Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

les+liens

  • 41 join

    join [dʒɔɪn]
    adhérer à1 (a) s'engager dans1 (a) entrer dans1 (a) s'inscrire à1 (a) rejoindre1 (b), 1 (e) se joindre à1 (b) joindre1 (c) unir1 (c), 1 (d) raccorder1 (c) relier1 (d) devenir membre2 (a) se joindre2 (b), 2 (c) se raccorder2 (b) s'unir2 (c) raccord3 couture3 joint3
    (a) (political party, club) adhérer à; (armed forces, police) s'engager dans; (company, group, religious order) entrer dans; (class, course) s'inscrire pour ou à;
    join the army! engagez-vous!;
    figurative so you've been burgled too? join the club! alors, toi aussi tu as été cambriolé? bienvenue au club!
    (b) (join company with, meet) rejoindre; (in activity or common purpose) se joindre à;
    I'll join you later je vous rejoindrai ou retrouverai plus tard;
    she joined the procession elle se joignit au cortège;
    I joined the queue at the ticket office j'ai fait la queue au guichet;
    to join one's ship rallier son navire;
    to join one's regiment rejoindre son régiment;
    will you join us? voulez-vous vous joindre à nous?;
    may I join you? puis-je me joindre à vous?;
    they joined us for lunch ils nous ont retrouvés pour déjeuner;
    will you join me for or in a drink? vous prendrez bien un verre avec moi?;
    why don't you join (us at) our table? venez donc vous asseoir à notre table!;
    we are joined in the studio by Bruce Johnson Bruce Johnson vient nous rejoindre ou vient se joindre à nous dans notre studio;
    he didn't want to join the dancing il n'a pas voulu se joindre ou se mêler aux danseurs;
    my wife joins me in offering our sincere condolences ma femme se joint à moi pour vous adresser nos sincères condoléances;
    Military to join one's regiment rejoindre son régiment;
    Nautical to join one's ship rejoindre son bâtiment
    (c) (attach, fasten → planks, pieces of material) joindre, unir; (→ pipes, electric wires) raccorder; (→ edges of a wound) rapprocher, réunir;
    to join (up) the two ends of a rope nouer les deux bouts d'une corde;
    you have to join these two electric wires il faut raccorder ces deux fils électriques;
    the workmen joined the pipes (together) les ouvriers ont raccordé les tuyaux;
    the Siamese twins are joined at the thigh les frères siamois sont rattachés (l'un à l'autre) par la cuisse
    (d) (unite) relier, unir;
    to be joined in marriage or matrimony être uni par les liens du mariage;
    to join hands (in prayer) joindre les mains; (link hands) se donner la main;
    we must join forces (against the enemy) nous devons unir nos forces (contre l'ennemi);
    she joined forces with her brother elle s'est alliée à son frère;
    to join battle (with) entrer en lutte (avec), engager le combat (avec)
    (e) (intersect with) rejoindre;
    does this path join the main road? est-ce que ce chemin rejoint la grand-route?;
    we camped where the stream joins the river nous avons campé là où le ruisseau rejoint la rivière
    (a) (become a member) devenir membre
    (b) (planks, pieces of material) se joindre; (pipes, electric wires) se raccorder
    (c) (form an alliance) s'unir, se joindre;
    they joined together to fight drug trafficking ils se sont unis pour lutter contre le trafic de drogue;
    we all join with you in your sorrow (sympathize) nous nous associons tous à votre douleur
    3 noun
    (in broken china, wallpaper) (ligne f de) raccord m; Sewing (in fabric) couture f; Technology (junction between elements) joint m
    join in
    se mettre de la partie, participer, prendre part;
    she started singing and the others joined in elle a commencé à chanter et les autres se sont mis à chanter avec elle
    participer à, prendre part à;
    she never joins in the conversation elle ne participe jamais à la conversation;
    he joined in the protest il s'associa aux protestations;
    all join in the chorus! reprenez tous le refrain en chœur!
    join on
    s'attacher;
    where does this part join on? où cette pièce vient-elle se rattacher?;
    they joined on at the end of the parade ils se sont mis à la queue du défilé
    attacher, ajouter;
    we got off the train while they were joining on more coaches nous sommes descendus du train pendant que l'on accrochait de nouveaux wagons
    join up
    (a) (for armed forces) s'engager; (for class, course) s'inscrire
    (b) (planks, pieces of material) se toucher, se joindre; (pipes, electric wires) se raccorder
    to join up with sb rejoindre qn
    (planks, pieces of material) joindre, assembler; (pipes, electric wires) raccorder; (two machines) accoupler

    Un panorama unique de l'anglais et du français > join

  • 42 copulatus

    [st1]1 [-] copulātus, a, um: part. passé de copulo; joint, uni, associé.    - copulati matrimonio, Dig.: unis par les liens du mariage.    - copulatum verbum, Cic.: mot composé.    - copulatius nihil est quam... Cic.: rien n'est plus étroitement uni que... [st1]2 [-] copulātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. copulatu): liaison, réunion.
    * * *
    [st1]1 [-] copulātus, a, um: part. passé de copulo; joint, uni, associé.    - copulati matrimonio, Dig.: unis par les liens du mariage.    - copulatum verbum, Cic.: mot composé.    - copulatius nihil est quam... Cic.: rien n'est plus étroitement uni que... [st1]2 [-] copulātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. copulatu): liaison, réunion.
    * * *
        Copulatus, pen. prod. Participium. Cic. Accouplé, Conjoinct, Assemblé.
    \
        Simplicia et Copulata, opposita. Cic. Composez de plusieurs choses assemblees et unies ensemble.
    \
        Naturae copulatum. Cic. Conforme, Accordant, et semblable, ou retirant à nature.
    \
        Copulatus, Nomen ex participio. Cic. Nihil est copulatius, quam morum similitudo bonorum. Il n'y a rien si conjoinct et uni.

    Dictionarium latinogallicum > copulatus

  • 43 copulo

    cōpŭlo, āre, āvi, ātum - tr. - accoupler, assembler, joindre, unir, lier, associer.    - copulare aurum auro, Lucr.: souder l'or à l'or.    - copulatur Armeniae, Plin.: (cette contrée) confine à l'Arménie.    - copulari matrimonio (copulari taedis): être uni par les liens du mariage.
    * * *
    cōpŭlo, āre, āvi, ātum - tr. - accoupler, assembler, joindre, unir, lier, associer.    - copulare aurum auro, Lucr.: souder l'or à l'or.    - copulatur Armeniae, Plin.: (cette contrée) confine à l'Arménie.    - copulari matrimonio (copulari taedis): être uni par les liens du mariage.
    * * *
        Copulo, copulas, pen. corr. copulare. Pli. Lier ensemble, Joindre, Assembler, Accoupler, Unir.
    \
        Copulare concordiam. Liu. Faire accord.
    \
        Copulare sermonem cum aliis. Plaut. Parlementer avec d'autres.

    Dictionarium latinogallicum > copulo

  • 44 discingo

    discingo, ĕre, cinxi, cinctum - tr. - [st2]1 [-] ôter la ceinture, désarmer, dépouiller. [st2]2 [-] découvrir, dévoiler, mettre à nu, réduire à néant; amollir, affaiblir.    - mihi crede, in sinu est (Caesar), neque ego discingor, Cic. Q. Fr. 2, 18: crois-moi, je porte (César) dans mon coeur et ne desserre pas les liens de cette amitié.    - dolos discingere, Sil. 7, 153: découvrir des ruses.
    * * *
    discingo, ĕre, cinxi, cinctum - tr. - [st2]1 [-] ôter la ceinture, désarmer, dépouiller. [st2]2 [-] découvrir, dévoiler, mettre à nu, réduire à néant; amollir, affaiblir.    - mihi crede, in sinu est (Caesar), neque ego discingor, Cic. Q. Fr. 2, 18: crois-moi, je porte (César) dans mon coeur et ne desserre pas les liens de cette amitié.    - dolos discingere, Sil. 7, 153: découvrir des ruses.
    * * *
        Discingo, discingis, discinxi, discinctum, discingere. Mar. Desceindre.

    Dictionarium latinogallicum > discingo

  • 45 laxe

    laxē, adv. [st2]1 [-] amplement, spacieusement. [st2]2 [-] d'une manière lâche, sans être tendu. [st2]3 [-] en grand nombre. [st2]4 [-] largement, dans l'abondance. [st2]5 [-] dans le désordre, sans contrainte, sans retenue, librement.    - laxe vincire: serrer légèrement les liens.
    * * *
    laxē, adv. [st2]1 [-] amplement, spacieusement. [st2]2 [-] d'une manière lâche, sans être tendu. [st2]3 [-] en grand nombre. [st2]4 [-] largement, dans l'abondance. [st2]5 [-] dans le désordre, sans contrainte, sans retenue, librement.    - laxe vincire: serrer légèrement les liens.
    * * *
        Habitare laxe et magnifice. Cic. Au large, Spatieusement.
    \
        Laxe distare. Plin. Estre fort loing.

    Dictionarium latinogallicum > laxe

  • 46 порвать свази

    v
    gener. briser les liens, rompre les liens

    Dictionnaire russe-français universel > порвать свази

  • 47 joindre

    vt.
    1. (réunir) соединя́ть/ соедини́ть, свя́зывать/связа́ть ◄-жу, -ет► (par un lien);

    joindre les talons — соединя́ть пя́тки;

    elle joignit les mains et pria — она́ сложи́ла ру́ки и ста́ла моли́ться; joindre deux points — соединя́ть две то́чки; ● ils joignirent leurs mains — они́ взяли́сь за́ руки; joindre les deux extrémités d'un fil — свя́зывать о́ба конца́ про́вода; un canal joint la Volga au Don — кана́л соединя́ет Во́лгу с До́ном; ils ont du mal à joindre les deux bouts ∑ — им тру́дно своди́ть концы́ с конца́ми; joindre par les liens du mariage — связа́ть у́зами бра́ка

    2. (ajouter) соединя́ть; объединя́ть/объедини́ть; присоединя́ть/присоедини́ть; сочета́ть ipf. et pf. (combiner); прилага́ть/приложи́ть ◄-'ит►(en supplément);

    joignons nos efforts! — объедини́м на́ши уси́лия!;

    joiez à cela que... — доба́вьте к э́тому, что..; joignez une enveloppe timbrée à votre réponse — приложи́те к отве́ту конве́рт с ма́ркой; joindre l'utile à l'agréable — соединя́ть <сочета́ть> прия́тное с поле́зным; joignez votre signature aux nôtres — присоедини́те свою́ по́дпись к на́шим; ● joindre le geste à la parole — переходи́ть/перейти́ от слов к де́лу

    3. (atteindre) добра́ться ◄-беру́-, -ёт-, -ла-, etc.pf.; встре́титься pf. (se rencontrer);

    je n'arrive pas à le joindre ∑ — мне не удаётся ∫ добра́ться до него́ <уви́деться с ним>;

    je n'ai pas pu vous joindre par téléphone — я не мог вам < до вас> дозвони́ться

    vi. прилега́ть ipf., примыка́ть ipf. одно́ к друго́му;

    la fenêtre ne joint pas — окно́ пло́хо подо́гнано;

    les lames du parquet joignent mal — поло́вицы) пло́хо прилега́ют друг к дру́гу <пло́хо при́гнаны>

    vpr.
    - se joindre
    - joint

    Dictionnaire français-russe de type actif > joindre

  • 48 leuo

        Leuo, leuas, leuare. Lever.
    \
        Palmas leuauit ad caelum. Stat. Il a levé les mains, etc.
    \
        Leuare vincula. Virgil. Oster les liens, Deslier.
    \
        Leuare aliquem onere, et Leuare alicui onus. Virgil. Cic. Descharger, Alleger.
    \
        Leuari a poena. Plin. Estre guari.
    \
        Auxilio leuare aliquem. Virgil. Aider, Soulager.
    \
        Amicitias leuare remissione vsus. Cicero. Se retirer peu à peu d'une amitié.
    \
        Animum leuare exercitatione. Cic. Recreer.
    \
        Leuare atrocitatem alicuius rei. Cic. Alleger, Diminuer, Allegerir.
    \
        Leuare suam authoritatem inconstantia. Cicero. Diminuer, Amoindrir.
    \
        Annonam leuare, et Populum leuare, frumento suppeditato in caritate annonae. Liu. Faire abbaisser le pris des vivres, Secourir le peuple au temps de la cherté, et l'en delivrer, Pourveoir à la necessité, ou cherté des vivres.
    \
        Calamitatem innocentium leuare. Cic. Mettre hors et delivrer les innocents de calamité.
    \
        Corpus leuare tempore festo. Horat. Recreer.
    \
        Cruciatum leuare. Cic. Alleger.
    \
        Leuare aliquem cura. Cic. Delivrer et mettre hors de soulci.
    \
        Dentes leuare penna. Mart. Curer les dents.
    \
        Dolorem alicuius leuare. Cic. Appaiser sa douleur, Alleger.
    \
        Facinus alicuius leuare. Liu. Excuser quelque meschant faict.
    \
        Foenore leuari. Liu. Estre delivré des usures.
    \
        Ictum serpentis leuare. Plin. Guarir.
    \
        Iniuriam leuare. Caesar. Appaiser.
    \
        Inopiam leuare. Caesar. Aumosner de ses biens à un indigent.
    \
        Admistum lacte, multum inopiam leuat. Caesar. Secoure beaucoup, ou fait grand secours à la necessité.
    \
        Inuidia leuari. Cic. Estre delivré de, etc.
    \
        Laborem alicui leuare. Virgil. Mettre hors de peine, Luy alleger son labeur, Le soulager.
    \
        Membra leuare quiete. Ouid. Recreer, Reposer.
    \
        Metum alicui, vel Aliquem metu leuare. Cic. Liu. Delivrer de crainte.
    \
        Morbum alicui leuare. Plaut. Alleger sa maladie.
    \
        Obsidione leuari. Virgil. Estre delivré du siege.
    \
        Opinione sinistra aliquem leuare. Cic. Le retirer ou delivrer et mettre hors d'une mauvaise opinion qu'il ha.
    \
        Partu leuare aliquam dicitur Lucina. Ouid. Delivrer d'enfant.
    \
        Paupertatem alicui leuare. Plaut. Luy aider et subvenir en sa povreté, ou necessité.
    \
        Plagam leuare, vel insectas partes de arbore. Columella. Nettoyer et oster les menues parties qui sont demourees sur la coupure du tronc de l'arbre, en le sciant pour enter dessus, à fin qu'elles ne nuisent à la greffe et ente. Sed forte, neque id ab re, contenderit aliquis legendum esse laeuare, vt idem sit quod laeuigare, hoc est, plagam laeuem facere, ne quid extet, asperumve emineat et scabrum.
    \
        Promissa multa fidem leuant. Horat. Diminuent, A grand prometteur on n'adjouste pas grande foy.
    \
        Liberare, siue Leuare se aere alieno. Cicero. Payer ses debtes, S'aquicter.
    \
        Sperabit sumptum sibi senex leuatum esse harum abitu. Terent. Qu'il ne despendra pas tant.
    \
        Leuari superstitione. Cic. Estre delivré de superstition.
    \
        Viam sermone leuare. Virgil. Alleger.
    \
        Leuari vitiis atque erroribus. Cic. Estre delivré.

    Dictionarium latinogallicum > leuo

  • 49 laço

    la.ço
    [l‘asu] sm 1 lacet, nœud. 2 fig piège, embûche. cair no laço tomber dans le piège.
    * * *
    [`lasu]
    Substantivo masculino nœud masculin
    (de homem) nœud masculin papillon
    (de parentesco, amizade) lien masculin
    * * *
    nome masculino
    1 () nœud
    dar um laço
    faire un nœud
    pôr um laço
    mettre un nœud
    2 (para o pescoço) nœud papillon
    3 ( armadilha) piège f.
    collet
    4 ( vínculo) lien
    laços afectivos
    liens affectifs
    laços de sangue
    liens de sang
    reforçar os laços de amizade
    renforcer les liens de l'amitié

    Dicionário Português-Francês > laço

  • 50 uni,

    e adj. (de unir) 1. гладък, равен; sable uni, равен пясък; mer uni,e море без вълни; terrain uni, равен парцел; 2. едноцветен; couleur uni, цвят без нюанси; étoffe uni, едноцветен плат; costume uni, едноцветен костюм без шарки; 3. прен. без украшение, без шарки; 4. ост., литер. еднообразен, спокоен, тих; bonheur uni, тихо щастие; vie uni, еднообразен живот, непроменлив; 5. обединен, съединен, единен, задружен; uni,s par les liens du mariage обвързани чрез брака; Les Etats-Unis Съединените Щати; les Nations unies Обединените нации; front uni, обединен фронт; le Royaume-Uni Обединеното кралство (Великобритания); famille uni,e задружно семейство; 6. съединен, събран; les talons uni,s със събрани токове. Ќ Ant. accidenté, inégal, rugueux; bigarré, orné.

    Dictionnaire français-bulgare > uni,

  • 51 hypermédia

       Le terme " hypermédia" implique l’utilisation de liens hypermédias, à savoir des liens reliant des textes et des images à des graphiques, des images animées, des bandes sonores et des vidéos, de la même façon que les liens hypertextes relient entre eux des textes et des images. On parle par exemple d’auteur hypermédia, de documentaire hypermédia, de livre hypermédia, d’éditeur hypermédia, de fiction hypermédia, de roman hypermédia, etc.

    Le Dictionnaire du NEF > hypermédia

  • 52 verbonden

    [verplicht] tenu (à)
    [verenigd] alliéin een statenbond confédéré
    [met verband omzwachteld] pansé
    [gebonden] uni
    voorbeelden:
    1   tot iets verbonden zijn être astreint à qc.
    4   de daaraan verbonden risico's les risques que cela comporte
         de voorrechten aan de ouderdom verbonden les privilèges que confère l'âge
         de aan deze functie verbonden voordelen les avantages attachés à cette situation
         door het huwelijk verbonden unis par les liens du mariage
         zich met iemand verbonden voelen se sentir uni avec qn.

    Deens-Russisch woordenboek > verbonden

  • 53 sever

    sever ['sevə(r)]
    (a) (cut off → rope, limb) couper, trancher;
    his hand was severed (at the wrist) il a eu la main coupée (au poignet);
    a severed head une tête coupée;
    the roadworks severed a watermain les travaux ont crevé une canalisation d'eau;
    communications with outlying villages have been severed les communications avec les villages isolés ont été rompues
    (b) (cease → relationship, contact) cesser, rompre;
    they severed all connections with the organization ils ont cessé toute relation avec l'organisation;
    she severed all ties with her family elle a rompu tous les liens avec sa famille
    se rompre, casser, céder;
    the rope severed under the strain la corde a cédé sous la tension
    ✾ Book 'A Severed Head' Murdoch 'Une Tête coupée'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sever

  • 54 mariage

    m
    1. (acte) брак; жени́тьба (pour un homme), заму́жество (pour une femme); сва́дьба ◄G pl. -'деб► (noce); v. tableau « Mariage»;

    mariage civil (religieux) — гражда́нский (церко́вный) брак;

    un mariage morganatique — морганати́ческий брак; un mariage blanc — фикти́вный брак; un mariage d'amour (de raison, d'intérêt, d'argent) — брак по любви́ (по расчёту); il y a promesse de mariage entre eux ∑ — они́ реши́ли <договори́лись> пожени́ться; la demande en mariage — предложе́ние [вступи́ть в брак]; il a demandé ma fille en mariage — он сде́лал предложе́ние мое́й до́чери; le contrat de mariage — бра́чный догово́р <контра́кт>; l'acte de mariage — бракосочета́ние; un faire-part de mariage — сообще́ние <извеще́ние> о бра́ке; la salle des mariages — зал бракосочета́ния; il s'oppose au mariage de sa fille — он про́тив бра́ка [свое́й] до́чери; il a donné sa fille en mariage à... — он вы́дал дочь за (+ A); conclure un mariage — заключи́ть pf. бра́чный сою́з; contracter mariage — заключа́ть ipf. бра́чный догово́р; fixer la date du mariage — назна́чить pf. день сва́дьбы; c'est lui qui a fait le mariage — э́то он устро́ил э́тот брак; elle adore faire les mariages — она́ обожа́ет ∫ занима́ться сватовство́м <сво́дничать plus péj>; cet orchestre fait les mariages — э́тот орке́стр игра́ет на сва́дьбах; il a fait un riche mariage — он жени́лся на бога́той; elle a fait un bon mariage — она́ уда́чно вы́шла за́муж; un mariage de la main gauche — сожи́тельство; les liens du mariage — бра́чные у́зы; unis par le mariage — свя́занные бра́чными у́зами; un cadeau de mariage — сва́дебный пода́рок; la corbeille de mariage — пода́рки жениха́ неве́сте; le repas de mariage — сва́дебное засто́лье; consommer le mariage — вступи́ть pf. в бра́чные отноше́ния; il est issu du mariage de... et de... — он роди́лся от бра́ка (+ G) с (+); ils fêtent leurs 25 ans de mariage — они́ отмеча́ют ∫ сере́бряную сва́дьбу <два́дцать пять лет со дня сва́дьбы>; ● le mariage de la carpe et du lapin — нера́вный брак

    2. fig. сочета́ние чего́-л.;

    un heureux mariage de couleurs (de mots) — уда́чное сочета́ние кра́сок (слов)

    Dictionnaire français-russe de type actif > mariage

  • 55 resserrer

    vt.

    1. [ту́же] затя́гивать/затяну́ть ◄-'ет►, стя́гивать/стяну́ть, подтя́гивать/подтяну́ть resserrer un nœud — затяну́ть у́зел;

    resserrer un écrou — затяну́ть <подтяну́ть> га́йку; resserrer une ceinture — затяну́ть [по]ту́же по́яс; resserrer les livres sur un rayon — ста́вить/по= плотне́е кни́ги на по́лке

    2. fig. крепи́ть, укрепля́ть/укрепи́ть, спла́чивать/сплоти́ть;

    resserrer les liens d'amitié (les relations) — крепи́ть у́зы дру́жбы (отноше́ния);

    resserrer une alliance — сплоти́ть <укрепи́ть> сою́з <еди́нство>

    vpr.
    - se resserter
    - resserré

    Dictionnaire français-russe de type actif > resserrer

  • 56 moteur de recherche

       Un moteur de recherche est un programme indexant automatiquement le contenu du web. La recherche s’effectue à partir d’un ou plusieurs critères (mot, groupe de mots, mot-clé, sigle, nom du site, etc.). Elle peut être plus ou moins ciblée (recherche simple ou recherche avancée), avec utilisation ou non d’opérateurs boléens ("et", "ou", etc.). Un moteur de recherche peut être propre à un site web, à un portail ou à un ensemble de sites. Le pionnier des moteurs de recherche est WebCrawler, supplanté ensuite par AltaVista (lancé en 1995 et racheté plus tard par Yahoo!) et de nombreux autres. Lancé en septembre 1998, Google fait taire les nombreuses critiques sur l’approximation des résultats de ses prédécesseurs et devient rapidement le moteur de recherche le plus utilisé au monde. En février 2004, Yahoo! lance son propre moteur de recherche, Yahoo! Search, pour concurrencer Google. En novembre 2004, Microsoft lance MSN Search, qui devient ensuite Live Search, pour les mêmes raisons. Le marché est énorme. En 2004, 35% des visites de sites débutent par le lancement d’une requête dans un moteur de recherche. Le marché que représentent les liens sponsorisés se chiffre à plusieurs milliards de dollars. En novembre 2006, selon le cabinet Nielsen/NetRatings, 50% des recherches sont effectuées sur Google, 25% sur Yahoo! Search, 8% sur Live Search (Microsoft) et 6% sur AOL (America OnLine). De nouvelles start-ups travaillent à la prochaine génération des moteurs de recherche, qui seront capables d’apporter une réponse complète à une requête exprimée en langage courant.

    Le Dictionnaire du NEF > moteur de recherche

  • 57 band

    band1
    〈de〉 muziek
    groupe 〈m.〉
    ————————
    band2
    I 〈de〉
    [strook stof] bande 〈v.〉klein bandelette 〈v.〉ter omsluiting bandeau 〈m.〉smal ruban 〈m.〉
    [om wiel] pneu 〈m.; meervoud: pneus〉
    [magneetband] bande (magnétique)
    [transportband] tapis 〈m.〉 (roulant)
    [nauwe betrekking] lien 〈m.〉
    [boekband] reliure 〈v.〉; boekdeel volume 〈m.〉
    [communicatie(media)] bande (de fréquence)
    [bindweefselvezels] ligament 〈m.〉
    [rand als afscheiding] bord 〈m.〉
    10 [biljart] bande
    voorbeelden:
    1   een zijden band in het haar un ruban de soie dans les cheveux
         sport en spel de zwarte band hebben être ceinture noire
    2   een lekke band un pneu crevé
    3   de band starten mettre la bande
         iets op de band opnemen enregistrer qc. sur bande
    4   aan de lopende band à la chaîne; figuurlijk sans arrêt
         aan de band staan travailler à la chaîne
    5   de banden verbreken rompre les liens
    10  op de losse band spelen jouer par la bande
    ¶   iemand aan banden leggen brider qn.
         door de band habituellement
    II het
    [lintvormig weefsel] ruban

    Deens-Russisch woordenboek > band

  • 58 heilig

    [algemeen] bijvoeglijk naamwoord saint; bijwoord saintement
    voorbeelden:
    1   het heilig ambt le saint ministère
         de heilige band van het huwelijk les liens sacrés du mariage
         de heilige bossen van de Germanen les forêts sacrées des Germains
         een heilig man un saint
         de heilige Mis la sainte messe
         een heilige plaats un lieu saint
         de nagedachtenis van haar moeder bewaarde zij heilig elle conserva pieusement la mémoire de sa mère
         het gaat in de disco's lang niet heilig toe les discothèques n'abritent pas que des enfants de choeur
         hem is niets heilig rien n'est sacré pour lui
         het weer is slecht vandaag, maar het is nog heilig vergeleken bij gisteren il fait mauvais aujourd'hui, mais par rapport à hier on ne peut pas se plaindre
         iemand heilig verklaren canoniser qn.
         hij zwoer bij alles wat hem heilig was il jura ses grands dieux
         de zondag moet heilig worden gehouden le dimanche doit rester le jour du Seigneur
         hij is een boef, maar nog heilig bij zijn broer vergeleken c'est un vaurien, mais à côté de son frère c'est un saint
         het heilige der heiligen ook figuurlijk le saint des saints
    2   het is mij heilige ernst je suis on ne peut plus sérieux
         hij was in de heilige overtuiging dat zij nog leefde il était intimement convaincu qu'elle vivait encore
         heilige voornemens de fermes résolutions
         ik verzeker je heilig dat het waar is je te jure que c'est vrai
         ik heb het me heilig voorgenomen j'en ai pris la ferme résolution
         je kunt er heilig van op aan tu peux y compter absolument
    → link=avondmaal avondmaal, link=land land, link=maagd maagd

    Deens-Russisch woordenboek > heilig

  • 59 across

    Across frequently occurs as the second element in certain verb combinations ( come across, run across, lean across etc). For translations, look at the appropriate verb entry (come, run, lean etc).
    A prep
    1 ( from one side to the other) to go ou travel across sth traverser qch ; to run/hurry across the room traverser la pièce en courant/en vitesse ; to travel across country/town traverser la campagne/la ville ; a journey across the desert un voyage à travers le désert ; the bridge across the river le pont qui traverse la rivière ; to be lying across the bed être couché en travers du lit ; the line across the page la ligne en travers de la page ; across the years à travers les années ; she leaned across the table elle s'est penchée au-dessus de la table ; the scar across his face la cicatrice sur sa figure ; his hair fell across his face ses cheveux lui tombaient dans la figure ; he wiped his hand across his mouth il a passé la main sur sa bouche ; the light flickered across the carpet la lumière dansait sur la moquette ; the plane flew across the sky l'avion a traversé le ciel ;
    2 (to, on the other side of) de l'autre côté de ; he lives across the street/square il habite de l'autre côté de la rue/place ; he sat down across the desk/room (from me) il s'est assis de l'autre côté du bureau/de la pièce ; the shops across town les magasins de l'autre bout de la ville ; he looked across the lake to the boathouse il a regardé le hangar de l'autre côté du lac ; she shouted across the room to them elle leur a crié quelque chose depuis l'autre côté de la pièce ;
    3 (all over, covering a wide range of) across the world partout dans le monde, à travers le monde ; across the country/region dans tout le pays/toute la région ; there is anger right across the industry il y a des signes de colère dans tout le secteur ; scattered across the floor/the square éparpillés sur le sol/la place ; cultural links across borders fig les liens culturels au-delà des frontières.
    B adv
    1 ( from one side to the other) the lake is two miles across le lac fait deux miles de large ; to help sb across aider qn à traverser ;
    2 (on, to the other side) to go across to sb aller vers qn ; to look across at sb regarder vers qn ; he called across to her il l'a appelée.
    C across from prep phr en face de.

    Big English-French dictionary > across

  • 60 nature

    I nf.
    1. asosiy xususiyat, hislat, mohiyat, tabiat; la nature d'une substance biror moddaning asosiy xususiyati; loc. de nature à qodir, qila oladigan, qilib yubora oladigan; une découverte de nature à bouleverser la science fanni ostin-ustin qilib yubora oladigan kashfiyot
    2. biror kishining tabiati, xarakteri; elle est d'une nature douce u yumshoq tabiatli; il est travailleur par nature u tabiatan mehnatkash; loc. l'habitude est une seconde nature tarki odat – amri mahol
    3. tabiatli, xarakterli odam; une nature violente darg‘azab tabiatli olam; c'est une heureuse nature u ko‘ngli to‘q tabiatli odam; c'est une nature bu tabiati kuchli odam
    4. mohiyat, tub, asosiy ma'no, mazmun, mag‘iz; les liens de la nature qonqardoshlik; vices contre nature shahvoniy buzuqlik
    5. tabiat; les forces de la nature tabiat kuchlari; les sciences de la nature tabiiy fanlar
    6. loc.fam. il a disparu dans la nature uning qayerga daf bo‘lganini birov bilmaydi
    7. d'après nature o‘ziga qarab, natura bo‘yicha; dessiner, peindre d'après nature o‘ziga qarab chizmoq, rasm solmoq; loc.adj.inv. grandeur nature tabiiy kattalik; des reproductions grandeur nature tabiiy kattalikdagi ko‘chirma, reproduksiya
    8. loc. en nature naturada (pul evaziga to‘lanadigan mol, mahsulot)
    II adj.inv.
    1. tabiiy, tabiiy holda tayyorlangan, shunday holda; vous voulez votre entrecôte nature ou avec une sauce au vin? siz antrekotni shundayligicha xohlaysizmi, yoki vinoli sous bilanmi? des yaourts nature tabiiy qatiqlar
    2. fam. dangal, ochiq, rostgo‘y, to‘g‘ri (odam, harakat); ils sont nature ular dangal odamlar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > nature

См. также в других словарях:

  • Les Liens de sang — Filmdaten Deutscher Titel: Blutsverwandte Originaltitel: Les Liens de sang Produktionsland: Kanada, Frankreich Erscheinungsjahr: 1978 Länge: 101 (gekürzt 95) Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • LES EPARGES 1915 — Les Éparges Les Éparges Pays   …   Wikipédia en Français

  • LES EPARGES 1916 — Les Éparges Les Éparges Pays   …   Wikipédia en Français

  • LEs Entreprises du Médicament — (LEEM) est un syndicat du milieu pharmaceutique qui s est substitué en 2002 au Syndicat national de l industrie pharmaceutique (SNIP). Voir aussi Liens externes Site du LEEM Site web du GIP CeNGEPS (centre national de gestion des essais de… …   Wikipédia en Français

  • LES NATIONALISTES ANGLAIS — Nationalisme anglais Le nationalisme anglais, qu il faut distinguer du nationalisme britannique incarné par le British National Party (extrême droite), vise à défendre les intérêts de la nation anglaise dans le cadre du Royaume Uni et de l Union… …   Wikipédia en Français

  • LES BABA-NYONYA — Baba Nyonya Les Baba Nyonya (峇峇娘惹), ou Peranakan, ou Chinois des Détroits, sont les descendants des premiers immigrants chinois installés dans les colonies britanniques des Détroits à Malacca, Penang et Singapour. Baba (峇峇) est un mot chinois qui …   Wikipédia en Français

  • LES MONTS 1917 — Bataille des monts de Champagne La bataille des Monts de Champagne est un épisode de la Première Guerre mondiale qui se déroule d avril à juillet 1917, et est contemporain de la bataille du Chemin des Dames. Elle a lieu à l est de Reims, entre… …   Wikipédia en Français

  • Excommunication Chez Les Témoins De Jéhovah — Cet article fait partie d une série sur Témoins de Jéhovah Présentation Histoire Dissidences …   Wikipédia en Français

  • Excommunication chez les Temoins de Jehovah — Excommunication chez les Témoins de Jéhovah Cet article fait partie d une série sur Témoins de Jéhovah Présentation Histoire Dissidences …   Wikipédia en Français

  • Excommunication chez les témoins de jéhovah — Cet article fait partie d une série sur Témoins de Jéhovah Présentation Histoire Dissidences …   Wikipédia en Français

  • L'excommunication chez les Témoins de Jéhovah — Excommunication chez les Témoins de Jéhovah Cet article fait partie d une série sur Témoins de Jéhovah Présentation Histoire Dissidences …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»