-
101 Liberalis
1.lībĕrālis, e, adj. [1. liber], of or belonging to freedom, relating to the freeborn condition of a man.I.Lit.: liberalis causa or liberale judicium, a suit concerning a person's freedom, v. Dig. 40, 12, 1 sqq.; Paul. Sent. 5, 1, 1 sqq.:II.si quisquam hanc liberali caussa manu adsereret,
Plaut. Curc. 4, 2, 4; cf.5, 2, 68: manu eas adserat liberali causa,
id. Poen. 4, 2, 84:nam ego liberali illam assero causa manu,
I formally assert that she is freeborn, Ter. Ad. 2, 1, 40:judicium,
Quint. 6, 3, 32:liberale conjugium,
a marriage between persons of free condition, Ter. And. 3, 3, 29.—Pleon.:ego te hoc triduom numquam sinam in domo esse, quin ego te liberalem liberem,
Plaut. Curc. 1, 3, 53.—Transf., befitting a freeman, gentlemanly, noble, noble-minded, honorable, ingenuous, gracious, kind (syn.: generosus, ingenuus).A.In gen.:B.ingenium,
Plaut. Capt. 2, 3, 59; id. Ep. 1, 1, 41:artes liberales,
befitting a freeman, Cic. Inv. 1, 25, 35; cf.: liberalia studia accipimus, quae Graeci eleutheria mathêmata appellant;rhetores continebuntur, grammatici, geometrae,
Dig. 50, 13, 1:hae artes, quibus liberales doctrinae atque ingenuae continerentur, geometria, musica, litterarum cognitio et poëtarum, etc.,
Cic. de Or. 3, 32, 127; cf.:omnis liberalis et digna homine nobili doctrina,
id. Ac. 2, 1, 1:de artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint,
id. Off. 1, 42, 150:liberalissima studia,
id. Arch. 3, 4; id. Cael. 21 52; id. Rep. 1, 5, 9:spes liberalioris fortunae,
of a higher, more respectable station, Liv. 22, 26:responsum,
kind, gracious, Cic. Att. 3, 15, 4; so, liberalibus verbis permulceri, Sall. Fragm. ap. Prisc. p. 871 P.—In partic.1.Bountiful, generous, munificent, liberal (syn. munificus):* (β).liberales (sunt), qui suis facultatibus aut captos a praedonibus redimunt, aut aes alienum suscipiunt amicorum, etc.,
Cic. Off. 2, 16, 56:benefici liberalesque,
id. Lael. 9, 31; cf.:liberalissimi et beneficentissimi,
id. ib. 14, 51:liberalissimus munificentissimusque,
id. Rosc. Com. 8, 22:virtus munifica et liberalis,
id. Rep. 3, 8, 12:largus, beneficus, liberalis,
id. Deiot. 9, 26.—With gen.:(γ).laudis avidi, pecuniae liberales erant,
Sall. C. 7, 6.—With in and acc.:b.in omne genus hominum liberalissimus,
Suet. Vesp. 7. —Of things, plentiful, copious, abundant:2.largum et liberale viaticum,
Cic. Fl. 6, 14:potio,
Cels. 3, 6:liberalius alimentum,
id. 8, 10, 7.—Noble, engaging, beautiful (ante-class.):1.illarum altera pulcer est et liberalis,
Plaut. Mil. 1, 1, 60:lepidā et liberali formast,
id. ib. 4, 1, 20; id. Ep. 5, 1, 41; id. Pers. 1, 3, 50:species,
id. ib. 4, 3, 76; cf.: liberales dicuntur non solum benigni, sed etiam ingenuae formae homines, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.—Hence, adv.: lībĕrālĭter, in a manner befitting a freeman, nobly, ingenuously, kindly, courteously, graciously.In gen.:2.homo liberaliter educatus,
Cic. Fin. 3, 17, 57:eruditi,
id. Tusc. 2, 2, 6:vivere,
id. Lael. 23, 86:servire,
i. e. properly, Ter. And. 1, 1, 11:respondere,
kindly, courteously, Caes. B. G. 4, 18:oratione aliquem prosequi,
id. ib. 2, 5.—In partic., bountifully, profusely, generously, liberally:2.benigne ac liberaliter,
Cic. Verr. 2, 3, 85, § 196:large et liberaliter,
id. ib. 2, 3, 88, §204: instructus,
Caes. B. C. 3, 61.— Comp.:vivo paulo liberalius,
Cic. Q. Fr. 2, 6, 3:nec potui accipi liberalius,
id. Att. 16, 6, 1:ille (sal) in cibis paulo liberalius aspersus,
Quint. 6, 3, 19:ubi liberalius malos odimus,
more abundantly, more heartily, Plin. Pan. 68, 7.— Sup.:dotem largiri liberalissime,
App. M. 10, p. 250, 13:liberalissime polliceri,
Cic. Att. 5, 13, 2.Lībĕrālis, e, adj., of or belonging to Liber or Bacchus: ludi, a festival in honor of Bacchus, = Liberalia (v. infra), Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.—Hence, subst.: Lībĕrālĭa, ĭum, n., a festival in honor of Liber, celebrated on the 17 th of March, the day on which youths received the manly toga, Ov. F. 3, 713:Liberalium dies, a pontificibus agonium martiale appellatur,
Macr. S. 1, 4, § 15:sacra,
id. ib. 1, 18, § 22; Calend. Maff. ap. Inscr. Orell. II. p. 411:Liberalia tu accusas,
Cic. Att. 14, 10, 1:Liberalibus litteras accepi tuas,
id. Fam. 12, 25, 1.—Called also: ludi Liberales: Liberalia Liberi festa, quae apud Graecos dicuntur Dionusia. Libera lingua loquemur ludis Liberalibus, Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.; Com. Rel. v. 113 Rib. -
102 liberalis
1.lībĕrālis, e, adj. [1. liber], of or belonging to freedom, relating to the freeborn condition of a man.I.Lit.: liberalis causa or liberale judicium, a suit concerning a person's freedom, v. Dig. 40, 12, 1 sqq.; Paul. Sent. 5, 1, 1 sqq.:II.si quisquam hanc liberali caussa manu adsereret,
Plaut. Curc. 4, 2, 4; cf.5, 2, 68: manu eas adserat liberali causa,
id. Poen. 4, 2, 84:nam ego liberali illam assero causa manu,
I formally assert that she is freeborn, Ter. Ad. 2, 1, 40:judicium,
Quint. 6, 3, 32:liberale conjugium,
a marriage between persons of free condition, Ter. And. 3, 3, 29.—Pleon.:ego te hoc triduom numquam sinam in domo esse, quin ego te liberalem liberem,
Plaut. Curc. 1, 3, 53.—Transf., befitting a freeman, gentlemanly, noble, noble-minded, honorable, ingenuous, gracious, kind (syn.: generosus, ingenuus).A.In gen.:B.ingenium,
Plaut. Capt. 2, 3, 59; id. Ep. 1, 1, 41:artes liberales,
befitting a freeman, Cic. Inv. 1, 25, 35; cf.: liberalia studia accipimus, quae Graeci eleutheria mathêmata appellant;rhetores continebuntur, grammatici, geometrae,
Dig. 50, 13, 1:hae artes, quibus liberales doctrinae atque ingenuae continerentur, geometria, musica, litterarum cognitio et poëtarum, etc.,
Cic. de Or. 3, 32, 127; cf.:omnis liberalis et digna homine nobili doctrina,
id. Ac. 2, 1, 1:de artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint,
id. Off. 1, 42, 150:liberalissima studia,
id. Arch. 3, 4; id. Cael. 21 52; id. Rep. 1, 5, 9:spes liberalioris fortunae,
of a higher, more respectable station, Liv. 22, 26:responsum,
kind, gracious, Cic. Att. 3, 15, 4; so, liberalibus verbis permulceri, Sall. Fragm. ap. Prisc. p. 871 P.—In partic.1.Bountiful, generous, munificent, liberal (syn. munificus):* (β).liberales (sunt), qui suis facultatibus aut captos a praedonibus redimunt, aut aes alienum suscipiunt amicorum, etc.,
Cic. Off. 2, 16, 56:benefici liberalesque,
id. Lael. 9, 31; cf.:liberalissimi et beneficentissimi,
id. ib. 14, 51:liberalissimus munificentissimusque,
id. Rosc. Com. 8, 22:virtus munifica et liberalis,
id. Rep. 3, 8, 12:largus, beneficus, liberalis,
id. Deiot. 9, 26.—With gen.:(γ).laudis avidi, pecuniae liberales erant,
Sall. C. 7, 6.—With in and acc.:b.in omne genus hominum liberalissimus,
Suet. Vesp. 7. —Of things, plentiful, copious, abundant:2.largum et liberale viaticum,
Cic. Fl. 6, 14:potio,
Cels. 3, 6:liberalius alimentum,
id. 8, 10, 7.—Noble, engaging, beautiful (ante-class.):1.illarum altera pulcer est et liberalis,
Plaut. Mil. 1, 1, 60:lepidā et liberali formast,
id. ib. 4, 1, 20; id. Ep. 5, 1, 41; id. Pers. 1, 3, 50:species,
id. ib. 4, 3, 76; cf.: liberales dicuntur non solum benigni, sed etiam ingenuae formae homines, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.—Hence, adv.: lībĕrālĭter, in a manner befitting a freeman, nobly, ingenuously, kindly, courteously, graciously.In gen.:2.homo liberaliter educatus,
Cic. Fin. 3, 17, 57:eruditi,
id. Tusc. 2, 2, 6:vivere,
id. Lael. 23, 86:servire,
i. e. properly, Ter. And. 1, 1, 11:respondere,
kindly, courteously, Caes. B. G. 4, 18:oratione aliquem prosequi,
id. ib. 2, 5.—In partic., bountifully, profusely, generously, liberally:2.benigne ac liberaliter,
Cic. Verr. 2, 3, 85, § 196:large et liberaliter,
id. ib. 2, 3, 88, §204: instructus,
Caes. B. C. 3, 61.— Comp.:vivo paulo liberalius,
Cic. Q. Fr. 2, 6, 3:nec potui accipi liberalius,
id. Att. 16, 6, 1:ille (sal) in cibis paulo liberalius aspersus,
Quint. 6, 3, 19:ubi liberalius malos odimus,
more abundantly, more heartily, Plin. Pan. 68, 7.— Sup.:dotem largiri liberalissime,
App. M. 10, p. 250, 13:liberalissime polliceri,
Cic. Att. 5, 13, 2.Lībĕrālis, e, adj., of or belonging to Liber or Bacchus: ludi, a festival in honor of Bacchus, = Liberalia (v. infra), Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.—Hence, subst.: Lībĕrālĭa, ĭum, n., a festival in honor of Liber, celebrated on the 17 th of March, the day on which youths received the manly toga, Ov. F. 3, 713:Liberalium dies, a pontificibus agonium martiale appellatur,
Macr. S. 1, 4, § 15:sacra,
id. ib. 1, 18, § 22; Calend. Maff. ap. Inscr. Orell. II. p. 411:Liberalia tu accusas,
Cic. Att. 14, 10, 1:Liberalibus litteras accepi tuas,
id. Fam. 12, 25, 1.—Called also: ludi Liberales: Liberalia Liberi festa, quae apud Graecos dicuntur Dionusia. Libera lingua loquemur ludis Liberalibus, Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.; Com. Rel. v. 113 Rib. -
103 liberaliter
1.lībĕrālis, e, adj. [1. liber], of or belonging to freedom, relating to the freeborn condition of a man.I.Lit.: liberalis causa or liberale judicium, a suit concerning a person's freedom, v. Dig. 40, 12, 1 sqq.; Paul. Sent. 5, 1, 1 sqq.:II.si quisquam hanc liberali caussa manu adsereret,
Plaut. Curc. 4, 2, 4; cf.5, 2, 68: manu eas adserat liberali causa,
id. Poen. 4, 2, 84:nam ego liberali illam assero causa manu,
I formally assert that she is freeborn, Ter. Ad. 2, 1, 40:judicium,
Quint. 6, 3, 32:liberale conjugium,
a marriage between persons of free condition, Ter. And. 3, 3, 29.—Pleon.:ego te hoc triduom numquam sinam in domo esse, quin ego te liberalem liberem,
Plaut. Curc. 1, 3, 53.—Transf., befitting a freeman, gentlemanly, noble, noble-minded, honorable, ingenuous, gracious, kind (syn.: generosus, ingenuus).A.In gen.:B.ingenium,
Plaut. Capt. 2, 3, 59; id. Ep. 1, 1, 41:artes liberales,
befitting a freeman, Cic. Inv. 1, 25, 35; cf.: liberalia studia accipimus, quae Graeci eleutheria mathêmata appellant;rhetores continebuntur, grammatici, geometrae,
Dig. 50, 13, 1:hae artes, quibus liberales doctrinae atque ingenuae continerentur, geometria, musica, litterarum cognitio et poëtarum, etc.,
Cic. de Or. 3, 32, 127; cf.:omnis liberalis et digna homine nobili doctrina,
id. Ac. 2, 1, 1:de artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint,
id. Off. 1, 42, 150:liberalissima studia,
id. Arch. 3, 4; id. Cael. 21 52; id. Rep. 1, 5, 9:spes liberalioris fortunae,
of a higher, more respectable station, Liv. 22, 26:responsum,
kind, gracious, Cic. Att. 3, 15, 4; so, liberalibus verbis permulceri, Sall. Fragm. ap. Prisc. p. 871 P.—In partic.1.Bountiful, generous, munificent, liberal (syn. munificus):* (β).liberales (sunt), qui suis facultatibus aut captos a praedonibus redimunt, aut aes alienum suscipiunt amicorum, etc.,
Cic. Off. 2, 16, 56:benefici liberalesque,
id. Lael. 9, 31; cf.:liberalissimi et beneficentissimi,
id. ib. 14, 51:liberalissimus munificentissimusque,
id. Rosc. Com. 8, 22:virtus munifica et liberalis,
id. Rep. 3, 8, 12:largus, beneficus, liberalis,
id. Deiot. 9, 26.—With gen.:(γ).laudis avidi, pecuniae liberales erant,
Sall. C. 7, 6.—With in and acc.:b.in omne genus hominum liberalissimus,
Suet. Vesp. 7. —Of things, plentiful, copious, abundant:2.largum et liberale viaticum,
Cic. Fl. 6, 14:potio,
Cels. 3, 6:liberalius alimentum,
id. 8, 10, 7.—Noble, engaging, beautiful (ante-class.):1.illarum altera pulcer est et liberalis,
Plaut. Mil. 1, 1, 60:lepidā et liberali formast,
id. ib. 4, 1, 20; id. Ep. 5, 1, 41; id. Pers. 1, 3, 50:species,
id. ib. 4, 3, 76; cf.: liberales dicuntur non solum benigni, sed etiam ingenuae formae homines, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.—Hence, adv.: lībĕrālĭter, in a manner befitting a freeman, nobly, ingenuously, kindly, courteously, graciously.In gen.:2.homo liberaliter educatus,
Cic. Fin. 3, 17, 57:eruditi,
id. Tusc. 2, 2, 6:vivere,
id. Lael. 23, 86:servire,
i. e. properly, Ter. And. 1, 1, 11:respondere,
kindly, courteously, Caes. B. G. 4, 18:oratione aliquem prosequi,
id. ib. 2, 5.—In partic., bountifully, profusely, generously, liberally:2.benigne ac liberaliter,
Cic. Verr. 2, 3, 85, § 196:large et liberaliter,
id. ib. 2, 3, 88, §204: instructus,
Caes. B. C. 3, 61.— Comp.:vivo paulo liberalius,
Cic. Q. Fr. 2, 6, 3:nec potui accipi liberalius,
id. Att. 16, 6, 1:ille (sal) in cibis paulo liberalius aspersus,
Quint. 6, 3, 19:ubi liberalius malos odimus,
more abundantly, more heartily, Plin. Pan. 68, 7.— Sup.:dotem largiri liberalissime,
App. M. 10, p. 250, 13:liberalissime polliceri,
Cic. Att. 5, 13, 2.Lībĕrālis, e, adj., of or belonging to Liber or Bacchus: ludi, a festival in honor of Bacchus, = Liberalia (v. infra), Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.—Hence, subst.: Lībĕrālĭa, ĭum, n., a festival in honor of Liber, celebrated on the 17 th of March, the day on which youths received the manly toga, Ov. F. 3, 713:Liberalium dies, a pontificibus agonium martiale appellatur,
Macr. S. 1, 4, § 15:sacra,
id. ib. 1, 18, § 22; Calend. Maff. ap. Inscr. Orell. II. p. 411:Liberalia tu accusas,
Cic. Att. 14, 10, 1:Liberalibus litteras accepi tuas,
id. Fam. 12, 25, 1.—Called also: ludi Liberales: Liberalia Liberi festa, quae apud Graecos dicuntur Dionusia. Libera lingua loquemur ludis Liberalibus, Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.; Com. Rel. v. 113 Rib. -
104 elinkeinonharjoittaja
nounpersonne exercant un métier fcommerçant mfin., bus., econ. homme d'affaires m; ou: femme d'affairescommercant mentrepreneur mfin., bus., econ. personne à son compte fSyn personne travaillant en freelance, personne exerçant une profession libéralefin., bus., econ. travailleur indépendantExpl personne travaillant à son compte, travaillant pour sa propre entreprise ou exerçant une profession libérale (médecin, artisan, avocat...)Syn entrepreneur, personne exerçant une profession libérale -
105 libéral
-
106 liberal
* * *latitudinarian; broadminded; liberal* * *li|be|ral [libe'raːl]1. adjliberal2. advliberallyliberál eingestellt sein — to be liberal
* * *1) liberally2) (tolerant; not criticizing or disapproving: The headmaster is very liberal in his attitude to young people.) liberal3) (( also noun) (especially with capital) in politics, (a person belonging to a party) favouring liberty for the individual.) liberal* * *li·be·ral[libeˈra:l]I. adj1. POL liberaldie \liberale Partei the Liberal Party\liberale Politik liberal policiesein \liberaler Politiker a Liberal [politician]2. (tolerant) liberalII. adv liberally\liberal eingestellt/gestaltet sein to be liberally minded/have a liberal structure* * *1.Adjektiv liberal2.adverbial liberally* * *B. adv denken, erziehen: along liberal lines;liberal eingestellt sein have liberal attitudes* * *1.Adjektiv liberal2.adverbial liberally* * *adv.liberally adv. -
107 wet
wet 1. adjective1) (containing, soaked in, or covered with, water or another liquid: We got soaking wet when it began to rain; His shirt was wet through with sweat; wet hair; The car skidded on the wet road.) våt, fuktig2) (rainy: a wet day; wet weather; It was wet yesterday.) regnfull2. verb(to make wet: She wet her hair and put shampoo on it; The baby has wet himself / his nappy / the bed.) gjøre våt, fukte, væte, tisse på seg3. noun1) (moisture: a patch of wet.) væte, fuktighet2) (rain: Don't go out in the wet.) regn(vær)•- wetness- wet blanket
- wet-nurse
- wetsuit
- wet throughfuktig--------rå--------våt--------væteIsubst. \/wet\/1) regn(vær), nedbør2) fukt(ighet), væte3) ( hverdagslig) drink, styrketår, glass4) (amer., historisk, slang) motstander av brennevinsforbud5) (britisk, slang) reddhare, kujon, narr6) en konservativ med liberale tendenserIIverb \/wet\/1) væte, fukte, bløte2) væte (seg), tisse i, tisse på3) ( slang) feire med et glass, skylle ned med et glass4) ( sjøfart) lekke, ta inn vannwet oneself tisse på segwet one's pants tisse i buksenwet one's whistle ( slang) fukte strupen, ta seg et glasswet the baby's head (britisk, hverdagslig) feire et barns fødsel med en drinkIIIadj. \/wet\/1) våt, bløt, fuktig2) ( om vær) regnfull, våt, fuktig3) alkoholisert, forfyllet, ikke tørrlagt, avhengig av alkohol4) markert med alkohol, alkoholfylt, fuktig5) ( slang) tåredryppende6) ( slang) sprø, fjollet, bløt7) (britisk, hverdagslig) veik, svak, ynkelig8) (slang, negativt) konservativ med liberale tendenserall wet (amer.) fullstendig galt, borti veggenemake wet bløte, fukte, gjøre våtwet behind the ears (hverdagslig, overført) ikke tørr bak ørenewet fish fersk fiskwet from the press ( om avis) fersk, nyutgittwet look wet look (kunstig våt eller skinnende ytre på klær eller hår)wet method ( teknikk) våtmetode, våtbehandlingWet Paint! Nymalt!wet snow våt snø kladdeførewet through gjennomvåt, klissvåt• you're wet through!wet to the skin våt til skinnetwet with våt av, fuktig av -
108 benignus
bĕnignus, a, um (contr. pour *benigenus) [bonus + genus] [st1]1 [-] bon, bienveillant, amical. - comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur, Cic. Balb. 36: on appelle comes (obligeants), les hommes bienveillants, complaisants, agréables. - homines benigno vultu ac sermone, Liv. 28, 26, 6: des hommes ayant un air et des propos bienveillants. - benignus alicui, Plaut. Pers. 583, etc. ; Hor. O. 3, 29, 52: bienveillant à l'égard de qqn. - benignus erga aliquem, Plaut. Mil. 1230: bienveillant à l'égard de qqn. - benignus adversus aliquem, Sen. Ep. 120, 10: bienveillant à l'égard de qqn. [st1]2 [-] bienfaisant, libéral, généreux. - qui benigniores esse volunt quam res patitur, Cic. Off. 1, 44: ceux qui veulent être plus généreux que leurs moyens ne le permettent. - fortuna... nunc mihi, nunc alii benigna, Hor. O. 3, 29, 52: la fortune est libérale tantôt pour moi, tantôt pour un autre. - ego dum illo licitumst usa sum benigno et lepido et comi, Ter. Hec. 837: tant que cela lui a été permis, j'ai trouvé en lui un homme généreux, charmant, aimable. - poét. vini somnique benignus, Hor. S. 2, 3, 3: trop ami du vin et du sommeil. [st1]3 [-] poét. = faustus: favorable, propice. - Stat. S. 5, 1, 108; id. Th. 10, 216. [st1]4 [-] qui produit généreusement, riche, abondant, fécond. - ingeni benigna vena, Hor. O. 2, 18, 10: une veine généreuse de talent. - benigna materia gratias agendi, Liv. 42, 38, 6: abondante matière de remerciements. - terra benigna, Tib. 3, 3, 3: terre fertile. --- Ov. Am. 1, 10, 56; Plin. 18, 1; Hor. Ep. 1, 16, 8; O. 1, 17, 15.* * *bĕnignus, a, um (contr. pour *benigenus) [bonus + genus] [st1]1 [-] bon, bienveillant, amical. - comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur, Cic. Balb. 36: on appelle comes (obligeants), les hommes bienveillants, complaisants, agréables. - homines benigno vultu ac sermone, Liv. 28, 26, 6: des hommes ayant un air et des propos bienveillants. - benignus alicui, Plaut. Pers. 583, etc. ; Hor. O. 3, 29, 52: bienveillant à l'égard de qqn. - benignus erga aliquem, Plaut. Mil. 1230: bienveillant à l'égard de qqn. - benignus adversus aliquem, Sen. Ep. 120, 10: bienveillant à l'égard de qqn. [st1]2 [-] bienfaisant, libéral, généreux. - qui benigniores esse volunt quam res patitur, Cic. Off. 1, 44: ceux qui veulent être plus généreux que leurs moyens ne le permettent. - fortuna... nunc mihi, nunc alii benigna, Hor. O. 3, 29, 52: la fortune est libérale tantôt pour moi, tantôt pour un autre. - ego dum illo licitumst usa sum benigno et lepido et comi, Ter. Hec. 837: tant que cela lui a été permis, j'ai trouvé en lui un homme généreux, charmant, aimable. - poét. vini somnique benignus, Hor. S. 2, 3, 3: trop ami du vin et du sommeil. [st1]3 [-] poét. = faustus: favorable, propice. - Stat. S. 5, 1, 108; id. Th. 10, 216. [st1]4 [-] qui produit généreusement, riche, abondant, fécond. - ingeni benigna vena, Hor. O. 2, 18, 10: une veine généreuse de talent. - benigna materia gratias agendi, Liv. 42, 38, 6: abondante matière de remerciements. - terra benigna, Tib. 3, 3, 3: terre fertile. --- Ov. Am. 1, 10, 56; Plin. 18, 1; Hor. Ep. 1, 16, 8; O. 1, 17, 15.* * *Benignus, Adiectiuum a Bono, dicitur liberalis, beneficus, clemens. Liberal et qui donne voluntiers, et fait plaisir. Benin, Clement, Gratieux, Doulx, Courtois.\Ager benignus. Ouid. Qui rapporte et produit beaucoup de fruict.\Oratio benigna. Cic. Benigne, Gratieuse.\Tellus benigna. Plinius. Qui rend beaucoup au laboureur.\Terra benigna. Tibul. Fertile, De grand rapport.\Vini, somnique benignus. Horat. Bien beuvant, et bien dormant. -
109 ingenue
ingĕnŭē, adv. [st1]1 [-] en homme libre. - ingenue educatus, Cic. Fin. 3, 38: qui a reçu une éducation libérale. [st1]2 [-] franchement, sincèrement. - Cic. Att. 13, 27, 1; Fam. 5, 2, 2 ; Quint. 12, 3, 3.* * *ingĕnŭē, adv. [st1]1 [-] en homme libre. - ingenue educatus, Cic. Fin. 3, 38: qui a reçu une éducation libérale. [st1]2 [-] franchement, sincèrement. - Cic. Att. 13, 27, 1; Fam. 5, 2, 2 ; Quint. 12, 3, 3.* * *Ingenue, Aduerbium. Librement, Franchement et sans crainte.\Ingenue educatus. Cic. Bien appris et nourri en enfant de bonne maison. -
110 ingenuus
[st1]1 [-] ingĕnŭus, a, um.: a - né dans le pays, indigène. - Lucr. 1, 230 ; Juv. 3, 20. b - inné, naturel, apporté au monde en naissant. - Plaut. Mil. 632; Prop. 1, 4, 13. d - né libre [de parents libres], bien né, de bonne famille. - est hominis ingenui et liberaliter educati velle... Cic. Fin. 3, 57: c'est le fait d'un homme bien né et d'éducation libérale que de vouloir... - cf. Cic. Fin. 4, 23; Br. 261 ; Flac. 84 ; Phil. 3, 31 ; Hor. S. 1, 6, 91; Liv. 10, 8, 10. - ingenuus, i, m.: un homme libre. - cf. Cic. Verr. 2, 58 ; Pis. 67 ; Cat 4, 15 ; Gaius, 1, 11. - ingenua, ae, f.: une femme libre. - cf. Plaut. Mil. 784, 961; Gaius, 1, 194. g - digne d'un h. libre, d'un h. bien né, noble. - artes ingenuae, Cic. Fin. 3, 4: arts libéraux. - ingenua studia, Cic. Fin. 5, 48: occupations libérales. - ingenuae disciplinae, Cic Fin, 2, 68: études libérales. - genus jocandi ingenuum, Cic. Off. 1, 103: plaisanterie d'un homme bien né, de bon ton, de bonne compagnie. - cf. Cic. Off. 1, 104 ; Phil. 10, 18 ; Fam. 5, 21, 3. - masc. pris substt aperte odisse magis ingenui est quam, Cic. Lael. 65: il y a plus de noblesse à haïr ouvertement que. h - [poét.] faible, tendre, délicat. - Ov. Tr. 1, 5, 72. [st1]2 [-] Ingĕnŭus, i, m.: un des 30 tyrans, empereur en 260 ap. J.-C. --- Treb.* * *[st1]1 [-] ingĕnŭus, a, um.: a - né dans le pays, indigène. - Lucr. 1, 230 ; Juv. 3, 20. b - inné, naturel, apporté au monde en naissant. - Plaut. Mil. 632; Prop. 1, 4, 13. d - né libre [de parents libres], bien né, de bonne famille. - est hominis ingenui et liberaliter educati velle... Cic. Fin. 3, 57: c'est le fait d'un homme bien né et d'éducation libérale que de vouloir... - cf. Cic. Fin. 4, 23; Br. 261 ; Flac. 84 ; Phil. 3, 31 ; Hor. S. 1, 6, 91; Liv. 10, 8, 10. - ingenuus, i, m.: un homme libre. - cf. Cic. Verr. 2, 58 ; Pis. 67 ; Cat 4, 15 ; Gaius, 1, 11. - ingenua, ae, f.: une femme libre. - cf. Plaut. Mil. 784, 961; Gaius, 1, 194. g - digne d'un h. libre, d'un h. bien né, noble. - artes ingenuae, Cic. Fin. 3, 4: arts libéraux. - ingenua studia, Cic. Fin. 5, 48: occupations libérales. - ingenuae disciplinae, Cic Fin, 2, 68: études libérales. - genus jocandi ingenuum, Cic. Off. 1, 103: plaisanterie d'un homme bien né, de bon ton, de bonne compagnie. - cf. Cic. Off. 1, 104 ; Phil. 10, 18 ; Fam. 5, 21, 3. - masc. pris substt aperte odisse magis ingenui est quam, Cic. Lael. 65: il y a plus de noblesse à haïr ouvertement que. h - [poét.] faible, tendre, délicat. - Ov. Tr. 1, 5, 72. [st1]2 [-] Ingĕnŭus, i, m.: un des 30 tyrans, empereur en 260 ap. J.-C. --- Treb.* * *Ingenuus, Adiectiuum. Boethius. Qui est de franche condition, et qui ne fut jamais serf selon les loix de son pays.\Artes ingenuae. Cic. Arts liberaux, Sciences qu'on apprenoit seulement aux gens libres et de franche condition.\Corpus ingenuum. Ouid. Libre, Franc, De franche condition.\Crines ingenui. Stat. Beaulx, et tels qu'il appartient à un enfant de bonne maison.\Crux ingenua. Martial. Travail voluntaire, librement et voluntairement enduré par celuy qui est de libre condition, ou Travail donné aux nobles.\Facies ingenua. Plaut. Belle, Noble.\Facta ingenua. Plaut. Nobles faicts.\Genae ingenuae. Ouid. Belles.\Ingenua gula, ironice. Martial. Non minus ingenua est et mihi Marce gula. Je n'ay non plus bouche de vilain, que vous. -
111 liberaliter
lībĕrālĭtĕr, adv. [st1]1 [-] comme il convient à un homme libre, courtoisement, amicalement. - liberaliter respondere, Caes. BG. 4, 18, 3: faire une réponse bienveillante. --- cf. Caes. BG. 2, 5, 1. - liberalissime, Cic. Att. 5, 13, 2. [st1]2 [-] noblement, dignement. - liberaliter vivere, Cic. Lae. 86, avoir une belle existence. - liberaliter educatus, Cic. Fin. 3, 57: qui a reçu une éducation libérale. --- cf. Cic. Tusc. 2, 6 ; Liv. 2, 26. [st1]3 [-] généreusement, libéralement, largement, avec munificence. - Cic. Verr. 3, 204. - liberalius Cic. Att. 16, 6, 1; Q. 2, 6, 3.* * *lībĕrālĭtĕr, adv. [st1]1 [-] comme il convient à un homme libre, courtoisement, amicalement. - liberaliter respondere, Caes. BG. 4, 18, 3: faire une réponse bienveillante. --- cf. Caes. BG. 2, 5, 1. - liberalissime, Cic. Att. 5, 13, 2. [st1]2 [-] noblement, dignement. - liberaliter vivere, Cic. Lae. 86, avoir une belle existence. - liberaliter educatus, Cic. Fin. 3, 57: qui a reçu une éducation libérale. --- cf. Cic. Tusc. 2, 6 ; Liv. 2, 26. [st1]3 [-] généreusement, libéralement, largement, avec munificence. - Cic. Verr. 3, 204. - liberalius Cic. Att. 16, 6, 1; Q. 2, 6, 3.* * *Liberaliter, pen. corr. Aduerbium: cui contrarium est Parce. Liberalement, Abondamment, Largement, Amplement.\Eruditus liberaliter. Cic. Bien instruit et enseigné, comme ont accoustumé gens de bonne maison.\Genitus liberaliter. Plin. Delicat et de petite complexion.\Polliceri liberaliter. Cic. Franchement.\Seruire liberaliter. Terent. Franchement, et point à regret.\Viuere liberaliter. Cic. Sans faire vil mestier.\Exercitum quem in Asia ductauerat, luxuriose, nimisque liberaliter habuerat. Sallust. Luy avoit baillé trop d'abandon. -
112 profession
[pʀɔfɛsjɔ̃]Nom féminin profissão femininoprofession libérale profissão liberal* * *[pʀɔfɛsjɔ̃]Nom féminin profissão femininoprofession libérale profissão liberal -
113 liberal
libe'raladjgroßzügig, spendabel, liberaladjetivo1. [gen] liberal2. [autónomo] selbstständig————————sustantivo masculino y femeninoLiberale der, dieliberalliberal [liβe'ral]I adjetivotambién política liberal; (generoso) großzügigLiberale(r) masculino y femenino -
114 économie
économie [ekɔnɔmi]1. feminine nounb. ( = gain) savingc. ( = épargne) par économie to save money2. plural feminine noun3. compounds* * *ekɔnɔmi
1.
1) (de pays, région) economy2) ( discipline) economics (+ v sg)3) ( somme économisée) savingfaire l'économie de — to save the cost of [voyage, repas]
4) ( action d'économiser) economy5) ( sobriété) economy
2.
économies nom féminin pluriel savingsfaire des économies — ( épargner) to save up; ( dépenser moins) to cut back on spending
Phrasal Verbs:••* * *ekɔnɔmi1. nf1) (= vertu) economy, thrift2) (= gain) [argent, temps] savingCe serait une économie de temps si nous prenions l'autoroute. — It would save us a lot of time if we went on the motorway.
3) (= science) economics sg4) (= système économique) economy, (= situation économique) economy2. économies nfpl(= pécule) savings* * *A nf1 (de pays, région) economy;3 ( somme économisée) saving; réaliser une économie de 20 euros sur qch to save 20 euros on sth; faire l'économie de to save the cost of [repas, voyage]; l'économie de temps/de fatigue est minime the time/energy saved is minimal;4 ( action d'économiser) economy; par économie elle ne sort pas to save money she doesn't go out; avoir le sens de l'économie to be careful with money;5 ( sobriété) economy; s'exprimer avec une grande économie de paroles to express oneself succinctly; enseigner aux acteurs une économie de geste to teach actors to be economical in their movements.B économies nfpl savings; avoir des économies to have savings; prendre sur ses économies to break ou to dip into one's savings; faire des économies to save up; faire des économies d'électricité/de chauffage/de papier to save on electricity/heating/paper; ⇒ chandelle.économie dirigée controlled economy; économie domestique home economics; économie d'entreprise managerial economics; économie libérale = économie de marché; économie de marché free market (economy), (free) market economy; économie de marché contrôlée controlled market economy; économie mixte mixed economy; économie parallèle black economy; économie planifiée planned economy; économie politique political economy; économie d'échelle economy of scale; économies d'énergie energy savings; inciter les gens à faire des économies d'énergie to encourage people to save energy.il n'y a pas de petites économies every little (bit) helps, every penny counts GB.[ekɔnɔmi] nom féminin1. [système] economyéconomie dirigée ou planifiée planned economyéconomie libérale/socialiste free-market/socialist economyéconomie parallèle ou souterraine black economy2. [discipline] economicspar économie, il y va a pied he walks to save moneyune économie de: nous avons réalisé une économie de cinq euros par pièce produite we made a saving of ou we saved five euros on each item producedfaire des économies d'énergie to conserve ou to save energyce sera une économie de temps/d'argent it'll save time/money4. [structure]nous n'approuvons pas l'économie générale du projet we do not approve of the structure of the project————————économies nom féminin pluriel -
115 свободная профессия
adjgener. profession liberale, profession libérale -
116 largo
(pl -ghi) 1. adj wide, broadindumento loose, big( abbondante) large, generouslargo di manica generous2. m width( piazza) squareandare al largo head for the open seaal largo di off the coast offarsi largo elbow one's way throughstare alla larga da steer clear of, keep away from* * *largo agg.1 (esteso, ampio) wide, broad: un fosso largo dieci metri, a ditch ten-metres wide; un fiume largo, a wide (o broad) river; la nuova autostrada è larga venti metri, the new motorway is twenty metres wide; quanto deve essere largo il tavolo?, how wide does the table have to be?; il fico ha le foglie larghe, the fig tree has broad leaves; cappello con larghe falde, broad-brimmed hat; queste scarpe mi stanno larghe, these shoes are too big for me; avere le spalle larghe, (anche fig.) to have broad shoulders; a larghi intervalli, at broad intervals; una larga parte della popolazione vive nel sud, much of the population lives in the south; una larga estensione di deserto, a broad expanse of desert // è più largo che lungo, he's roly-poly // quando studio mi piace stare largo, when I study I like to have a lot of space // ti conviene stare largo, poi se spendi meno meglio, you'd better allow (o calculate) a bit extra, then if you spend less, so much the better; meglio stare larghi nei preventivi, you'd better calculate a bit extra in the estimate // uomo di larghe vedute, broadminded man // termine usato in senso largo, term used in a broad sense; devi interpretare la sua tesi in senso largo, you have to interpret his thesis in a broad sense // è una curva pericolosa, prendila larga, it's a dangerous curve, take it wide; non prenderla troppo larga, vieni subito al dunque, (fig.) don't beat about the bush, come to the point2 (lasco; allentato) loose: un nodo largo, a loose knot; una fasciatura largo, a loose bandage3 (di indumenti) (ampio) loose-fitting; (eccessivo di misura) big; loose; too wide: vanno di moda le gonne larghe, full skirts are in fashion; mi piacciono i maglioni larghi, I like loose-fitting sweaters; questa gonna mi è larga in vita, this skirt is loose in the waist; la giacca è larga di spalle, this jacket is too wide in the shoulder; queste scarpe sono troppo larghe, these shoes are too big4 (abbondante) large, wide: una larga ricompensa, a large reward; avere una larga parte nella direzione, to have a large share in management; larghi poteri, large powers; un largo margine di guadagno, di sicurezza, a wide margin of profit, of safety; quell'articolo è prodotto su larga scala, that article is produced on a large scale; fare larghe concessioni, to make big concessions // i turisti hanno preferito in larga misura il mese di agosto, tourists showed a marked preference for August5 (liberale) free, liberal, generous: largo di promesse, free with promises; è largo nelle mance, he is a generous tipper; è largo con gli amici, he is generous with his friends // essere di manica larga, to be easy going6 (di pronuncia) broad: ha un accento largo, he has a broad accent7 ( sport) (scherma) guardia larga, open guard8 (pitt.) bold: pennellata larga, bold brushwork◆ s.m.1 breadth, width: metti giù il tappeto per il largo, put down the carpet lengthwise; ho visitato la città in lungo e in largo, I have been all over (o over the length and breadth of) the city; estendersi in largo, to stretch sideways; fare largo (a qlcu.), to make room (for s.o.) // farsi largo, (anche fig.) to make one's way: farsi largo tra la folla, to make (o to push) one's way through the crowd // largo!, make way!; largo ai giovani!, make way for the young! // tieniti al largo da certa gente, keep clear of certain people2 (mar.) open sea, offing: la nave si tenne al largo, the ship stood offshore (o in the offing); andare al largo, to take to the open sea; dieci miglia al largo, ten miles out to sea; passare al largo di una nave, to give a ship a wide berth; prendere il largo, to set sail (o to leave port); (fig.) to run away // al largo di, off: al largo di Genova, off Genoa3 (mus.) largo: il 'Largo' di Händel, Händel's 'Largo'4 (piazza) square; (seguito da nome proprio) largo: troviamoci in Largo Battisti, we will meet in Largo Battisti◆ avv. wide: girare largo, to turn wide.* * *['larɡo] largo -a, -ghi, -ghe1. agg1) (dimensione, misura) wide, broadun uomo largo di spalle o di spalle larghe — a broad-shouldered man
3) (ampio: parte, percentuale) large, bigin larga misura — to a great o large extent
di larghe vedute — (fig : liberale) broad-minded
di manica larga fig — generous, open-handed
2. sm1)fate largo! — make room o way!
farsi largo tra la folla — to make o push one's way through the crowd
si è fatta largo tra la folla ed è salita sul palco — she pushed her way through the crowd and went up on the stage
2) (piazzetta) (small) square3) Naut open seanon andare al largo — (nuotando) don't go too far out
prendere il largo — to put out to sea, fig to make off, escape
4) Mus largo3. sfstare o tenersi alla larga (da qn/qc) — to keep one's distance (from sb/sth), keep away (from sb/sth)
* * *1.1) [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide3) (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespreadin -a misura — o
parte — in large measure, to a large o great extent
4) (generoso) [ persona] generous ( con to)5) (aperto)di -ghe vedute — broadminded, open-minded
6) (lento) [nodo, fasciatura] loose7) alla largastare alla -a da qcn., qcs. — to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.
tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. — to keep sb., sth. out of sb.'s way
2.prendere qcs. alla -a — to approach sth. in a roundabout way
sostantivo maschile1) (larghezza) breadth, width2) mar. (mare aperto) open seaprendere il largo — to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk
al largo — offshore, off the coast
cercare qcs. in lungo e in largo — to hunt high and low o far and wide for sth.
4) mus. largo5) (slargo)3.avverbio mus. largo••farsi largo — to push (one's way) ( tra through)
••stare -ghi — colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room
Note:Come mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto* * *largoCome mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto. ⇒ 211 [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide; quanto è largo? how wide is it? essere largo 4 metri to be 4 metres wide2 (ampio) [indumento, pantalone] loose(-fitting), roomy, baggy; [ gonna] full; mi va un po' largo it's a bit loose; largo in vita loose in the waist3 (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespread; una -a parte dei presenti most of those present; su -a scala far-reaching; con largo margine by a wide margin; in -a misurao parte in large measure, to a large o great extent5 (aperto) di -ghe vedute broadminded, open-minded6 (lento) [nodo, fasciatura] loose7 alla larga stare alla -a da qcn., qcs. to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.; tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. to keep sb., sth. out of sb.'s way; prendere qcs. alla -a to approach sth. in a roundabout way1 (larghezza) breadth, width2 mar. (mare aperto) open sea; prendere il largo to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk; al largo offshore, off the coast; al largo di Napoli off Naples3 in lungo e in largo cercare qcs. in lungo e in largo to hunt high and low o far and wide for sth.; ha visitato la Francia in lungo e in largo he's travelled all over France4 mus. largo5 (slargo) Largo Francia Francia placeIII avverbiomus. largoavere le spalle -ghe to have a broad back; fate largo! make way! farsi largo to push (one's way) ( tra through); stare -ghi colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room. -
117 Whig
adj. liberaal; van Whig; van Whig's partij (partij in Engeland)--------n. whig, liberaal (lid van de partij die de voorloper was v.d. liberale partij)[ wig] 〈 ook attributief〉1 〈Brits-Engels; geschiedenis〉 Whig 〈 lid van de partij die de voorloper was van de liberale partij〉 -
118 PLI
PLIPLIsostantivo Maskulinabbreviazione di Partito Liberale Italianoliberale Partei ItaliensDizionario italiano-tedesco > PLI
119 liberally
['lɪbərəlɪ]1) (generously) liberalmente, generosamente2) (tolerantly) in modo liberale3) [ interpret] liberamente* * *adverb liberalmente* * *liberally► liberal* * *['lɪbərəlɪ]1) (generously) liberalmente, generosamente2) (tolerantly) in modo liberale3) [ interpret] liberamente120 ♦ open
♦ open /ˈəʊpən/A a.1 aperto ( anche fig.); ( di un fiore, ecc.) sbocciato, dischiuso; franco; leale; sgombro ( da ostruzioni); (naut.) navigabile: open doors, porte aperte; (fon.) an open vowel, una vocale aperta; in the open country, in aperta campagna; the open sea, il mare aperto; l'alto mare; an open river, un fiume sgombro da banchi di sabbia (dal ghiaccio, ecc.); wide open, apertissimo; in the open air, all'aria aperta; an open character, un carattere aperto; (mil.) an open town, una città aperta; to keep one's account open at a bank, avere un conto aperto presso una banca; an open letter, una lettera aperta; I'll be open with you, sarò franco con te2 libero; aperto al pubblico; pubblico; non riservato; disponibile; vacante; pronto, disposto (a): an open competition, una gara libera; un concorso pubblico; an open meeting, una riunione pubblica; an open scholarship, una borsa di studio non riservata (a categorie speciali); The job is still open, il posto è ancora vacante; to be open to an offer, essere disposto a prendere in considerazione un'offerta; to be open to conviction, essere pronto a ricredersi (o a lasciarsi convincere)3 indifeso; scoperto; sguarnito; vuoto: ( calcio, ecc.) open goal, porta vuota (o sguarnita); ( tennis) open court, settore del campo scoperto4 aperto al dubbio; dubbio; indeciso; incerto; insoluto: an open question, una questione dubbia; to leave a matter open, lasciare una faccenda insoluta5 di dominio pubblico; evidente; manifesto; noto: an open scandal, uno scandalo di dominio pubblico; an open quarrel, una lite nota a tutti; open contempt, evidente disprezzo6 che dà adito a; esposto; soggetto; che presta il fianco: to be open to attack, prestare il fianco agli attacchi; to be open to temptation, andare soggetto alle tentazioni; This statement is open to misunderstanding, questa affermazione dà adito a fraintendimento (o può essere fraintesa)7 ( sport: di un giocatore) libero; smarcato: to find an open teammate, pescare un compagno smarcatoB n.● open account, conto aperto ( tra due operatori economici); (rag.) conto non ancora chiuso □ an open-air match, una partita all'aperto □ open-and-shut, ovvio; chiaro; che si risolve subito □ (leg.) an open-and-shut case, un caso semplicissimo □ (metall.) open-arc furnace, forno ad arco indiretto □ (comput.) open architecture, architettura aperta □ open-armed, a braccia aperte; caloroso; cordiale: an open-armed welcome, un'accoglienza calorosa □ (naut.) open berth, ormeggio in rada □ ( sartoria) open-bottom trousers, pantaloni confezionati con l'orlo ancora da cucire □ (chim.) open-chain, a catena aperta □ (comm., leg.) an open cheque, un assegno bancario non sbarrato; un assegno aperto (o al portatore) □ (elettr., TV) open-circuit, a circuito aperto □ (tecn.) open-cycle, a ciclo aperto □ open day, giorno delle visite ( a una caserma, una fabbrica, ecc.); giorno di ricevimento ( dei genitori: a scuola) □ open-door, aperto a tutti □ (polit., comm.) an open-door trade policy, una politica di libertà dei traffici □ an open drain (o sewer), una fogna scoperta; un fosso di scolo □ open-eared, con gli orecchi tesi; tutt'orecchie; attentissimo □ (fin., leg.) open-end, aperto: open-end credit, credito aperto; open-end mortgage, ipoteca aperta □ (fin.) open-end fund, fondo d'investimento «aperto» (o a capitale variabile) □ (mecc.) open-end spanner, chiave fissa ( semplice o doppia); chiave a bocca □ open-ended, senza limite di tempo (rif. a dibattito, ecc.); (polit.) interlocutorio □ an open-ended question, una domanda ( in un questionario, ecc.) a risposta libera □ ( USA) open enrollment, liberalizzazione degli accessi (rif. a università, ecc.) □ open-eyed, con gli occhi sbarrati (o spalancati); a occhi aperti; guardingo; consapevole □ open-faced, a viso scoperto; dal viso aperto (o leale) □ open forum, tribuna aperta □ open-handed, generoso, liberale, munifico; che ha le mani bucate (pop.) □ (med.) open-heart, a cuore aperto: an open-heart operation, un intervento a cuore aperto □ open-hearted, che ha il cuore aperto; franco; leale, sincero; cordiale □ open-heartedness, franchezza, lealtà, sincerità; cordialità □ (metall.) open-hearth furnace, forno a riverbero; forno Martin-Siemens □ (metall.) open-hearth process, processo Martin-Siemens □ ( USA) open house = open day ► sopra □ open letter, lettera aperta □ (econ., fin.) open market, mercato aperto (o libero): open market operations, operazioni di mercato aperto (compravendita di titoli di stato per espandere o ridurre la quantità di moneta nel sistema economico) □ open-minded, che ha la mente aperta; liberale; di larghe vedute, spregiudicato □ open-mindedness, larghezza di vedute, liberalità, spregiudicatezza □ open-mouthed, a bocca aperta; stupito, meravigliato; ( anche) avido, vorace; chiassoso, rumoroso □ ( di abito) open-necked, scollato □ (mil.) open order, ordine sparso □ (ind. min.) open-pit mining, coltivazione a giorno (o a cielo aperto) □ (edil.) open-plan, senza pareti divisorie; a pianta aperta □ an open port, un porto franco □ (polit., in USA) open primary, elezioni preliminari ( per decidere le candidature) □ open prison, prigione aperta; prigione di minima sicurezza □ open sandwich, tartina □ open-sea route, rotta d'altura □ the open season, la stagione in cui la caccia (o la pesca) è aperta □ an open secret, il segreto di Pulcinella □ open-shelf library, biblioteca con accesso libero ai volumi □ open shop, azienda che assume anche operai non iscritti ai sindacati □ (comput.) open-source, open-source ( che ha i codici sorgente a disposizione) □ open space, spazio (libero); ( sport) varco, corridoio, buco (fig.): to look for open space, cercare spazio; tentare il corridoio □ (archit.) open-space (agg.), open-space; senza pareti divisorie; con pareti scorrevoli □ ( sport) open stand, tribuna scoperta □ ( poker) open straight, scala aperta □ an open syllable, una sillaba che termina in vocale □ open system, sistema aperto □ ( sport) open terraced banking, scalinata scoperta □ open-top, ( di autobus, ecc.) senza tetto, scoperto; ( di auto) decappottabile □ (comm.) open to the nearest offer, trattabile □ (in GB) the Open University, «l'Università aperta» ( operante per corrispondenza o per televisione) □ (leg.) open verdict, verdetto (della giuria di un ► «coroner») di non luogo a procedere ( in un caso di morte sospetta) □ (naut.) open water, acque libere dal ghiaccio □ (leg.) a case tried in open court, una causa discussa in presenza del pubblico (o a porte aperte, in pubblica udienza) □ (fig.) to come into the open, essere franco (o sincero); metter le carte in tavola □ to fire in the open air, sparare in aria □ (fig.) to force an open door, sfondare una porta aperta □ ( sport) a goal from open play, un gol segnato su azione ( e non con calcio piazzato) □ in the open, all'aperto □ to keep open house, tener casa aperta; essere molto ospitale □ to lay oneself open to attack, esporsi (o prestare il fianco) agli attacchi □ with open arms, a braccia aperte □ Doors open at six p.m. ( cartello), si apre alle diciotto ( nei cinema, teatri, ecc.) □ The door flew open, la porta si spalancò □ There are three courses open to us, abbiamo tre possibili scelte.♦ (to) open /ˈəʊpən/A v. t.1 aprire; schiudere; cominciare; iniziare; intraprendere; manifestare; palesare; rivelare; scavare; stappare; sgombrare, pulire ( una strada, ecc.); rendere navigabile ( un canale): to open a box, aprire una scatola; to open a new road, aprire una nuova strada; to open one's hand, aprire (o stendere) la mano; to open an account at a bank, aprire un conto in banca; to open a shop, aprire un negozio; to open a debate, aprire un dibattito; to open a campaign, dare inizio a una campagna ( militare o di propaganda); to open a business concern, aprire un'azienda; intraprendere un'attività commerciale; to open one's heart (o one's mind) to sb., aprire il cuore (o l'animo) a q.; to open fire on, aprire il fuoco contro; to open one's designs, rivelare i propri piani; to open a well, scavare un pozzo; to open a bottle, aprire (o stappare) una bottigliaB v. i.1 aprirsi; aprire; schiudersi; manifestare; rivelarsi; sbocciare: The door opened, la porta si è aperta; Open in the name of the law!, aprite in nome della legge!; When does school open again?, quando si riapre la scuola?; The buds are opening, i boccioli si stanno aprendo; The roses are beginning to open, le rose cominciano a sbocciare; The session opened yesterday, la sessione si è aperta ieri2 aprire i battenti, iniziare; cominciare (a fare qc.): The Book Show is opening tomorrow, la Fiera del Libro apre i battenti domani; He opened with a compliment, cominciò facendo un complimento3 ( anche naut.) apparire; aprirsi (alla vista): The harbour lights opened, apparvero le luci del porto4 ( Borsa, fin., comm.) aprire ( le contrattazioni): Chemicals opened at par yesterday, i titoli della chimica hanno aperto alla pari ieri5 (mil.) aprire il fuoco● to open the ball, aprire il ballo; dare inizio alle danze □ (leg.: d'un avvocato) to open a case, cominciare a perorare una causa □ (fig.) to open the door to st., aprire la strada a qc. □ to open one's eyes wide, spalancare gli occhi □ (fig.) to open sb. 's eyes (to st.), aprir gli occhi a q. (su qc.) □ to open ground, dissodare il terreno □ (polit.) to open Parliament, inaugurare una sessione del parlamento □ (fam.) to open sb. 's mouth, far parlare q.; costringere q. a parlare □ ( sport) to open the scoring, aprire le segnature.СтраницыСм. также в других словарях:
Liberāle — (v. lat.), 1) Anhänger des Liberalismus, nannte man in Deutschland von 1815–48 im Allgemeinen die Verfechter der freien Ideen in Staat, Kirche u. Wissenschaft, welche mit dem Bestehenden in Conflict kamen, namentlich in den Volksvertretungen die… … Pierer's Universal-Lexikon
liberale — [dal lat. liberalis proprio di uomo libero , quindi nobile, generoso ; il sign. politico è della fine del 700]. ■ agg. 1. a. [largo nello spendere e nel donare] ▶◀ generoso, magnanimo, (lett.) munifico, prodigo. ◀▶ avaro, gretto, (fam.) spilorcio … Enciclopedia Italiana
Liberale — Dieser Artikel wurde in der Qualitätssicherung Philosophie eingetragen. Dabei werden Artikel gelöscht, die nach Fristablauf sich als nicht relevant herausstellen oder kein akzeptables Niveau erreicht haben. Bitte hilf mit, die inhaltlichen Mängel … Deutsch Wikipedia
Libérale — Libéralisme Pour les articles homonymes, voir Libéralisme (homonymie). Ne doit pas être confondu avec Libertaire ou Libertarianisme. Le libéralisme est un courant de pensée de philosophie politique, né d une opposition à l absolutisme et au … Wikipédia en Français
liberale — li·be·rà·le agg., s.m. e f. AU 1. agg., di qcn., magnanimo, generoso: essere liberale con i poveri, essere liberale di favori, di consigli | di qcs., che denota generosità, magnanimità: dono, gesto liberale Sinonimi: generoso, largo, magnanimo,… … Dizionario italiano
libérale — ● libéral, libérale, libéraux adjectif et nom (latin liberalis) Qui est favorable aux libertés individuelles, à la liberté de penser, à la liberté politique : Idées libérales. Qui est partisan du libéralisme économique, qui lui appartient :… … Encyclopédie Universelle
Liberale — FDP; Freie Demokratische Partei * * * Li|be|ra|le(r) 〈f. 30 (m. 29); Pol.〉 Angehörige(r) einer liberalen Partei * * * Li|be|ra|le, die/eine Liberale; der/einer Liberalen, die Liberalen/zwei Liberale: we … Universal-Lexikon
liberale — {{hw}}{{liberale}}{{/hw}}A agg. 1 Che è generoso nel dare e nello spendere: essere liberale verso i poveri; SIN. Largo, munifico. 2 Che professa principi di libertà civile o è fautore del liberalismo. 3 Proprio del liberalismo, relativo al… … Enciclopedia di italiano
liberalė — liberãlas, liberãlė dkt. Susitiki̇̀mas su liberalù Petráičiu … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Liberale Bewegungen im Islam — bezeichnen Strömungen in denen Muslime liberale und vom orthodoxen Islam abweichende Gedanken innerhalb des Islam entwickeln (im Arabischen: الإسلام الاجتهادي oder auf Interpretation beruhender Islam ; auch الإسلام التقدمي, fortschrittlicher… … Deutsch Wikipedia
Liberale Partei der Schweiz — Gründungsdatum: 1913 Die Liberale Partei der Schweiz (LPS) – auf französisch Parti Libéral Suisse (PLS) – war eine politi … Deutsch Wikipedia