-
1 let down
1) (to lower: She let down the blind.) stiahnuť2) (to disappoint or fail to help when necessary etc: You must give a film show at the party - you can't let the children down (noun let-down); She felt he had let her down by not coming to see her perform.) sklamať3) (to make flat by allowing the air to escape: When he got back to his car, he found that some children had let his tyres down.) vypustiť4) (to make longer: She had to let down the child's skirt.) vypustiť* * *• spustit -
2 let
I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) dovoliť; nechať2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) dať vedieť3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) nechať•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) prenajať- to let* * *• prenajímat sa• prenajat sa• dopúštat• dopustit• dovolit• dovolovat• pustit• nechaný• nechat• nechal -
3 let in on
(to allow to share (a secret etc): We'll let her in on our plans.) zasvätiť -
4 aside
1. adverb(on or to one side: They stood aside to let her pass; I've put aside two tickets for you to collect.) stranou, bokom2. noun(words spoken (especially by an actor) which other people (on the stage) are not supposed to hear: She whispered an aside to him.) poznámka vyslovená bokom* * *• stranou• bokom -
5 officious
[ə'fiʃəs]adjective (offering help etc in order to interfere: His mother-in-law is so officious that he does not let her visit his house.) všetečný* * *• úslužný• dotieravý• poloúradný• neoficiálny• neúradný -
6 share
[ʃeə] 1. noun1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) podiel2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) účasť, podiel3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) akcia2. verb1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) (roz)deliť2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) deliť sa (o)3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) podieľať sa (na)•- share and share alike* * *• zdielat• zúcastnit sa• úcast• prídel• príspevok• dostat podiel• dostat diel• byt rozdelený• akcia• cast• diel• dat podiel• delit sa• dat diel• rozdelit• rozkrok• rozobrat si podiely• rozdelit sa• podielat sa• podelit sa• podielat sa na• podiel• podiel zo zisku• lemeš• kvóta• kontingent -
7 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) odpočinok, oddych2) (sleep: He needs a good night's rest.) spánok3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) podstavec, podpera4) (a state of not moving: The machine is at rest.) pokoj, prestávka2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) odpočinúť (si), dopriať odpočinok2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) odpočívať, spať, ležať3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) spočívať, oprieť (sa)4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) mať pokoj, upokojiť5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) závisieť6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) byť (na)•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *• útulok• vecné odpocinutie• utkviet• útocisko• vypnút• zastávka• záležat• zbavit únavy• zbytok• zastavit• zostatok• zostávat• zostávajúci• zostat• zostat stát• zostávajúca cast• zvyšok• šetrit• skoncit obhajobu• skoncit obžalobu• spocívat• spocinút• spat• smrt• spoliehat• stát v pohove• suport• ubytovna• upokojit• úhorovat (pole)• tkviet• úkryt• prestávka• dopriat odpocinok• druhá cast• domov• hostinec• hotel• kobylka (oblúk na okuliar• aktívne saldo• byt odôvodnený• aktívny zostatok• byt necinný• bankové rezervy• byt v pokoji• byt podoprený• byt založený• byt i nadalej• den odpocinku• dat si pohov• dat vecné odpocinutie• dat si pokoj• rezervné fondy• pauza• ostatný• podložka• opora• ostatná cast• ostatní• pomlcka• pohoviet si• pohovenie• podstavec• pohov• poskytnút odpocinok• pokoj• podpera• kútik• ležat• miesto pre odpocinok• motel• miesto odpocinku• mat pokoj• neunavovat• nechat odpocinút• odmlka• odpocinút si• odpocinutie• noclaháren• odpocinok• odpocívat• oddýchnutie• oddýchnut si• oddychovat• oddych -
8 leave
I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) odísť2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) nechať3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) nechať4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) nechať5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) nechať6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) odkázať•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) dovolenie2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) dovolenka•- take one's leave of- take one's leave* * *• zanedbat• dovolenka• rozlúcenie• rozlúcka• opustit• opúštat• lúcenie• nechávat• nechat• odchod• odchádzat• odíst -
9 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) zvitok2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rožok3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) váľanie4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) knísanie5) (a long low sound: the roll of thunder.) rachot6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) záhyb, fald7) (a series of quick beats (on a drum).) vírenie2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) (od)kotúľať (sa)2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) viezť, ťahať3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) zvinúť4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) prevaliť (sa)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) vyváľať6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zabaliť, zvinúť7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) (z)valcovať8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) kolísať sa9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) burácať, rachotiť10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) vyvaliť11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) voziť sa12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valiť sa13) ((of time) to pass: Months rolled by.) plynúť•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) jazdiť na kolieskových korčuliach- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) zoznam* * *• válec• valcek• vírenie• vlnit sa• uvalcovat• vozit sa• válat• valcovacia stolica• valit sa• vírit• valec• válanie• válat sa• viezt• valcovat• vyvalit• vykradnút vrecká• zazniet• zarachotanie• žemla• záhyb• závin• zbalit• zložené peniaze• zmotat• zoznam• zniet• zvlnenie• zvalcovat• zväzok• zvinút• zvitok• zvitok(papiera)• spievat• španielsky vtácik• šiška• špulka• stlmit cúvnutím• stocit• tocit• trilkovanie• tocenie• urobit plný výkrut• trilkovat• tok• ukrútit• tiahnut sa do dialky• prejst valcom• privalit• prevalovat• prevalit sa• duniet• hádzat kockou• gúlanie• gúlat• gulaté púzdro• hlaholit• dunenie• klonenie• klokot• húpat sa• klokotanie• hrmiet• katalóg• hukot• hucanie• húpanie• hodit kolko (kockou)• burácat• balit• burácanie• cylinder• dat sa do pohybu• dokument• cievka• rolované mäso• robit kotúle• rokenrol• rachot• rozomliet medzi valcami• rolovat• rozložit• rohlík• rozhúpat• rozkolísat• protokol• register• rozbalit• roztocit• roztocenie• roztiahnut• rozložený akord• pergamen• oviazat• otocka v tanci• ozývat sa• plný výkrut• pecivo• pohupovanie• kolísat• kotúc• kotúc pásky• kolísat sa• krúžit• kotúlat sa• kymácanie• listina• matrika• motat• navalit• naklonenie• namotat• niest sa• omotat• obiehat• okradnút• ohrnovací golier kabátu -
10 back
[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) chrbát2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) chrbát3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) zadná časť4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) obranca2. adjective(of or at the back: the back door.) zadný3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) späť, naspäť2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) preč, ďalej3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) dozadu4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) odpovedať, odvrávať5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) späť (do minulosti)4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) (vy)cúvať2) (to help or support: Will you back me against the others?) podporiť3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) staviť (na)•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bekhendom; so sklonom doľava- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *• ustupovat dozadu• vsadit• veslovat dozadu• vziat na seba• vzadu• zastaralý• zadný• zadná strana• zlý• spätný• spät• susedit vzadu• tvorit pozadie• kada• investovat• byt obrátený zadnou stran• chrbát• cúvat• rub• podložitspodšitsvystužit• otocit sa proti smeru• podporovat• pohybovat sa dozadu• koza (telovýchovná)• naložit si na seba• nasadnút• nazad• operadlo• oneskorený• niest na chrbáte• opatrit chrbátom• obranca• opatrit operadlom -
11 by
1. preposition1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) pri, vedľa2) (past: going by the house.) pozdĺž, vedľa3) (through; along; across: We came by the main road.) po, cez, krížom4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.)5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.)6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.)7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) do8) (during the time of.) počas9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) o10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) na11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) na, po12) (in respect of: a teacher by profession.) z2. adverb1) (near: They stood by and watched.) vedľa, blízko2) (past: A dog ran by.) okolo, tadiaľ3) (aside; away: money put by for an emergency.) bokom•- bypass 3. verb(to avoid (a place) by taking such a road.) obísť- bystander
- by and by
- by and large
- by oneself
- by the way* * *• vedla• pri• blízko• do• cím• prostredníctvom• podla• pomocou• kým• od• okolo• o -
12 drop
[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) kvapka2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) troška3) (an act of falling: a drop in temperature.) pokles4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) spád2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) vypadnúť2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) spadnúť3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) opustiť, zanechať4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) vysadiť5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) naznačiť•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *• utrúsit poznámku• vývod• zahodit• zaskocit• upustit• úbytok• prestat• klesnút• padnút• padat• pokles• kvapka• navštívit• napísat pár riadkov• odhodit -
13 get over
1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) pozbierať sa z2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) objasniť3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) mať to (už) za sebou/z krku* * *• prerazit• prekonat -
14 lower
1) (to make or become less high: She lowered her voice.) znížiť, stíšiť2) (to let down: He lowered the blinds.) spustiť* * *• znižovat• zmenšovat (sa)• zúžit• spodný• tíšit (sa)• klesat• dolný• oslabit• padat• ponižovat (sa)• pokorit (sa)• nižší -
15 say
[sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) povedať2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) prehlásiť, povedať3) (to repeat: The child says her prayers every night.) odriekať4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) povedať2. noun(the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) príležitosť prehovoriť- saying- have
- I wouldn't say no to
- let's say
- say
- say the word
- that is to say* * *• vyjadrovat• vykladat• vyjadrit slovami• zniet• slovami• slúbit• slúžit• trebárs• tvrdit• ukazovat• preniest• prehlásit• príležitost prehovorit• prehovorit• jemná tkanina• hovorit• celebrovat• co má kto na srdci• dajme tomu• právo rozhodovat• pomodlit sa• povedzme• povedat• komunikovat• napríklad• názor• odriekat -
16 slip
I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) pošmyknúť sa2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) vyšmyknúť sa3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) vykĺznuť, urobiť chybu, (s)chybiť, zmýliť sa, prerieknuť sa4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) vytratiť sa5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) vykĺznuť6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) vsunúť2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) pošmyknutie2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) chybička3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) kombiné; spodnička4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) dok•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) prúžok* * *• vrazit• ústrižok• vsypat• uvolnit• vodítko• utiect• vyklbit• vynechat• vyšmyknút sa• vyvliect sa• vyhnút sa• vypustit• výhonok• vyhodit• vypadnút• zlom• zhrešit• zapadnút• zhodit• zásterka• zošmyknutie• zvliect• zmetat• zmenit sa• zošmyknút sa• zosuv• schovat• šmyk• sadenica• šmyknút sa• sklznut• sklz• slabnút• štíhly jedinec• strácat svoje schopnosti• stlpcová korektúra• ujst• uklznut• uklznutie• uhnút• upevnovacia lišta• upadat• tlct• urobit malú chybu• trochu sa spliest• prehliadnut• prehliadnutie• prejst• prerieknut• priesada• preklzovat• priesmyk• prepustit• hltat• hádzat do seba• fúknut ho tam• klzat sa• klesat• hrubá poleva• klzat• klzavost• íst dole• bit• cvicebný úbor• cúvnut• chybicka• pustit• rezat• rozviazat• riadit• roztieratelnost• pruh• pustit sa• prúžok• riadenie padáku• pás• otvorit• plynút• paragón• povlak• posun• poklznutie• pokles• potratit• pomýlit sa• pošmyknutie• posunút• lúc• krídelko• lišta• kupón• lodný výtah• kombiné• malá chyba• malý priestupok• mlátit• mostík• nedopatrenie• nasadit• nechat bez využitia• nasypat• nechat bez povšimnutia• odpojit sa• odpojit kotvu• odomknút• omyl• obliekat sa• odviazat• odviazat sa• odnož• obruba -
17 smell
1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) čuch2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) pach3) (an act of using this power: Have a smell of this!) ovoňanie, nádych2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) cítiť, čuchať2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) voňať; byť cítiť3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) privoňať•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *• vetrit• vôna• vonat• zacítit• vydávat vônu• zdanie• zápach• zavonat• zapáchat• známka• smrdiet• smrad• ucítit• príchut• pricuchnút• privonat• pricuchnutie• aróma• byt cítit• bit cítit• cuchat• cítit• cuch• cuchanie• páchnut• pach• ovonanie• mat cuch• nádych• ocuchat si -
18 squint
[skwint] 1. verb1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) škúliť2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) pozerať sa s privretými očami, prižmúriť oči2. noun1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) škuľavosť2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) letmý pohľad3. adjective, adverb((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) nakrivo* * *• zaškúlit• škúlit• škulavost• škúlenie• tocit oci• privierat oci• dívat sa pokradmo• pozerat cez štrbinu• kradmý pohlad• mrknutie -
19 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stáť2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstať3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stáť4) (to remain unchanged: This law still stands.) platiť5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stáť6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stáť7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidovať8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviť9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stáť; zniesť10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatiť2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanovisko; postoj2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánok4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribúna5) ((American) a witness box in a law court.) svedecká lavica•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvajúci dlho2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavenie•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradný5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) ako náhradník- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *• vanút• ustálit sa• vystavovat• vzdorovat• vylúhovat sa• zaplatit• zastavenie• zastávka• zniet• znášat• sledovat kurz• stojan• stát• stanovisko• stanovište• stolcek• stojaté postavenie• strpiet• statív• stoj• stánok• trvat• úroda• usadit sa• tribúna• pripustit• prenajímat• hladisko• držat• expozícia• hrat z ruky• byt zoradený• byt v platnosti• byt k dispozícii• byt stály• byt pripravený• byt situovaný• byt platný• celit• byt chovaný v stajni• byt vysoký• byt stojatý• rozkladat sa• regál• rozhodovat• platit• oplodnovat• pódium• podstavec• pozícia• policka• poloha• pozícia v stoji• podriadit sa• požiciavat• postavit• kúpit• kotvište• mat platnost• mat polohu• neblednút• nepúštat• natiahnut• obrana• odolat -
20 them
[ðəm, ðem]1) (people, animals, things etc already spoken about, being pointed out etc: Let's invite them to dinner; What will you do with them?) ich, im, nimi2) (used instead of him, him or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: If anyone touches that, I'll hit them.) ho, ju•* * *• ich• im
- 1
- 2
См. также в других словарях:
let her rip — let (it/her) rip mainly American, informal if someone lets a vehicle rip, they make it move very fast. She put her foot on the car s accelerator, and he said, OK, let her rip … New idioms dictionary
Let Her Go Down — is a song written by Peter Knight and oiginally recorded by Steeleye Span. The song features on the band s 1980 album Sails of Silver, and tells the story of how weather can quickly change at sea. Indeed, Knight wrote the song after experiencing… … Wikipedia
Let Her Cry — Infobox Single Name = Let Her Cry Artist = Hootie the Blowfish from Album = Cracked Rear View B side = Released = 1994 Format = Recorded = Genre = Rock Length = 5:08 Label = Atlantic Writer = Hootie the Blowfish Producer = Chart position = Last… … Wikipedia
Let her rip! — AND Let it roll! exclam. Let it go!; Let it start! □ Time to start. Let her rip! □ There’s the signal! Let it roll! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Let her rip! — vp Start it up, release it. OK, put her in gear and let her rip! 1850s … Historical dictionary of American slang
let her rip — verb To set off or allow to begin. Once we have the tank full we will back away and you can let her rip … Wiktionary
let her or it rip — idi let her or it rip to allow something to go on without restraint … From formal English to slang
let her rip — release or start suddenly, go with full power When you want him to dump the load, just say, Let er rip! … English idioms
Don't Cry, Joe (Let Her Go, Let Her Go, Let Her Go) — is a popular song written by Joe Marsala and recorded by Johnny Desmond on May 21, 1949. The recording was released by MGM (catalog number 10518) and reached #22 on the Billboard chart. Frank Sinatra recorded an effective version that reached #6… … Wikipedia
Never Let Her Go — Studio album by David Gates Released 1975 … Wikipedia
Never Let Her Slip Away — Single by Andrew Gold from the album All This and Heaven Too Released 1978 Genre Pop Length 3:23 … Wikipedia