-
101 изобилие
с.изоби́лие фру́ктов — abondance ( или profusion f) de fruits
в изоби́лии — en abondance, à foison, à profusion
••как из ро́га изоби́лия — comme d'une corne d'abondance
* * *n1) gener. embarras du choix, les vaches grasses, luxuriance, profusion, une débauche de(...), fécondité, plénitude, abondance, exubérance, foisonnement, opulence, richesse2) obs. foison3) liter. prodigalité4) eng. surabondance -
102 хлев
м.коро́вий хлев — étable pour les vaches
э́то настоя́щий хлев перен. — c'est un vrai chenil
* * *n1) gener. étable2) swiss. écurie3) prop.&figur. chenil (о неопрятном, помещении.) -
103 métier
métier [meetjee]〈m.〉1 beroep ⇒ ambacht, vak(manschap), functie♦voorbeelden:〈 spreekwoord〉 il n'y a pas de sot métier(, il n'y a que de sottes gens) • zotte ambachten zijn er niet, maar zotte mensenil est du métier • het is zijn vakgâcher, gâter le métier • de markt verpesten〈 spreekwoord〉 (à) chacun son métier, les vaches seront bien gardées • schoenmaker blijf bij je leestmétier à tricoter • breimachinem1) beroep, vak, functie2) vakmanschap3) weefgetouw -
104 étisie
nf., amaigrissement extrême du corps suite à une longue maladie, (chez les vaches): tséla nf. (Balme-Si.). -
105 lequel
laquelle, lesquels, lesquelles, pr. rel. et int.: - ms. dc.: LKIN, LKINTO, LKÂLO (Albanais.001), lkinto (Villards-Thônes.026), lèkin / lèkinto, lèkâl(o) (Annecy.003), l(e)kin (Arvillard.228), lekin-no, lekâlo (Saxel.002), lèkint (Albertville.021), lôki-nh (St-Martin-Porte.203).Fra. Quel homme: lôki-nh (203) ! - ms. dv.: LKINT, LKIN qqf., LKÂL (001), lèkâl (003), lekin-n', lekâl' (002), lôki-nht (203). - mpl. dc.: LÔKIN, LÔKINTO, LÔKÂLO (001,003), loukin (228, Giettaz), loukin-no, loukâlo (002), lokinto (021), lôki-nhtô (203). - mpl. dv.: LÔKINZ, LÔKÂLZ (001), lôkalo z (003), loukin-no z, loukâlo z (002), lôki-nhtôz (203). - fs. dv.(dc.): LAKINT(A) (001,002,003,021,026,228), LAKÂL(A) (001,002,003), lakin-n(a) (002), laki-nht(o) (203).Fra. Quelle femme: laki-nhto (203). - fpl. dc.(dv.): LÉKINTE(Z) (001,002,003,021), lekinte (228), LÉKÂLE(Z) (001,002,003), lékin-ne(z) (002), leki-nhtê(z) (203). - E.: Auquel, Duquel, Quel.Fra. Lequel aimes-tu mieux: lôki-nh t'âme myòy (203).Fra. Regarde le troupeau, laquelle parmi les vaches est la plus belle: èto lô trôpèzh, laki-nhto d'le vashê é la pi bèlo (203), rguéta l'tropé, lakinta dé vashe è la pè brâva (001).Fra. Lequel est-ce que tu prends: lôkin k'ét keû te prin (203), lkin tou k'tè prê (001).A) avec préposition:A1) pour lequel...: pè lkin... (001) ; pe kê < pour quoi> (St-Martin-Porte.203).Fra. L'affaire pour laquelle il est venu: l'afâzhê pe kê l'é venu (203), l'afére p'lakint' al è mnyu (001). -
106 nard
nm. (herbe graminacée des prés).A1) nard raide (que les vaches ne mangent pas): baôfa nf. (Morzine). -
107 piquet
nm. pieu, palis, pal de bois, palin, latte, gros bâton, branche de bois fendue en quartier, (pour faire des palissades, des clôtures, attacher un animal au pré...): pâ nm. (Leschaux, Samoëns, Saxel, Villards-Thônes.028b), pô (028a), pòzh, pl. pô (St- Martin-Porte) || palgò < gros bâton> (Sevrier), palgô (Albertville.021) || palin nm. (021, Annecy.003), palina nf. (Combe-Si., Thônes.004) || paachè (Montagny- Bozel), pach(y)on (Cordon.083, Notre-Dame-Be. | Tignes), R.6 Pelle ; pekè (228), pèkè (003,004), pikè (Albanais, Cordon), R.2 Piquer. - E.: Lauze, Pierre, Planche, Tuteur.A1) piquet, petit pieu: pakhon nm. (Samoëns), R.6.A2) petit piquet, petit palin, pique: pachon nm. (021), R.6.A3) piquet auquel on attache une vache pendant la nuit: pachon nm. (Tarentaise, St-Martin-Be.), R.6.A4) épieu: épyô nm. (228), R.6 ; pika nf. (001), R.2.A5) piquet pour délimiter un champ (avant la fauchaison...): tèrmouno nm. (083). - E.: Délimitation.B1) préposé au déplacement des piquets auxquels les vaches sont attachées pendant la nuit: pachonî (Tarentaise), R.6. -
108 abtreiben
v irrMED avorterabtreibenạb|treiben3 (zu Tal treiben) faire redescendre Vieh; Beispiel: die Kühe von der Alm abtreiben ramener les vaches du pâturage2 sein (abkommen) Boot, Ballon dériver; Beispiel: vom Kurs abtreiben Boot, Ballon dévier de sa route; Beispiel: vom Ufer abtreiben être entraîné au large -
109 roulettes
n. f. pl.1. Marcher (also: aller) comme sur des roulettes (of project, enterprise): To 'go swimmingly', to go without a hitch. Ça a marché comme sur des roulettes! It was all plain sailing!2. Etre à la roulette: To be 'on the ball', to be with it, to be not lacking in the 'get-up-and-go' spirit.3. Les vaches à roulettes: The fuzz', the police (those that are motorized, because they are 'on wheels'). -
110 métier
m. (lat. ministerium, altéré en °misterium, par crois. avec mysterium) 1. занаят, професия; служба, специалност; avoir un bon métier имам добра професия; 2. изкуство, дарба; 3. стан; métier а tisser тъкачен стан; métier Jacquard жакардов стан; métier а tapisserie, а dentelle стан за тъкане на тапицерии, дантели. Ќ chacun son métier les vaches seront bien на вълка вратът му е дебел, защото сам си върши работата; être du métier разбирам си от занаята; faire un vilain métier играя мръсна роля; faire métier de занимавам се с; faire son métier не се бъркам, дето не ми е работа; гледам си работата; homme de tout métier човек, който е готов на всичко, за да се отърве от нещо; le plus vieux métier du monde проституиране, проституция; sur le métier в действие; il n'y a pas de sot métier всяка професия е добра. -
111 pré
m. (lat. pratum) 1. ливада; mener les vaches au pré водя кравите на ливадата; 2. бойно поле. Ќ aller au pré бия се на дуел; pré carré сфера на влияние; владение. -
112 massacre
m1. избие́ние, бо́йня ◄G pl. бо́ен►, резня́ (carnage); le massacre des innocents — избие́ние младе́нцев; envoyer des troupes au massacre — посыла́ть/посла́ть войска́ на бо́йню; la chasse s'acheva par un véritable massacre — охо́та зако́нчилась настоя́щей бо́йней; faire un grand massacre de... — переби́ть pf. мно́го (+ G); ● jeu de massacre1) я́рмарочный тир; сбива́ние фигу́р шаро́м2) fig. пова́льное истребле́ние 2. fam. разгро́м; опустоше́ние (dévastation); погро́м;les vaches sont entrées dans le jardin et ont fait un véritable massacre — коро́вы забрели́ в сад и всё там опустоши́ли
sa façon de jouer est un véritable massacre — его́ мане́ра игра́ть <его́ исполне́ние> всё по́ртит
4. оле́ньи ро́га ◄-ов► pl.;le massacre d'un chevreuil — ро́га коси́ли
-
113 paturage
m1. (terrain) па́стбище, вы́гон, вы́пас;mettre les vaches au paturage — выгоня́ть/ вы гнать коро́в на па́стбище
2. (action) вы́пас скота́, пастьба́ -
114 de koeien buiten doen
de koeien buiten doen -
115 de koeien melken
de koeien melken -
116 de koeien weiden in de weide
de koeien weiden in de weide -
117 de room is van de melk
de room is van de melk -
118 de zieke koeien afzonderen
de zieke koeien afzonderen -
119 koeien weiden
koeien weiden -
120 melk
♦voorbeelden:halfvolle melk • lait demi-écrémémagere melk • lait écrémévolle melk • lait entierveel in de melk te brokk(el)en hebben • faire la pluie et le beau temps
См. также в других словарях:
Les Vaches Au Gallo — est un festival de musique français ayant compté huit éditions, de 2000, année de sa fondation, à 2007, année de sa dernière édition. Il se déroulait le premier week end d août (vendredi et samedi) à Louvigné du Désert en Bretagne. Son nom… … Wikipédia en Français
Les Vaches au Gallo — est un festival de musique français ayant compté huit éditions, de 2000, année de sa fondation, à 2007, année de sa dernière édition. Il se déroulait le premier week end d août (vendredi et samedi) à Louvigné du Désert en Bretagne. Son nom… … Wikipédia en Français
Les vaches au gallo — est un festival de musique français ayant compté huit éditions, de 2000, année de sa fondation, à 2007, année de sa dernière édition. Il se déroulait le premier week end d août (vendredi et samedi) à Louvigné du Désert en Bretagne. Son nom… … Wikipédia en Français
Les Vaches au gallo — est un festival de musique français ayant compté huit éditions, de 2000, année de sa fondation, à 2007, année de sa dernière édition. Il se déroulait le premier week end d août (vendredi et samedi) à Louvigné du Désert en Bretagne. Son nom… … Wikipédia en Français
La Vie, L'amour... Les Vaches — La Vie, l Amour, les Vaches La Vie, l Amour, les Vaches Titre original City Slickers Réalisation Ron Underwood Acteurs principaux Billy Crystal Bruno Kirby Patricia Wettig Helen Slater Jack Palance Scénario Lowell Ganz Babaloo Mandel … Wikipédia en Français
La Vie, l'amour, les vaches — Titre original City Slickers Réalisation Ron Underwood Acteurs principaux Billy Crystal Bruno Kirby Patricia Wettig Helen Slater Jack Palance Scénario Lowell Ganz Babaloo Mandel … Wikipédia en Français
La Vie, l'amour... les vaches — La Vie, l Amour, les Vaches La Vie, l Amour, les Vaches Titre original City Slickers Réalisation Ron Underwood Acteurs principaux Billy Crystal Bruno Kirby Patricia Wettig Helen Slater Jack Palance Scénario Lowell Ganz Babaloo Mandel … Wikipédia en Français
La vie, l'amour, les vaches — Titre original City Slickers Réalisation Ron Underwood Acteurs principaux Billy Crystal Bruno Kirby Patricia Wettig Helen Slater Jack Palance Scénario Lowell Ganz Babaloo Mandel … Wikipédia en Français
La vie, l'amour... les vaches — La Vie, l Amour, les Vaches La Vie, l Amour, les Vaches Titre original City Slickers Réalisation Ron Underwood Acteurs principaux Billy Crystal Bruno Kirby Patricia Wettig Helen Slater Jack Palance Scénario Lowell Ganz Babaloo Mandel … Wikipédia en Français
La Vie, l'Amour, les Vaches — Données clés Titre original City Slickers Réalisation Ron Underwood Scénario Lowell Ganz Babaloo Mandel Acteurs principaux Billy Crystal Bruno Kirby Patricia Wettig … Wikipédia en Français
L'Ame de Hegel et les Vaches du Wisconsin — L Âme de Hegel et les Vaches du Wisconsin L Âme de Hegel ou les Vaches du Wisconsin (L Anima di Hegel e le Mucche del Wisconsin) est un essai d Alessandro Baricco, publié en 1998, sur la musique cultivée. Il y fustige la musique atonale. Résumé… … Wikipédia en Français