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.
    * persona destacada = standout.

    * * *
    A ‹profesional/artista› prominent, distinguished; ‹actuación› outstanding
    la nota más destacada del día the highlight of the day
    en presencia de destacadas personalidades in the presence of prominent o distinguished figures
    B [ ESTAR] ‹tropas› stationed
    las fuerzas destacadas en las zonas montañosas the forces stationed in the mountain areas
    el cuerpo diplomático destacado en Addis-Abeba the diplomatic staff in Addis Ababa o assigned to Addis Ababa
    * * *

     

    Del verbo destacar: ( conjugate destacar)

    destacado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    destacado    
    destacar
    destacado
    ◊ -da adjetivo

    1profesional/artista prominent, distinguished;
    actuación outstanding
    2 [estar] ‹ tropas stationed
    destacar ( conjugate destacar) verbo transitivo
    1 (recalcar, subrayar) to emphasize, stress
    2 ( realzar) ‹belleza/figura to enhance;
    color/plano to bring out
    3
    a) (Mil) ‹ tropas to post

    b)periodista/fotógrafo to send

    verbo intransitivo
    to stand out;
    destacado en algo to excel at o in sth
    destacado,-a adjetivo outstanding
    destacar vtr fig to emphasize, stress
    destacar(se) verbo intransitivo & verbo reflexivo to stand out
    ' destacado' also found in these entries:
    Spanish:
    destacada
    - maestra
    - maestro
    - señera
    - señero
    - sobresaliente
    English:
    conspicuous
    - figure
    - foremost
    - highlight
    - leading
    - outstanding
    - prominent
    - striking
    - towering
    - distinction
    - out
    - prominently
    - top
    * * *
    destacado, -a adj
    1. [persona] distinguished, prominent;
    [acto] outstanding;
    era uno de nuestros alumnos más destacados he was one of our most outstanding pupils;
    tuvo una destacada actuación her performance was outstanding
    2. [tropas] stationed;
    [corresponsales] assigned, sent;
    las tropas destacadas en Bosnia the troops stationed in Bosnia;
    conectamos con nuestra unidad móvil destacada en la zona we're going over to our mobile unit in the area itself
    * * *
    adj outstanding
    * * *
    destacado, -da adj
    1) : outstanding, prominent
    2) : stationed, posted
    * * *
    1. (en general) outstanding
    2. (persona) prominent / leading

    Spanish-English dictionary > destacado

  • 82 destrozo

    m.
    1 damage.
    alguien tendrá que pagar los destrozos someone will have to pay for the damage
    2 destruction, desolation, rout, ravage.
    3 breakage, damage, wreckage.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: destrozar.
    * * *
    1 (acción) destruction
    * * *
    SM
    1) (=acción) destruction
    2) pl destrozos (=daños) havoc sing ; (=pedazos) debris sing

    causar o provocar destrozos — to cause o wreak havoc (en in)

    los destrozos causados por las inundaciones — the destruction caused by the flooding, the havoc wrought by the floods

    * * *
    * * *
    = defacement, smashing, ravages, rampage, decimation, rack and ruin, shambles.
    Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
    Ex. The traditional sacred silence has even been replaced by a wonderful and imaginative smashing of the 'sound barrier' between silent print and the world of activity.
    Ex. Problems faced maybe entirely new ones, such as protecting the library's stock from the ravages of climate or of insects.
    Ex. These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.
    Ex. Over the past decades librarians have been variously outraged and resigned to budget cuts and spiralling prices, leading to the decimation of their holdings.
    Ex. The policies that the Mugabe government have taken have lead the country to economic and political rack and ruin.
    Ex. The article is entitled 'From shambles to showplace'.
    ----
    * causar destrozos = wreak + devastation.
    * destrozo intencionado = mutilation.
    * destrozo producido por las condiciones ambientales = environmental damage.
    * * *
    * * *
    = defacement, smashing, ravages, rampage, decimation, rack and ruin, shambles.

    Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).

    Ex: The traditional sacred silence has even been replaced by a wonderful and imaginative smashing of the 'sound barrier' between silent print and the world of activity.
    Ex: Problems faced maybe entirely new ones, such as protecting the library's stock from the ravages of climate or of insects.
    Ex: These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.
    Ex: Over the past decades librarians have been variously outraged and resigned to budget cuts and spiralling prices, leading to the decimation of their holdings.
    Ex: The policies that the Mugabe government have taken have lead the country to economic and political rack and ruin.
    Ex: The article is entitled 'From shambles to showplace'.
    * causar destrozos = wreak + devastation.
    * destrozo intencionado = mutilation.
    * destrozo producido por las condiciones ambientales = environmental damage.

    * * *
    las inundaciones han causado grandes destrozos en toda la zona the floods have caused widespread damage throughout the area
    los destrozos causados por el temporal the storm damage, the destruction caused by the storm
    los niños hacen destrozos cuando los dejo solos the children wreck everything o cause havoc if I leave them on their own
    * * *

    Del verbo destrozar: ( conjugate destrozar)

    destrozo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    destrozó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    destrozar    
    destrozo
    destrozar ( conjugate destrozar) verbo transitivo
    a) (romper, deteriorar) ‹ zapatos to ruin;

    cristal/jarrón to smash;
    jugueteto pull … apart;
    coche to wreck;
    libro to pull apart
    b)felicidad/matrimonio/vida to wreck, destroy;

    corazón to break;

    destrozarse verbo pronominal

    [jarrón/cristal] to smash
    b)estómago/hígado to ruin

    destrozo sustantivo masculino: tb

    destrozar verbo transitivo
    1 (romper) to tear up, wreck, ruin
    2 (una tela, un papel) to tear to shreds, rip up
    3 (apenar, desgarrar) to shatter, devastate: me destroza verte así, it breaks my heart to see you this way
    4 (los planes, la convivencia, etc) to ruin
    destrozo sustantivo masculino
    1 destruction 2 destrozos, damage sing

    ' destrozo' also found in these entries:
    Spanish:
    carnicería
    - estragos
    - daño
    * * *
    damage;
    alguien tendrá que pagar los destrozos someone will have to pay for the damage;
    causar u [m5] ocasionar o [m5] provocar grandes destrozos to cause a lot of damage;
    el perro y el gato hicieron un destrozo en el jardín the dog and the cat caused havoc in the garden;
    ¡vaya destrozo que te has hecho en la rodilla! you've made a real mess of your knee!
    * * *
    1) daño: damage
    2) : havoc, destruction

    Spanish-English dictionary > destrozo

  • 83 evidentemente

    adv.
    evidently, plainly, clearly, manifestly, glaringly, notoriously.
    * * *
    1 evidently, obviously
    * * *
    ADV obviously, clearly, evidently
    * * *
    = plainly, evidently, recognisably [recognizably, -USA].
    Ex. Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.
    Ex. In 1956, research from the United States confirmed this: 'Reference in the small library is evidently centred in the circulation department'.
    Ex. Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.
    * * *
    = plainly, evidently, recognisably [recognizably, -USA].

    Ex: Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.

    Ex: In 1956, research from the United States confirmed this: 'Reference in the small library is evidently centred in the circulation department'.
    Ex: Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.

    * * *
    ( indep) obviously, clearly
    * * *

    evidentemente adverbio ( indep) obviously, clearly
    evidentemente adverbio obviously
    ' evidentemente' also found in these entries:
    English:
    clearly
    - evidently
    - obviously
    - palpably
    * * *
    evidently, obviously
    * * *
    evidentemente adv obviously

    Spanish-English dictionary > evidentemente

  • 84 formular un argumento

    (v.) = advance + argument, put forward + argument
    Ex. The argument advanced in the preface to Sears eleventh edition is that 'Specificity is relative, and depends on the size of the library, the nature of its collection, its function, and its patrons'.
    Ex. Focusing on historical/genealogical holdings, an argument is put forward for the inception of special collections.
    * * *
    (v.) = advance + argument, put forward + argument

    Ex: The argument advanced in the preface to Sears eleventh edition is that 'Specificity is relative, and depends on the size of the library, the nature of its collection, its function, and its patrons'.

    Ex: Focusing on historical/genealogical holdings, an argument is put forward for the inception of special collections.

    Spanish-English dictionary > formular un argumento

  • 85 frenar

    v.
    1 to brake (automobiles).
    El auto frena de repente The car brakes suddenly.
    Ricardo frenó el auto Richard braked the car.
    2 to check.
    los altos tipos de interés frenan a los inversores the high interest rates are holding investors back
    3 to rein in, to rein up, to rein back.
    El jinete frenó al caballo The rider reined in the horse.
    María frenó su lengua Mary checked her tongue.
    4 to halt, to set back, to slow down to a halt.
    El movimiento frenó The movement slowed down to a halt.
    5 to scotch, to spoke.
    El mecánico frena la rueda The mechanic scotches the wheel.
    * * *
    1 to brake
    2 figurado to restrain, check
    1 to brake
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (Aut, Mec) to brake
    2) (=contener) [+ inflación, crecimiento, avance, deterioro] to check, slow down; [+ pasiones, entusiasmo] to curb; [+ enemigo, ataque] to check, hold back
    2.
    VI (Aut) to brake

    frena, que viene una curva — brake, there's a bend coming up

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Transp) to brake
    2) <proceso/deterioro> to slow... down; <alza/inflación> to curb, check; <progreso/desarrollo> to hold... back
    2.
    frenar vi to brake, apply the brake(s) (frml)
    3.
    frenarse v pron (refl) to restrain oneself
    * * *
    = put + the brakes on, stultify, rein in, curb, apply + the brakes, slow down, slow up, brake, hold + Nombre + back.
    Ex. At the heart of the debate on Community budget and agricultural reforms has been the UK's insistence on the need to put the brakes on runaway spending on agriculture.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.
    Ex. A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.
    Ex. The conclusion by the article 'Children's bookstores: applying the brakes' is that the rapid growth in children's bookstores and bookselling, documented in previous surveys, may have finally reached a plateau.
    Ex. However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.
    Ex. Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.
    Ex. Last year the system was upgraded so the car will brake if the driver fails to react to a dangerous situation.
    Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
    ----
    * frenar el gasto público = curb + public spending.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Transp) to brake
    2) <proceso/deterioro> to slow... down; <alza/inflación> to curb, check; <progreso/desarrollo> to hold... back
    2.
    frenar vi to brake, apply the brake(s) (frml)
    3.
    frenarse v pron (refl) to restrain oneself
    * * *
    = put + the brakes on, stultify, rein in, curb, apply + the brakes, slow down, slow up, brake, hold + Nombre + back.

    Ex: At the heart of the debate on Community budget and agricultural reforms has been the UK's insistence on the need to put the brakes on runaway spending on agriculture.

    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.
    Ex: A book detection system was installed to curb thefts which had been seriously eroding the library's resources for some time, creating a heavy drain on the limited book budget.
    Ex: The conclusion by the article 'Children's bookstores: applying the brakes' is that the rapid growth in children's bookstores and bookselling, documented in previous surveys, may have finally reached a plateau.
    Ex: However, the flight from DC appears to have slowed down more quickly than was anticipated, and we no longer read of large numbers of libraries making the change.
    Ex: Since cataloging is the most time consuming part of digitization, it has slowed up the placement of files.
    Ex: Last year the system was upgraded so the car will brake if the driver fails to react to a dangerous situation.
    Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
    * frenar el gasto público = curb + public spending.

    * * *
    frenar [A1 ]
    vt
    A ( Transp) to brake
    B
    1 ‹proceso/deterioro› to slow … down, check; ‹alza/inflación› to curb, check, slow … down; ‹progreso/desarrollo› to hold … back, slow … up/down
    frena la maduración de la fruta it stops the fruit ripening so quickly, it slows down the ripening process of the fruit
    a veces uno tiene que frenar la lengua there are times when one has to hold one's tongue
    para frenar la ola de refugiados to stem the flow of refugees
    2 ‹ilusiones/esperanzas› to put a damper on
    ■ frenar
    vi
    to brake, apply the brake(s) ( frml)
    ( refl) to restrain oneself
    * * *

    frenar ( conjugate frenar) verbo transitivo
    1 (Transp) to brake
    2proceso/deterioroto slow … down;
    alza/inflación to curb, check;
    progreso/desarrolloto hold … back
    verbo intransitivo
    to brake, apply the brake(s) (frml)
    frenar verbo transitivo
    1 (un vehículo, máquina) to brake
    2 (contener) (crisis, inflación, etc) to slow down
    (una tendencia, un impulso) to restrain
    ' frenar' also found in these entries:
    Spanish:
    retardar
    - seco
    English:
    arrest
    - brake
    - check
    - put on
    - slam on
    - apply
    - curb
    * * *
    vt
    1. [en vehículo] to brake
    2. [contener] to check;
    [disminuir] to curb, to slow down;
    medidas para frenar el desempleo measures to curb unemployment;
    nadie pudo frenar a la estrella brasileña no one could stop the Brazilian star;
    los altos tipos de interés frenan a los inversores the high interest rates are holding investors back
    vi
    [en vehículo] to brake
    * * *
    I v/i AUTO brake;
    frenar en seco brake sharply
    II v/t fig
    slow down; impulsos check
    * * *
    frenar vt
    1) : to brake
    2) detener: to curb, to check
    frenar vi
    : to apply the brakes
    * * *
    frenar vb to brake

    Spanish-English dictionary > frenar

  • 86 frenético

    adj.
    1 frantic, frenetic, excited, frenzied.
    2 hectic, frenetic.
    3 amock.
    * * *
    1 (exaltado) frenzied, frantic
    2 (colérico) wild, mad
    * * *
    (f. - frenética)
    adj.
    * * *
    ADJ (=desenfrenado) frantic, frenzied; (=furioso) furious, wild
    * * *
    - ca adjetivo frenzied, frenetic

    ponerse frenético — (fam) to go crazy o wild

    * * *
    = frantic, frenetic, furious, delirious, ecstatic, manic, berserk, frenzied.
    Ex. Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.
    Ex. In the sometimes frenetic push towards international cooperation among research libraries, the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.
    Ex. The annals of bibliography afford many examples of the delirious extent to which book-fancying can go, when the legitimate delight in a book is transferred to a rare edition of a manuscript.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. Rowe's style can be characterized as ricocheting from one idea, quotation, or anecdote to another, and there is a manic quality to the reasoning.
    Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    Ex. There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.
    ----
    * estar frenético = be furious.
    * ponerse frenético = go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
    * volverse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather.
    * * *
    - ca adjetivo frenzied, frenetic

    ponerse frenético — (fam) to go crazy o wild

    * * *
    = frantic, frenetic, furious, delirious, ecstatic, manic, berserk, frenzied.

    Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.

    Ex: In the sometimes frenetic push towards international cooperation among research libraries, the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.
    Ex: The annals of bibliography afford many examples of the delirious extent to which book-fancying can go, when the legitimate delight in a book is transferred to a rare edition of a manuscript.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: Rowe's style can be characterized as ricocheting from one idea, quotation, or anecdote to another, and there is a manic quality to the reasoning.
    Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    Ex: There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.
    * estar frenético = be furious.
    * ponerse frenético = go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
    * volverse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather.

    * * *
    frenzied, frenetic
    ponerse frenético ( fam); to go crazy o wild o berserk ( colloq)
    * * *

    frenético
    ◊ -ca adjetivo

    frenzied, frenetic;
    ponerse frenético (fam) to go crazy o wild
    frenético,-a adjetivo frantic: me pone frenético que hables con la boca llena, it drives me crazy when you talk with your mouth full

    ' frenético' also found in these entries:
    Spanish:
    cardiaca
    - cardíaca
    - cardiaco
    - cardíaco
    - frenética
    English:
    frantic
    - frenetic
    - frenzied
    - furious
    - hectic
    - manic
    * * *
    frenético, -a adj
    1. [colérico] furious, mad;
    su hermana lo pone frenético his sister drives him mad
    2. [enloquecido] frenzied, frantic
    * * *
    adj frenetic
    * * *
    frenético, -ca adj
    : frantic, frenzied

    Spanish-English dictionary > frenético

  • 87 lugar de trabajo

    (n.) = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, work setting, place of work, worksite [work site], home institution
    Ex. Accurate data upon the addresses and the affiliations and agencies operated by various publishers is not always easy to come by for the directories.
    Ex. The Science Citation Index CD Edition gives you access to the world's most important science & technology journals by title word, author's name, author's address or institutional affiliation, and journal.
    Ex. This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.
    Ex. Many of these services used to make information available to the individual at his workplace.
    Ex. This article replicates an earlier study on job satisfaction in the work setting.
    Ex. The demand for professional librarians is changing in both quantity and in the kinds and places of work.
    Ex. These workshops give library paraprofessionals the opportunity for professional development without extensive travel or lodging costs, and only one day away from the worksite.
    Ex. These resources are too often on individual computers or on computers at a scholar's home institution.
    * * *
    (n.) = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, work setting, place of work, worksite [work site], home institution

    Ex: Accurate data upon the addresses and the affiliations and agencies operated by various publishers is not always easy to come by for the directories.

    Ex: The Science Citation Index CD Edition gives you access to the world's most important science & technology journals by title word, author's name, author's address or institutional affiliation, and journal.
    Ex: This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.
    Ex: Many of these services used to make information available to the individual at his workplace.
    Ex: This article replicates an earlier study on job satisfaction in the work setting.
    Ex: The demand for professional librarians is changing in both quantity and in the kinds and places of work.
    Ex: These workshops give library paraprofessionals the opportunity for professional development without extensive travel or lodging costs, and only one day away from the worksite.
    Ex: These resources are too often on individual computers or on computers at a scholar's home institution.

    Spanish-English dictionary > lugar de trabajo

  • 88 lujoso

    adj.
    luxurious, lavish, deluxe, plush.
    * * *
    1 luxurious
    * * *
    (f. - lujosa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=fastuoso) luxurious
    2) (=profuso) profuse
    * * *
    - sa adjetivo luxurious
    * * *
    = lavish, lavish, sumptuous, luxurious, swanky [swankier -comp., swankiest -sup.], plush.
    Ex. Library staffing levels were lavish and opening hours long.
    Ex. Despite the proliferation of biographies aimed at young adults which have lavish illustrations, easy-to-read print and attractive layout, most of them are lifeless and mediocre.
    Ex. Again, the convoy of 80 coaches, headed by a police escort, transported approximately 2800 conference participants to a sumptuous banquet.
    Ex. The book has been described as 'an essay with illustrations' and a ' luxurious collector's edition'.
    Ex. Sitting on a tailgate drinking a beer with a good friend can be better than going to a swanky martini bar, especially if you know where the good country roads are.
    Ex. She was a beautiful woman living in a plush residence in Mayfair and notorious for her loose life.
    * * *
    - sa adjetivo luxurious
    * * *
    = lavish, lavish, sumptuous, luxurious, swanky [swankier -comp., swankiest -sup.], plush.

    Ex: Library staffing levels were lavish and opening hours long.

    Ex: Despite the proliferation of biographies aimed at young adults which have lavish illustrations, easy-to-read print and attractive layout, most of them are lifeless and mediocre.
    Ex: Again, the convoy of 80 coaches, headed by a police escort, transported approximately 2800 conference participants to a sumptuous banquet.
    Ex: The book has been described as 'an essay with illustrations' and a ' luxurious collector's edition'.
    Ex: Sitting on a tailgate drinking a beer with a good friend can be better than going to a swanky martini bar, especially if you know where the good country roads are.
    Ex: She was a beautiful woman living in a plush residence in Mayfair and notorious for her loose life.

    * * *
    lujoso -sa
    luxurious
    * * *

    lujoso
    ◊ -sa adjetivo

    luxurious
    lujoso,-a adjetivo luxurious

    ' lujoso' also found in these entries:
    Spanish:
    lujosa
    English:
    extravagant
    - gracious
    - lavish
    - luxurious
    - palatial
    - penthouse
    - plush
    - posh
    - ritzy
    - fancy
    - rich
    - sumptuous
    * * *
    lujoso, -a adj
    luxurious
    * * *
    adj luxurious
    * * *
    lujoso, -sa adj
    : luxurious
    * * *
    lujoso adj luxurious

    Spanish-English dictionary > lujoso

  • 89 material1

    1 = equipment, material, matter, stuff, fare, infrastructure, fodder, material.
    Ex. A post-coordinate index depends upon specialised equipment and storage devices.
    Ex. It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.
    Ex. A plate is a leaf containing illustrative matter, with or without explanatory text, that does not form part of either the preliminary or the main sequences of pages or leaves.
    Ex. Rehyping old stuff as if it were new is not only annoyingly deceptive but doesn't sell any books to suspicious customers.
    Ex. Children seek education deliberately when they use the library to do their homework while many of the other borrowers are looking for recreational fare.
    Ex. Priority sectors are in energy, industry and infrastructure.
    Ex. The diverse range of perspectives represented provides fodder for lively debates.
    Ex. The material in the exhibition is organized into four thematic sections: objects used in daily life, funerary rites, religious items, and works of art.
    ----
    * archivero especializado en material audiovisual = audiovisual archivist.
    * basado en material impreso = print-based.
    * bibliotecario especializado en material audiovisual = audiovisual librarian.
    * biblioteconomía especializada en el material audiovisual = audiovisual librarianship.
    * buscar material = pursue + material.
    * catalogación de material no librario = non-book cataloguing.
    * censurar material = challenge + materials.
    * censuras a los materiales = challenges to materials.
    * centrado en el material impreso = print-centred [print-centered, -USA].
    * centro de material didáctico escolar = school resource centre.
    * ciencias de los materiales = materials sciences.
    * ciencia y tecnología de los materiales = materials science and technology.
    * colocación del material de vuelta en los estantes = shelving.
    * Conferencia Panafricana sobre Preservacion y Conservación de Material Bibli = Pan-African Conference on the Preservation and Conservation of Library and Archival Materials.
    * desarrollo de material educativo = instructional development.
    * editor de material electrónico = electronic publisher [e-publisher].
    * editor de material multimedia = multimedia publisher.
    * envío de material = freight forwarding.
    * fondos de material audiovisual = AV holdings.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * imprenta de material efímero = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.
    * inmovilizado material = tangible assets.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * material anejo = accompanying material.
    * material audiovisual = a-v material, audiovisual item, audiovisual material, AV material, audiovisual aids, audiovisual media.
    * material bibliotecario = library stock, library materials.
    * material cartográfico = cartographic material.
    * material complementario = accompanying material.
    * material con copyright = copyright material, copyrighted material.
    * material crítico = critical matter.
    * material de archivo = archival material, archive material.
    * material de arte = art material.
    * material de ayuda = help pack.
    * material de construcción = building material.
    * material de empaste = filling material.
    * material de encuadernación = covering material.
    * material de enseñanza programada = programmed material.
    * material de estudio = study material, course material, curriculum material, curriculum resource, study package.
    * material de fondo = backing.
    * material del centro de recursos = resource centre material.
    * material del curso = course material, curriculum material, curriculum resource.
    * material de lectura = reading material, reading matter.
    * material de lectura para adultos = adult reading matter.
    * material del rodillo = roller stock.
    * material de ocio = entertainment material.
    * material de oficina = office equipment, office supplies.
    * material de papelería = printing supplies.
    * material de referencia = reference material.
    * material de relleno = filler.
    * material de reserva = reserve stock.
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * material didáctico = teaching material, learning materials, course material, curriculum material, study package, instructional material.
    * material didáctico de apoyo = study aide.
    * material didáctico entregado en clase = class handout.
    * material digital = digital media.
    * material docente = study material.
    * material documental de interés para los vecinos del barrio = community literature.
    * material donado de segunda mano = hand-me-down material.
    * material editado por el propio autor = self-published material.
    * material educativo = study material, teaching material, learning materials, study package, instructional material.
    * material efímero = ephemera, ephemeral, fugitive material, ephemeral material.
    * material electrónico = electronic material [e-material], online material.
    * materiales menores = minor materials.
    * material fotográfico = photographic material.
    * material genético = genetic material.
    * material gráfico = graphic material.
    * material histórico = historical material.
    * material impreso = print, print media, print material, offline material, printed material.
    * material inflamable = flammable material.
    * material informativo = information material.
    * material multimedia = media material, media title.
    * material no bibliográfico = non-book material.
    * material no devuelto = non-return.
    * material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
    * material no librario = non-book material.
    * material oculto = buried material.
    * material para adultos = adult materials.
    * material polémico = challenged materials.
    * material procedente del dragado = dredged material.
    * material protegido por el derecho de autor = copyright material, copyrighted material.
    * material publicitario = publicity material, advertising material.
    * material que no es revista científica = non-journal material.
    * material radioactivo = radioactive material.
    * material reflectante = reflective material.
    * material renovable = renewable material.
    * material reprográfico = reprographic equipment.
    * material táctil = tactile material.
    * material técnico = technical equipment.
    * material tecnológico = technological equipment.
    * material termoplástico = thermoplastic.
    * material tipográfico = typographical equipment.
    * material y equipos de oficina = office supply and equipment.
    * orientado hacia el material impreso = print-centred [print-centered, -USA].
    * paquete de material didáctico = training package.
    * petición de material = material-finding enquiry.
    * plan de adquisición de material a vista = approval plan.
    * preservar material = preserve + material.
    * presupuesto para adquisición de material = capital budget.
    * presupuesto para la compra de material = materials budget.
    * proveedor de material de oficina = office supplier.
    * proveedor de materiales = materials vendor.
    * recoger material = gather + material.
    * reunir material = gather + material.
    * sala de material audiovisual = audiovisual room.
    * selección de material = materials selection.
    * suministrar material de equipo = supply + equipment.
    * suministro de material multimedia = media supply.
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.
    * transporte de material = freight forwarding.
    * venta de material impreso = print sale.

    Spanish-English dictionary > material1

  • 90 muy arraigado

    adj.
    deeply seated, deep-rooted, deep-seated.
    * * *
    (adj.) = deep-rooted, well established, long-established
    Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex. By the nineteenth edition synthesis is a well established feature of the scheme.
    Ex. The latter statement undervalues long-established interests of SLIS in the field of information and ignores frequently attested movement of SLIS personnel into non-library information posts.
    * * *
    (adj.) = deep-rooted, well established, long-established

    Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.

    Ex: By the nineteenth edition synthesis is a well established feature of the scheme.
    Ex: The latter statement undervalues long-established interests of SLIS in the field of information and ignores frequently attested movement of SLIS personnel into non-library information posts.

    Spanish-English dictionary > muy arraigado

  • 91 no estar en condiciones de

    (v.) = be unfit for
    Ex. Library materials may be discarded when they are in poor physical condition, beyond repair and unfit for binding, or when the text is out-of-date or superseded by a new edition, or when they have outlived their popularity.
    * * *

    Ex: Library materials may be discarded when they are in poor physical condition, beyond repair and unfit for binding, or when the text is out-of-date or superseded by a new edition, or when they have outlived their popularity.

    Spanish-English dictionary > no estar en condiciones de

  • 92 normalmente

    adv.
    usually, normally.
    * * *
    1 normally, usually
    * * *
    adv.
    usually, normally
    * * *
    ADV [gen] normally; (=usualmente) usually
    * * *
    adverbio normally, usually
    * * *
    = as a rule, invariably, normally, typically, usually, customarily, in the normal run of things, in the normal run of events.
    Ex. As a rule, the smaller the library the greater the variety of tasks which are allotted to assistants.
    Ex. New editions of DC are invariably greeted with cries of horror by libraries faced with this problem.
    Ex. It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex. Typically some parts of records can be searched and their elements used as search keys.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. We have simply been behaving as monopolies customarily do -- shelving avoidable innovations, ducking investment risk wherever possible and keeping a beady eye on our own convenience rather than the users.
    Ex. In the normal run of things, they would be attacked by a monster from the deep or aliens from space, but here they just have to deal with polar bears.
    Ex. In the normal run of events a well-organised active minority of quite a small size can play a decisive role in the determination of a political outcome.
    * * *
    adverbio normally, usually
    * * *
    = as a rule, invariably, normally, typically, usually, customarily, in the normal run of things, in the normal run of events.

    Ex: As a rule, the smaller the library the greater the variety of tasks which are allotted to assistants.

    Ex: New editions of DC are invariably greeted with cries of horror by libraries faced with this problem.
    Ex: It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex: Typically some parts of records can be searched and their elements used as search keys.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: We have simply been behaving as monopolies customarily do -- shelving avoidable innovations, ducking investment risk wherever possible and keeping a beady eye on our own convenience rather than the users.
    Ex: In the normal run of things, they would be attacked by a monster from the deep or aliens from space, but here they just have to deal with polar bears.
    Ex: In the normal run of events a well-organised active minority of quite a small size can play a decisive role in the determination of a political outcome.

    * * *
    normally, usually
    normalmente no salgo por las tardes I don't usually o normally go out in the afternoon
    normalmente tardan unos dos meses en dar los resultados it usually takes a couple of months to issue the results, in the normal course of events the results take a couple of months
    * * *

    normalmente adverbio
    normally, usually
    normalmente adverbio
    1 (casi siempre) normally, usually: normalmente me levanto a las ocho, I normally get up at eight
    2 (con normalidad) normally
    ' normalmente' also found in these entries:
    Spanish:
    gritar
    - mayoría
    - nota
    - baño
    English:
    bear
    - break
    - carer
    - dinner
    - do
    - escape
    - get
    - gridlock
    - inner city
    - lie
    - male-dominated
    - maybe
    - mop
    - mostly
    - nightcap
    - normally
    - opposed
    - ordinarily
    - outspoken
    - overbook
    - quite
    - ridesharing
    - sloping
    - usually
    - want
    - allow
    - course
    - go
    - stay
    * * *
    usually, normally;
    normalmente se reúnen a primera hora de la mañana they usually o normally meet first thing in the morning
    * * *
    adv normally
    * * *
    generalmente: ordinarily, generally
    * * *
    normalmente adv normally / ordinarily / usually

    Spanish-English dictionary > normalmente

  • 93 otorgar el honor

    (v.) = accord + honour
    Ex. The second edition was also well received all over the world, and was accorded the singular honour of translation into Portuguese for use in library schools in Brazil.
    * * *
    (v.) = accord + honour

    Ex: The second edition was also well received all over the world, and was accorded the singular honour of translation into Portuguese for use in library schools in Brazil.

    Spanish-English dictionary > otorgar el honor

  • 94 palabra del título

    (n.) = title word, title term
    Ex. The Science Citation Index CD Edition gives you access to the world's most important science & technology journals by title word, author's name, author's address or institutional affiliation, and journal.
    Ex. This article reports a study undertaken, using the bibliographic records of the University of Michigan's library catalogues, to examine the value of title terms as entry vocabulary to controlled lists.
    * * *
    (n.) = title word, title term

    Ex: The Science Citation Index CD Edition gives you access to the world's most important science & technology journals by title word, author's name, author's address or institutional affiliation, and journal.

    Ex: This article reports a study undertaken, using the bibliographic records of the University of Michigan's library catalogues, to examine the value of title terms as entry vocabulary to controlled lists.

    Spanish-English dictionary > palabra del título

  • 95 pasar inadvertido

    v.
    1 to slip by, to get by, to escape notice, to escape observation.
    El ladrón pasó inadvertido The thief slipped by.
    2 to pay no attention to it.
    Nos pasó inadvertido We paid no attention to it.
    * * *
    to go unnoticed
    * * *
    (v.) = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar
    Ex. In the long run, electronic uinformation technology will very likely have important effects, but many of the changes will be so gradual as to be unnoticeable to those experiencing them until they look back.
    Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
    Ex. For some years this work went largely unnoticed in the West, until after the Second World War it was discovered by a new generation of librarians.
    Ex. There are a number of examples of what ultimately appear as highly significant discoveries lying unnoticed for years in the literature.
    Ex. Often a library will compile its own book list on a topical theme, thus highlighting books that otherwise might remain unnoticed.
    Ex. However, despite the availability of these catalogues, it is still all too easy for recent publications to slip by unnoticed.
    Ex. The initial strangeness of the synthesized speech is said to become unnoticeable to listeners after a short time.
    Ex. Serials published by American Indians have tended to go unrecognised for several reasons.
    Ex. These activities & approaches that often go unnoted.
    Ex. 'What I'm trying to get across is that chocolate is sneaking under the radar of unhealthy foods,' said the doctor from Airdrie Health Centre.
    * * *
    (v.) = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar

    Ex: In the long run, electronic uinformation technology will very likely have important effects, but many of the changes will be so gradual as to be unnoticeable to those experiencing them until they look back.

    Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
    Ex: For some years this work went largely unnoticed in the West, until after the Second World War it was discovered by a new generation of librarians.
    Ex: There are a number of examples of what ultimately appear as highly significant discoveries lying unnoticed for years in the literature.
    Ex: Often a library will compile its own book list on a topical theme, thus highlighting books that otherwise might remain unnoticed.
    Ex: However, despite the availability of these catalogues, it is still all too easy for recent publications to slip by unnoticed.
    Ex: The initial strangeness of the synthesized speech is said to become unnoticeable to listeners after a short time.
    Ex: Serials published by American Indians have tended to go unrecognised for several reasons.
    Ex: These activities & approaches that often go unnoted.
    Ex: 'What I'm trying to get across is that chocolate is sneaking under the radar of unhealthy foods,' said the doctor from Airdrie Health Centre.

    Spanish-English dictionary > pasar inadvertido

  • 96 presentación anticipada

    (n.) = preview
    Ex. The 7th edition of CC is due to appear in 1971, and Ranganathan has given an extensive preview in an article in Library Science with a slant to documentation, cited at the end of this chapter.
    * * *
    (n.) = preview

    Ex: The 7th edition of CC is due to appear in 1971, and Ranganathan has given an extensive preview in an article in Library Science with a slant to documentation, cited at the end of this chapter.

    Spanish-English dictionary > presentación anticipada

  • 97 presentar un argumento

    (v.) = advance + argument
    Ex. The argument advanced in the preface to Sears eleventh edition is that 'Specificity is relative, and depends on the size of the library, the nature of its collection, its function, and its patrons'.
    * * *
    (v.) = advance + argument

    Ex: The argument advanced in the preface to Sears eleventh edition is that 'Specificity is relative, and depends on the size of the library, the nature of its collection, its function, and its patrons'.

    Spanish-English dictionary > presentar un argumento

  • 98 progresar

    v.
    1 to progress, to make progress.
    progresar en to make progress in
    Mi chico avanza en la escuela My boy advances in school.
    2 to make progress for.
    Nos progresó el nuevo sistema The new system made progress for us
    * * *
    1 to progress, make progress
    * * *
    verb
    * * *
    VI to progress, make progress
    * * *
    verbo intransitivo persona to make progress, to progress; negociaciones/proyecto to progress
    * * *
    = gain + ground, get + far, make + gains, make + progress, make + stride, move ahead, move on, progress, make + a success of, move forward, make + advances, move along, get + unstuck, move + forward, make + headway.
    Ex. Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.
    Ex. If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex. Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex. We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex. And in the process of preserving the past, we believe that we can make substantial strides toward the digital library framework for the future.
    Ex. It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex. It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex. As his confidence grows, he begins to make a success of his scavenging, becoming an underground entrepreneur and an explorer of the world beneath the streets.
    Ex. This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex. The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex. In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex. Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex. Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    ----
    * cuanto ha progresado + Nombre = how far along + Nombre + be.
    * hacer progresar = nudge + Nombre + forward, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into.
    * hacer progresar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * progresar adecuadamente = progress + satisfactorily.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * progresar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * progresar satisfactoriamente = progress + satisfactorily.
    * seguir progresando = forge + ahead, forge + forward.
    * * *
    verbo intransitivo persona to make progress, to progress; negociaciones/proyecto to progress
    * * *
    = gain + ground, get + far, make + gains, make + progress, make + stride, move ahead, move on, progress, make + a success of, move forward, make + advances, move along, get + unstuck, move + forward, make + headway.

    Ex: Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.

    Ex: If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex: Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex: We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex: And in the process of preserving the past, we believe that we can make substantial strides toward the digital library framework for the future.
    Ex: It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex: It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex: As his confidence grows, he begins to make a success of his scavenging, becoming an underground entrepreneur and an explorer of the world beneath the streets.
    Ex: This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex: In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex: Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex: Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    * cuanto ha progresado + Nombre = how far along + Nombre + be.
    * hacer progresar = nudge + Nombre + forward, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into.
    * hacer progresar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * progresar adecuadamente = progress + satisfactorily.
    * progresar con dificultad = thread through.
    * progresar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * progresar satisfactoriamente = progress + satisfactorily.
    * seguir progresando = forge + ahead, forge + forward.

    * * *
    progresar [A1 ]
    vi
    «persona» to make progress, to progress; «negociaciones/proyecto» to progress
    * * *

    progresar ( conjugate progresar) verbo intransitivo [ persona] to make progress, to progress;
    [negociaciones/proyecto] to progress
    progresar verbo intransitivo to progress, make progress
    ' progresar' also found in these entries:
    Spanish:
    adelantar
    - salto
    English:
    come along
    - come on
    - dyslexia
    - get along
    - get on
    - go forward
    - headway
    - move on
    - progress
    - advance
    - get
    - move
    * * *
    to progress, to make progress;
    progresar en to make progress in
    * * *
    v/i progress, make progress
    * * *
    : to progress, to make progress
    * * *
    progresar vb to make progress

    Spanish-English dictionary > progresar

  • 99 religioso

    adj.
    religious, godly, pious, devout.
    m.
    1 priest, monk.
    2 man of God.
    * * *
    1 religious
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (hombre) monk; (mujer) nun
    * * *
    (f. - religiosa)
    adj.
    * * *
    religioso, -a
    1.
    2.
    SM / F monk/nun, member of a religious order
    * * *
    I
    - sa adjetivo religious
    II
    - sa masculino, femenino member of a religious order
    * * *
    = religious, denominational, devotional, pastoral, clerical, prayerful, pious, God-fearing.
    Ex. The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.
    Ex. The mix of religious publishing is widespread including denominational and non-denominational presses, as well as secular and university presses.
    Ex. With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.
    Ex. This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex. To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex. The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex. This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex. On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    ----
    * adoctrinamiento religioso = religious indoctrination.
    * antireligioso = anti-religious.
    * desde un punto de vista religioso = religiously.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * doctrina religiosa = religious doctrine.
    * fanático religioso = religious zealot, religionist, religious bigot.
    * fe religiosa = religious faith.
    * hermana religiosa = religious sister.
    * hermano religioso = religious brother.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * mantis religiosa = praying mantis, praying mantid.
    * música religiosa = religious music.
    * orden religiosa = religious order.
    * persecución religiosa = religious persecution.
    * práctica religiosa = religious practice.
    * religioso-cultural = religious-cultural.
    * religioso practicante = churchgoer.
    * secta religiosa = religious sect.
    * servicio religioso = ceremonial service.
    * * *
    I
    - sa adjetivo religious
    II
    - sa masculino, femenino member of a religious order
    * * *
    = religious, denominational, devotional, pastoral, clerical, prayerful, pious, God-fearing.

    Ex: The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.

    Ex: The mix of religious publishing is widespread including denominational and non-denominational presses, as well as secular and university presses.
    Ex: With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.
    Ex: This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex: To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex: The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex: This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex: On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    * adoctrinamiento religioso = religious indoctrination.
    * antireligioso = anti-religious.
    * desde un punto de vista religioso = religiously.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * doctrina religiosa = religious doctrine.
    * fanático religioso = religious zealot, religionist, religious bigot.
    * fe religiosa = religious faith.
    * hermana religiosa = religious sister.
    * hermano religioso = religious brother.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * mantis religiosa = praying mantis, praying mantid.
    * música religiosa = religious music.
    * orden religiosa = religious order.
    * persecución religiosa = religious persecution.
    * práctica religiosa = religious practice.
    * religioso-cultural = religious-cultural.
    * religioso practicante = churchgoer.
    * secta religiosa = religious sect.
    * servicio religioso = ceremonial service.

    * * *
    religioso1 -sa
    religious
    se educó en un colegio religioso she was educated at a convent school o a religious school
    religioso2 -sa
    masculine, feminine
    religious person, member of a religious order
    un religioso franciscano a Franciscan friar o monk
    las religiosas del convento the nuns in the convent
    * * *

    religioso
    ◊ -sa adjetivo

    religious
    ■ sustantivo masculino, femenino
    member of a religious order
    religioso,-a
    I adjetivo
    1 religious
    2 (puntualidad, exactitud, etc) strict
    II sustantivo masculino y femenino member of a religious order

    ' religioso' also found in these entries:
    Spanish:
    adherirse
    - parecerse
    - piedad
    - religiosa
    - civil
    - funeral
    - hábito
    - hermano
    - himno
    - lego
    - matrimonio
    English:
    become
    - religious
    - service
    - revival
    * * *
    religioso, -a
    adj
    religious
    nm,f
    [monje] monk; [monja] nun
    * * *
    I adj religious
    II m monk
    * * *
    religioso, -sa adj
    : religious
    religioso, -sa n
    : monk m, nun f
    * * *
    religioso adj religious

    Spanish-English dictionary > religioso

  • 100 retener

    v.
    1 to hold back.
    no me retuvo mucho tiempo he didn't keep me long
    retener el tráfico to hold up the traffic
    2 to hold back, to restrain (contener) (impulso, ira).
    3 to retain.
    Ellos retuvieron el dinero They retained the money.
    4 to remember.
    el fisco me retiene el 20 por ciento del sueldo 20 percent of my salary goes in tax
    6 to conceal, to black out, to blank out, to cover.
    Ellos retuvieron la verdad They concealed the truth.
    * * *
    Conjugation model [ TENER], like link=tener tener
    1 (contener) to restrain, hold back
    2 (no dejar marchar) to keep, keep back
    3 (no devolver) to keep
    4 (en la memoria) to retain, remember
    5 (detener) to detain; (arrestar) to arrest
    6 FINANZAS to deduct, withhold
    7 (absorber) to retain, hold
    1 to restrain oneself, hold oneself back
    * * *
    verb
    1) to retain, keep
    3) hold
    * * *
    1. VT
    1) (=no dejar marchar) to keep; [la policía] to detain, hold

    retuvieron a los inmigrantes en la aduanathey held o detained the immigrants at customs

    retener a algn presoto hold o keep sb prisoner

    2) (=conservar) [+ datos, información] to withhold; [+ pasaporte] to retain
    3) (=memorizar) to retain
    4) (Econ) [+ dinero] to deduct
    5) [+ calor] to retain; [+ líquido] to hold
    6) frm [+ atención, interés] to retain
    7) frm [+ deseo, pasión] to restrain; [+ aliento] to hold
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <datos/información> to keep back, withhold
    b) <pasaporte/tarjeta> to retain
    c) (Fin, Fisco) <dinero/cuota> to deduct, withhold
    2)
    a) policía < persona> to detain, hold
    3) <calor/carga/líquidos> to retain
    4) <atención/interés> to keep, retain
    5) ( recordar) to retain, keep... in one's head
    2.
    retenerse v pron to restrain oneself
    * * *
    = hold up, retain, withhold, hold + Nombre + back, dam (up), hold + prisoner.
    Ex. Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.
    Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.
    Ex. It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.
    Ex. Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
    Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.
    Ex. Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.
    ----
    * que retiene el calor = heat absorbing.
    * retener la atención de Alguien = retain + attention.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <datos/información> to keep back, withhold
    b) <pasaporte/tarjeta> to retain
    c) (Fin, Fisco) <dinero/cuota> to deduct, withhold
    2)
    a) policía < persona> to detain, hold
    3) <calor/carga/líquidos> to retain
    4) <atención/interés> to keep, retain
    5) ( recordar) to retain, keep... in one's head
    2.
    retenerse v pron to restrain oneself
    * * *
    = hold up, retain, withhold, hold + Nombre + back, dam (up), hold + prisoner.

    Ex: Unfortunately, goods of Community origin can also be held up by the surveillance system, often for several weeks.

    Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.
    Ex: It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.
    Ex: Despite the improvements in the 17th edition, the scheme has been held back for years by the old policy of 'integrity of numbers' referred to above, the effects of which are not likely to be quickly mitigated.
    Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.
    Ex: Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.
    * que retiene el calor = heat absorbing.
    * retener la atención de Alguien = retain + attention.

    * * *
    vt
    A
    1 ‹datos/información› to keep back, withhold
    2 ‹pasaporte/tarjeta› to retain
    3 ( Fin, Fisco) ‹dinero/cuota› to deduct, withhold
    B
    1 «policía» ‹persona› to detain, hold
    2
    (hacer permanecer): no te retendré demasiado tiempo I won't keep you long
    el maestro nos retuvo the teacher kept us in o kept us back after class
    tres reclusos retuvieron a un funcionario three prisoners held a prison guard hostage
    ya nada me retiene aquí there's nothing to keep me here now
    no sabe cómo retener a su marido she doesn't know what to do to hold on to o to keep her husband
    C
    1 ‹calor/carga› to retain
    2 ( Med) ‹orina/líquidos› to retain
    D ‹atención/interés› to keep, retain
    E (recordar) ‹lección/texto/ideas› to retain, keep … in one's head
    to restrain oneself
    * * *

     

    retener ( conjugate retener) verbo transitivo
    1
    a)datos/información to keep back, withhold

    b)pasaporte/tarjeta to retain

    c) (Fin, Fisco) ‹dinero/cuota to deduct, withhold

    2



    3calor/carga/líquidos to retain
    4atención/interés to keep, retain
    5 ( recordar) to retain, keep … in one's head
    retener verbo transitivo
    1 (para sí) to keep: querría retenerte junto a mí, I would like to keep you near me
    2 (en sí) to retain: las esponjas retienen agua, sponges retain water
    3 (en un lugar) to keep: debo ir, no intentes retenerme, I need to leave, don't try to hold me back
    (en una comisaría) to detain, keep in custody
    4 (en la memoria) to remember: no puedo retener todos los nombres, I can't remember all the names
    5 (un sentimiento, impulso, etc) to restrain, hold back: no sabe retener sus emociones, she can't control her emotions
    6 (el curso normal de algo) to stop, hold back: la presa retiene el agua del río, the dam holds back the river
    7 (un sueldo, capital) to deduct, withhold: le retienen el 40% de los ingresos, they withhold 40% of his earnings
    ' retener' also found in these entries:
    Spanish:
    sujetar
    - entretener
    English:
    detain
    - hang up
    - hold
    - hold back
    - keep back
    - keep down
    - retain
    - stay down
    - withhold
    - keep
    * * *
    1. [detener] to hold back;
    [en comisaría] to detain;
    no me retuvo mucho tiempo he didn't keep me long;
    retener el tráfico to hold up the traffic
    2. [contener] [impulso, ira] to hold back, to restrain;
    [aliento] to hold
    3. [conservar] to retain;
    las hojas retienen la humedad leaves retain moisture
    4. [quedarse con] to hold on to, to keep
    5. [memorizar] to remember
    6. [deducir del sueldo] to deduct;
    el fisco me retiene el 20 por ciento del sueldo 20 percent of my salary goes in o for tax
    7. [apoderarse de] [sueldo] to withhold
    * * *
    v/t
    1 dinero etc withhold, deduct
    2 persona detain, hold
    * * *
    retener {80} vt
    1) : to retain, to keep
    2) : to withhold
    3) : to detain
    * * *
    1. (guardar) to keep [pt. & pp. kept]
    2. (conservar) to retain
    3. (memorizar) to remember

    Spanish-English dictionary > retener

См. также в других словарях:

  • Library Edition of the British Poets — The Library Edition of the British Poets was the title given to a 48 volume edition of the works of British poets, published between 1853 and 1860 by James Nichol of Edinburgh, edited, with lives of the authors, critical dissertations and… …   Wikipedia

  • library edition — /ˈlaɪbri ədɪʃən/ (say luybree uhdishuhn) noun 1. a strongly bound edition of good size and print, especially a uniform edition of a writer s works, suitable for library use. 2. an edition of a newspaper for reference in certain libraries …  

  • library edition — 1. an edition of a book prepared for library use, esp. with a library binding. 2. a set of books with common subject matter or authorship and uniform physical characteristics. [1865 70] * * * …   Universalium

  • Library edition — Издание для библиотек; Pl библиотечная серия; Издание удобного формата с чётко отпечатанным текстом; Издание в более прочной переплётной крышке …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • library edition — noun : a set of books uniform in size and format usually of the works of one author …   Useful english dictionary

  • library — Synonyms and related words: ALA, American Library Association, Bodleian Library, British Museum, Festschrift, Indian reservation, Library of Congress, Vatican Library, ana, anthology, aquarium, archives, armory, arsenal, atelier, athenaeum, attic …   Moby Thesaurus

  • edition — Synonyms and related words: arrangement, back number, collection, composite reading, conflation, copy, critical edition, diplomatic text, draft, edited text, hymnal, hymnbook, impression, instrumental score, issue, lection, library, library… …   Moby Thesaurus

  • library — n. (pl. ies) 1 a a collection of books etc. for use by the public or by members of a group. b a person s collection of books. 2 a room or building containing a collection of books (for reading or reference rather than for sale). 3 a a similar… …   Useful english dictionary

  • Edition de liens — Édition de liens Pour les articles homonymes, voir Lien. Lors d’un développement informatique, l’édition des liens est un processus qui permet de créer des fichiers exécutables ou des bibliothèques dynamiques ou statiques, à partir de fichiers… …   Wikipédia en Français

  • Édition des liens — Édition de liens Pour les articles homonymes, voir Lien. Lors d’un développement informatique, l’édition des liens est un processus qui permet de créer des fichiers exécutables ou des bibliothèques dynamiques ou statiques, à partir de fichiers… …   Wikipédia en Français

  • Édition es liens — Édition de liens Pour les articles homonymes, voir Lien. Lors d’un développement informatique, l’édition des liens est un processus qui permet de créer des fichiers exécutables ou des bibliothèques dynamiques ou statiques, à partir de fichiers… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»