-
1 lettering
1) (the way in which letters are formed: the art of lettering.) rotulación2) (letters which have been drawn, painted etc: He repainted the lettering over the shop door.) inscripcióntr['letərɪŋ]1 rotulación nombre femeninolettering ['lɛt̬ərɪŋ] n: letra fn.• inscripción s.f.• letras s.f.pl.• letrero s.m.• rotulación s.f.• rótulo s.m.'letərɪŋ['letǝrɪŋ]N letras fpl, inscripción f* * *['letərɪŋ] -
2 lettering
-
3 lettering
escrituras cartográficas; escrituras en el mapa; menciones escritas en mapas -
4 lettering
adj.rotulador.ger.gerundio del verbo LETTER. -
5 lettering on bottom
nC&G grabado en fondo m -
6 dry transfer lettering
nPRINT rotulación con letras autoadhesivas fEnglish-Spanish technical dictionary > dry transfer lettering
-
7 olde-worlde lettering
s.letra estilo antiguo. -
8 print
print
1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) huella, marca2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) letra, caracteres3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) copia4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) grabado
2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) imprimir2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) publicar, editar3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) imprimir, sacar una copia4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) estampar5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) escribir en mayúsculas•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of print
print1 n1. letrathe print is very small, I need my glasses la letra es muy pequeña, necesito ponerme las gafas2. huella / marcaprint2 vb1. imprimir2. escribir con letra de imprentaplease type or print clearly por favor, escriba a máquina o con letra de imprentatr[prɪnt]1 (lettering) letra■ in small print en letra menuda, en letra pequeña3 (printed fabric) estampado4 (mark - of finger, foot) huella, marca1 (book, page, poster, etc) imprimir; (publish) publicar, editar2 (photo - negative) imprimir; (- copy) sacar una copia de3 (write clearly) escribir con letra de imprenta4 (fabric) estampar5 (make impression) marcar; (mentally) grabar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of print agotado,-aprint ['prɪnt] vt: imprimir (libros, etc.)print vi: escribir con letra de moldeprint n1) impression: marca f, huella f, impresión f2) : texto m impresoto be out of print: estar agotado3) lettering: letra f4) engraving: grabado m5) : copia f (en fotografía)6) : estampado m (de tela)n.• estampa s.f.• grabado s.m.• impresión s.f.• letra s.f.• lámina s.f.• marca s.f.• positiva s.f.• tipo s.m.v.• estampar v.• imprimir v.• publicar v.• tirar v.prɪnt
I
1) u ( Print)a) ( lettering) letra fin large print — en letra grande or en caracteres grandes
the fine print (AmE) o (esp BrE) small print — la letra menuda or pequeña or (AmL tb) chica
b) ( text)to get into print — publicarse*
to go out of print — agotarse; (before n)
print worker — tipógrafo, -fa m,f
2) ca) (Art, Print) grabado mb) ( Phot) copia f3) c (of foot, finger) huella f, marca f4) c u ( fabric) estampado m
II
1.
1)a) \<\<letter/text/design\>\> imprimir*to print something ON/ONTO something — imprimir* algo en algo
b) \<\<fabric\>\> estamparc) ( publish) publicar*, editard) printed past p impresoprinted matter — ( Post) impresos mpl
2) ( write clearly) escribir* con letra de imprenta3) ( Phot) \<\<negative\>\> imprimir*to print a copy from something — sacar* una copia de algo
4) ( make impression) (usu pass)
2.
via) ( Print) imprimir*b) ( write without joining the letters) escribir* con letra de imprenta or de moldec) ( Phot) salir*Phrasal Verbs:[prɪnt]1. N1) (Typ) (=letters) letra f ; (=printed matter) texto m impresoI can't read this print, it's too small — no puedo leer esta letra, es demasiado pequeña
columns of tiny print — columnas fpl de letra pequeña or menuda
it presents the reader with solid masses of print — enfrenta al lector con largos párrafos de texto (impreso) ininterrumpido
•
in bold print — en negrita•
the fine print — la letra pequeña or menuda•
to be in print — (=be published) estar publicado; (=be available) estar a la ventato appear in print — [work] publicarse
the first time the term appeared in print was in 1530 — la primera vez que apareció el término en una publicación fue en 1530
•
to get into print — publicarse•
in large print — con letra grande•
to be out of print — estar agotado•
to rush into print — lanzarse a publicar•
in small print — con letra pequeña or menudaread the small print before you sign — lea la letra pequeña or menuda antes de firmar
2) (=mark, imprint) [of foot, finger, tyre] huella f, marca f ; (=fingerprint) huella f digital, huella f dactilarto take sb's prints — tomar las huellas digitales or dactilares a algn
3) (=fabric) estampado mfloral 2.4) (Art) (=etching, woodcut, lithograph) grabado m ; (=reproduction) reproducción f5) (Phot, Cine) copia f ; contact 3.2. VT1) (=set in print) [+ letters, text] imprimir; [+ money] emitir•
printed by — impreso por•
to print sth on or onto sth — estampar algo en algo2) (=write in block letters) escribir con or en letra de imprenta, escribir con or en letra de moldeprint it in block capitals — escríbalo con or en mayúsculas
3) (Phot) [+ negative] imprimir; [+ photo] sacar una copia de; [+ copy] sacar4) (fig) grabar3.VI [person] escribir con or en letra de imprenta, escribir con or en letra de molde; [machine] imprimir; [negative] salir4.CPDprint dress N — vestido m estampado
print journalist N — periodista mf de prensa escrita
print media NPL — medios mpl de comunicación impresos
print reporter N (US) — = print journalist
print shop N — (Typ) imprenta f ; (=art shop) tienda f de grabados
print union N — sindicato m de tipógrafos
print wheel N — rueda f de tipos
print worker N — tipógrafo(-a) m / f
* * *[prɪnt]
I
1) u ( Print)a) ( lettering) letra fin large print — en letra grande or en caracteres grandes
the fine print (AmE) o (esp BrE) small print — la letra menuda or pequeña or (AmL tb) chica
b) ( text)to get into print — publicarse*
to go out of print — agotarse; (before n)
print worker — tipógrafo, -fa m,f
2) ca) (Art, Print) grabado mb) ( Phot) copia f3) c (of foot, finger) huella f, marca f4) c u ( fabric) estampado m
II
1.
1)a) \<\<letter/text/design\>\> imprimir*to print something ON/ONTO something — imprimir* algo en algo
b) \<\<fabric\>\> estamparc) ( publish) publicar*, editard) printed past p impresoprinted matter — ( Post) impresos mpl
2) ( write clearly) escribir* con letra de imprenta3) ( Phot) \<\<negative\>\> imprimir*to print a copy from something — sacar* una copia de algo
4) ( make impression) (usu pass)
2.
via) ( Print) imprimir*b) ( write without joining the letters) escribir* con letra de imprenta or de moldec) ( Phot) salir*Phrasal Verbs: -
9 stencil
'stensl
1. noun1) (a thin piece of metal or card in which a design etc has been cut which can be reproduced on another surface, eg paper, by printing or inking over the metal etc.)2) (a piece of waxed paper into which words have been cut by a typewriter, to be reproduced by a similar process.)
2. verb(to produce (a design, pattern etc) by using a stencil.)tr['stensəl]1 (template) plantilla; (design, pattern) estarcido1 dibujar utilizando una plantilla2 multicopiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cut a stencil hacer un clichéstencil ['stɛntsəl] vt, - ciled or - cilled ; - ciling or - cilling : marcar utilizando una plantillastencil n: plantilla f (para marcar)n.• cliché s.m.• clisé s.m.• estarcido s.m.• patrón picado s.m.• plantilla s.f.v.• estarcir v.
I 'stensəl, 'stensɪla) (for lettering, decoration) plantilla f, troquel mb) ( for duplicating) stencil m, cliché m (Esp)
II
transitive verb, BrE - ll-a) \<\<design/pattern\>\> escribir, dibujar o pintar utilizando una plantillab) ( duplicate) mimeografiar*, multicopiar, multigrafiar* (Ven)['stensl]1.2.VT estarcir; (in typing) hacer un cliché de* * *
I ['stensəl, 'stensɪl]a) (for lettering, decoration) plantilla f, troquel mb) ( for duplicating) stencil m, cliché m (Esp)
II
transitive verb, BrE - ll-a) \<\<design/pattern\>\> escribir, dibujar o pintar utilizando una plantillab) ( duplicate) mimeografiar*, multicopiar, multigrafiar* (Ven) -
10 smear
smiə
1. verb1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) untar, embadurnar2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) borrar, manchar3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) calumniar, difamar
2. noun1) (a mark made by smearing.) mancha2) (a piece of slander.) calumniasmear1 n manchasmear2 vb untar / manchartr[smɪəSMALLr/SMALL]1 (smudge, stain) mancha2 SMALLMEDICINE/SMALL frotis nombre masculino3 figurative use (defamation) calumnia1 (spread - butter, ointment) untar; (- grease, paint) embadurnar2 (make dirty) manchar; (smudge) borrar3 figurative use (defame) calumniar, difamar1 (smudge) correrse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsmear campaign campaña de difamaciónsmear test SMALLMEDICINE/SMALL citologíasmear ['smɪr] vt1) daub: embadurnar, untar (mantequilla, etc.)2) smudge: emborronar3) slander: calumniar, difamarsmear n1) smudge: mancha f2) slander: calumnia fn.• chafarrinón s.m.• embarradura s.f.• mancha s.f.• untadura s.f.• untura s.f.v.• barrar v.• chafarrinar v.• embarrar v.• manchar v.smɪr, smɪə(r)
I
1) ( stain) mancha f2) (slander, slur) calumnia f; (before n)smear campaign — campaña f difamatoria or de desprestigio
3) ( Med)a) ( sample) frotis mb) smear (test) citología f, frotis m cervical, Papanicolau m (AmL)
II
1.
1)a) (spread, daub)to smear something ON(TO)/OVER something — \<\<paint/grease\>\> embadurnar algo de algo; \<\<butter\>\> untar algo con algo
to smear something WITH something: the walls were smeared with filth — las paredes estaban cubiertas de mugre
b) ( smudge) \<\<make-up/paint\>\> correr2) (slander, libel) difamar, desprestigiar
2.
vi \<\<paint/ink/lipstick\>\> correrse[smɪǝ(r)]1. N1) (=mark) mancha f2) (fig) (=libel) calumnia f3) (Med) frotis m2. VT1) untar2) [+ print, lettering etc] borrar3) (fig) (=libel) calumniar, difamar4) (US) ** (=defeat) derrotar sin esfuerzo3.VI [paint, ink etc] correrse4.CPDsmear campaign N — campaña f de difamación
smear tactics NPL — tácticas fpl de difamación
smear test N — (Med) frotis m, citología f
* * *[smɪr, smɪə(r)]
I
1) ( stain) mancha f2) (slander, slur) calumnia f; (before n)smear campaign — campaña f difamatoria or de desprestigio
3) ( Med)a) ( sample) frotis mb) smear (test) citología f, frotis m cervical, Papanicolau m (AmL)
II
1.
1)a) (spread, daub)to smear something ON(TO)/OVER something — \<\<paint/grease\>\> embadurnar algo de algo; \<\<butter\>\> untar algo con algo
to smear something WITH something: the walls were smeared with filth — las paredes estaban cubiertas de mugre
b) ( smudge) \<\<make-up/paint\>\> correr2) (slander, libel) difamar, desprestigiar
2.
vi \<\<paint/ink/lipstick\>\> correrse -
11 gold
ɡould1) (an element, a precious yellow metal used for making jewellery etc: This watch is made of gold; (also adjective) a gold watch.) oro2) (coins, jewellery etc made of gold.) oro3) (the colour of the metal: the shades of brown and gold of autumn leaves; (also adjective) a gold carpet.) oro; dorado•- golden- goldfish
- gold-leaf
- gold medal
- gold-mine
- gold-rush
- goldsmith
- as good as gold
- golden opportunity
gold1 adj1. de oro2. doradogold2 n orotr[gəʊld]1 (metal) oro1 (colour) dorado,-a2 (made of gold) de oro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall that glitters is not gold no es oro todo lo que reluceto be worth its weight in gold valer su peso en orogold disc disco de orogold leaf pan nombre masculino de orogold medal medalla de orogold mine mina de orogold rush fiebre nombre femenino del oroblack gold (oil) oro negrowhite gold oro blancogold ['go:ld] n: oro madj.• de oro adj.• dorado, -a adj.• oro (Química) adj.• áureo, -a adj.n.• oro s.m.gəʊld1)a) u oro m; ( money) (monedas fpl de) oro mas good as gold: they've been as good as gold se han portado muy bien or como unos santos; to strike gold dar* con una mina de oro; all that glitters o glisters is not gold — no es oro todo lo que reluce, no todo lo que brilla es oro; (before n) <ring, medal> de oro
b) c u ( medal) (colloq) medalla f de oro2) u ( color) dorado m, color m (de) oro[ɡǝʊld]1. N1) (=metal, commodity, currency) oro m24-carat gold — oro m de 24 quilates
pure gold — (lit) oro m puro
she's pure gold — (fig) es una joya, vale su peso en oro
glitter, good 1., 9), heart 1., 2), strike 2., 6), weightsolid gold — oro m macizo
2) (=colour) dorado m3) (=gold medal) medalla f de oro2. ADJ3.CPDgold braid N — galón m de oro
the Gold Coast N — (Hist) la Costa de Oro
gold digger N — (lit) buscador(a) m / f de oro; (fig) cazafortunas mf inv
gold disc N — (Mus) disco m de oro
gold fever N — fiebre f del oro
gold filling N — empaste m de oro
gold market N — mercado m del oro
gold medal N — (Sport) medalla f de oro
gold medallist N — medallero(-a) m / f de oro
gold mine N — (lit, fig) mina f de oro
gold miner N — minero m de oro
gold mining N — minería f de oro
gold plate N — (=tableware) vajilla f de oro; (=covering) baño m de oro
gold record N — disco m de oro
gold reserves N — reservas fpl de oro
gold standard N — patrón m oro
to come off or leave the gold standard — abandonar el patrón de oro
* * *[gəʊld]1)a) u oro m; ( money) (monedas fpl de) oro mas good as gold: they've been as good as gold se han portado muy bien or como unos santos; to strike gold dar* con una mina de oro; all that glitters o glisters is not gold — no es oro todo lo que reluce, no todo lo que brilla es oro; (before n) <ring, medal> de oro
b) c u ( medal) (colloq) medalla f de oro2) u ( color) dorado m, color m (de) oro -
12 letter
'letə1) (a mark expressing a sound: the letters of the alphabet.) letra2) (a written message, especially sent by post in an envelope: She slowly took the letter from its envelope; Did you post my letter?) carta•- letterbox
- letterhead
- to the letter
letter n1. letra2. cartatr['letəSMALLr/SMALL]1 (of alphabet) letra2 (message) carta1 letras nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto the letter al pie de la letracapital letter mayúsculaletter bomb carta-bombaletter of credit carta de créditoletter of introduction carta de presentación, carta de recomendaciónsmall letter minúsculaletter ['lɛt̬ər] vt: marcar con letras, inscribir letras enletter n1) : letra f (del alfabeto)2) : carta fa letter to my mother: una carta a mi madre3) letters nplarts: letras fpl4)to the letter : al pie de la letran.• carta s.f.• letra s.f.• literatura s.f.v.• marcar v.• rotular v.'letər, 'letə(r)1) ( written message) carta fletter of introduction — carta f de recomendación; (before n)
2)a) ( of alphabet) letra fto the letter — al pie de la letra
b) letters pl ( literature) (frml)['letǝ(r)]a man/woman of letters — un hombre/una mujer de letras, un literato/una literata
1. N1) [of alphabet] letra fsmall letter — (letra f) minúscula f
capital letter — (letra f) mayúscula f
•
to follow instructions to the letter — cumplir las instrucciones al pie de la letra2) (=missive) carta fletters of Galdós — (as published) epistolario m de Galdós
•
by letter — por carta, por escritodocumentary/irrevocable letter of credit — carta f de crédito documentaria/irrevocable
3) letters (=learning) letras fplman of letters — hombre m de letras, literato m
2.the boxes were lettered according to country — las cajas estaban ordenadas por letras según los países
3.CPDletter bomb N — carta f bomba
letter card N — (Brit) carta-tarjeta f
letter carrier N — (US) cartero(-a) m / f
letter opener N — abrecartas m inv
letter quality N — calidad f carta
letter quality printer N — impresora f calidad carta
letter writer N — corresponsal mf
* * *['letər, 'letə(r)]1) ( written message) carta fletter of introduction — carta f de recomendación; (before n)
2)a) ( of alphabet) letra fto the letter — al pie de la letra
b) letters pl ( literature) (frml)a man/woman of letters — un hombre/una mujer de letras, un literato/una literata
-
13 olde-worlde
-
14 printing
noun (the work of a printer.) impresión, tipografíatr['prɪntɪŋ]2 (number of copies) tirada3 (writing) letra de imprenta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLprinting press prensaprinting works imprenta f singprinting ['prɪntɪŋ] n1) : impresión f (acto)the third printing: la tercera tirada2) : imprenta f (profesión)3) lettering: letras fpl de moldeadj.• de imprenta adj.• gráfico, -a adj.n.• edición s.f.• estampa s.f.• estampado s.m.• imprenta s.f.• impresión s.f.• tipografía s.f.• tirada s.f.'prɪntɪŋa) u (act, process, result) impresión fthe invention of printing — la invención de la imprenta; (before n) <ink, error> de imprenta
b) c ( quantity printed) edición f, tirada fc) u ( trade) imprenta f['prɪntɪŋ]1. N1) (=process) impresión f2) (=craft, industry) imprenta f"16th century printing in Toledo" — "La imprenta en Toledo en el siglo XVI"
4) (=quantity printed) tirada f2.CPDprinting error N — error m de imprenta, errata f
printing frame N — prensa f de copiar
printing ink N — tinta f de imprenta
printing office N — imprenta f
printing press N — prensa f
printing queue N — cola f de impresión
printing works NSING — imprenta f
* * *['prɪntɪŋ]a) u (act, process, result) impresión fthe invention of printing — la invención de la imprenta; (before n) <ink, error> de imprenta
b) c ( quantity printed) edición f, tirada fc) u ( trade) imprenta f -
15 illuminated
adjective ((of a manuscript) decorated with ornamental lettering or illustrations.) ilustradoadj.• iluminado, -a adj. -
16 leyenda
leyenda sustantivo femenino ( de ilustración) caption, legend
leyenda sustantivo femenino
1 (narración) legend
2 (inscripción) inscription, lettering ' leyenda' also found in these entries: Spanish: folklórico - inscripción - mito English: caption - legend - story -
17 dry
См. также в других словарях:
Lettering — Let ter*ing, n. 1. The act or business of making, or marking with, letters, as by cutting or painting. [1913 Webster] 2. The letters made; as, the lettering of a sign. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lettering — UK US /ˈletərɪŋ/ noun [U] ► writing in a particular colour, style, etc.: »The company name appeared on the sign in gold lettering … Financial and business terms
lettering — lettering; pho·to·lettering; … English syllables
lettering — 1640s, act of writing; 1811 as act of putting letters on something, from prp. of LETTER (Cf. letter) (v.) … Etymology dictionary
lettering — [let′eriŋ] n. the process of putting letters on something by inscribing, printing, painting, engraving, etc., or the letters so made … English World dictionary
Lettering — Als Lettering (von engl. letter: Buchstabe) wird die Beschriftung von Sprechblasen in Comics bezeichnet. Die das Lettering gestaltende Person nennt man Letterer, ihre Tätigkeit bezeichnet man mit dem Verb lettern, das im Buchwesen auch als… … Deutsch Wikipedia
lettering — Шрифт (Type, Lettering) 1. Графически упорядоченное изображение знаков определенной cистемы письма. 2. Комплект литер [буква в металле], воспроизводящий какой либо алфавит [упорядоченный список букв языка], а также цифры [знаки, обозначающие… … Шрифтовая терминология
lettering — [[t]le̱tərɪŋ[/t]] N UNCOUNT: usu supp N Lettering is writing, especially when you are describing the type of letters used. ...a small blue sign with white lettering … English dictionary
Lettering — Letter Let ter (l[e^]t t[ e]r), v. t. [imp. & p. p. {Lettered} ( t[ e]rd); p. pr. & vb. n. {Lettering}.] To impress with letters; to mark with letters or words; as, a book gilt and lettered. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lettering — noun Written, especially printed, text. The lettering on the sign made it clear that intruders were unwelcome … Wiktionary
lettering — let·te·ring s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS tipogr., graf., pubbl. studio grafico dei caratteri e progettazione formale di un testo o di una scritta pubblicitaria; la disposizione della scritta che ne risulta {{line}} {{/line}} DATA: 1965.… … Dizionario italiano