Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

les+facteurs

  • 41 réunir

    réunir [ʀeyniʀ]
    ➭ TABLE 2
    1. transitive verb
       a. ( = rassembler) to collect ; [+ fonds] to raise
       b. ( = cumuler) to combine
       c. [+ amis, famille] to get together ; [+ anciens amis] to reunite ; [congrès] to bring together
       d. ( = raccorder, relier) to join
       e. ( = rattacher à) réunir à [+ province] to unite to
    2. reflexive verb
       a. ( = se rencontrer) to meet
       b. ( = s'associer) [entreprises] to merge ; [États] to unite
    * * *
    ʀeyniʀ
    1.
    1) ( assembler) [congrès] to bring together [participants]; [organisateur] to get [somebody] together [participants]
    2) ( convoquer) to call [somebody] together [délégués]; to convene [assemblée]
    3) ( inviter) to have [somebody] round GB ou over [amis]
    4) ( rapprocher) to join [bords]; to bring [somebody] together [personnes]; (après une brouille, une séparation) to reunite
    5) ( fusionner) to merge [sociétés]; to unite [provinces] (à with)
    6) ( cumuler)
    7) ( recueillir) to raise [fonds]; to collect [preuves, articles]
    8) ( regrouper) to assemble [éléments, preuves]; to gather [something] together [documents]
    9) ( relier) [route, canal] to connect [lieux]

    2.
    se réunir verbe pronominal
    1) ( s'assembler) [délégués, comité] to meet; [amis] to get together
    2) ( se joindre) [routes, fleuves] to meet
    3) ( s'associer) [sociétés] to merge; [nations] to unite
    * * *
    ʀeyniʀ vt
    1) [personnes] (= convoquer) to call together, (= rassembler) to gather together
    2) (= cumuler) to combine
    3) (= rapprocher) [personnes] to bring together, to reunite
    4) (= rattacher) [territoires] to unite
    * * *
    réunir verb table: finir
    A vtr
    1 ( assembler) [congrès, manifestation] to bring together [participants]; [organisateur] to get [sb] together [participants];
    2 ( convoquer) to call [sb] together [délégués, collaborateurs]; to convene [conseil, assemblée];
    3 ( inviter) to have [sb] round GB ou over [amis, parents]; réunir ses amis pour son anniversaire to have friends roundGB to celebrate one's birthday;
    4 ( rapprocher) to join [bords]; ( en tirant) to draw [sth] together; to bring [sb] together [personnes]; ( après une brouille) to bring [sb] together again, to reunite; ( après une séparation) to reunite; la passion pour les livres les a réunis a love of books brought them together;
    5 ( fusionner) Entr to merge [sociétés]; Pol to unite [États, province] (à with); réunir un territoire à un État to join a territory to a state; réunir deux provinces en une seule to unite ou merge two provinces;
    6 ( cumuler) liter réunir les qualités nécessaires to have all the necessary qualifications; réunir les conditions nécessaires to fulfilGB all the necessary conditions;
    7 ( recueillir) to raise [fonds]; to collect [œuvres, preuves, lettres, articles];
    8 ( regrouper) to assemble [éléments, preuves]; to gather [sth] together [documents, papiers]; réunir des tickets avec un trombone/avec une épingle to clip/to pin tickets together;
    9 ( relier) [galerie, route, canal] to connect [lieux]; réunir les deux extrémités par un nœud to knot the two ends together.
    B se réunir vpr
    1 ( s'assembler) [délégués, comité] to meet; [amis, parents] to get together; se réunir entre amis to get together with friends, to have a get-together with friends;
    2 ( se joindre) [routes, fleuves] to meet;
    3 ( s'associer) Écon [sociétés] to merge; Pol [nations] to unite.
    [reynir] verbe transitif
    1. [relier - pôles, tuyaux] to join (together) ; [ - brins, câbles] to tie together
    2. [mettre ensemble - objets] to collect together (separable) ; [ - bétail] to round up (separable)
    [province]
    3. [combiner - goûts, couleurs] to combine
    4. [recueillir - statistiques, propositions] to put ou to collect together ; [ - preuves] to put together ; [ - fonds] to raise
    5. [rassembler - personnes] to bring together, to reunite
    a. [après rendez-vous manqué] at last we are together
    b. [après querelle] we are reunited at last
    réunissez les élèves par groupes de dix gather ou put the pupils into groups of ten
    ————————
    se réunir verbe pronominal intransitif
    1. [se retrouver ensemble] to meet, to get together

    Dictionnaire Français-Anglais > réunir

  • 42 favoriser

    favoriser [favɔʀize]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. ( = avantager, encourager) [+ candidat, commerce, parti] to favour (Brit), to favor (US)
       b. ( = faciliter) to make easier
    * * *
    favɔʀize
    1) ( avantager) to favour [BrE] ( par rapport à over)

    les circonstances l'ont favorisé — circumstances were in his favour [BrE]

    2) ( encourager) to encourage; ( activement) to promote
    * * *
    favɔʀize vt
    to favour Grande-Bretagne to favor USA
    * * *
    favoriser verb table: aimer vtr
    1 ( avantager) [personne, groupe] to favourGB [personne, groupe] (par rapport à over); l'examinateur a favorisé un candidat the examiner favouredGB one candidate over the others; les circonstances l'ont favorisé circumstances were in his favourGB; les milieux favorisés the privileged classes;
    2 ( encourager) to encourage; ( activement) to promote; des mesures pour favoriser l'emploi measures to promote ou encourage employment.
    [favɔrize] verbe transitif
    1. [traiter avantageusement] to favour, to give preferential treatment to
    2. [être avantageux pour] to favour, to be to the advantage of
    3. [faciliter] to further, to promote

    Dictionnaire Français-Anglais > favoriser

  • 43 affect

    Ⅰ.
    affect1
    1 transitive verb [ə'fekt]
    (a) (have effect on → person, life) avoir un effet sur, affecter; (influence → decision, outcome) influer sur, avoir une incidence sur;
    how will these changes affect you? en quoi serez-vous affecté ou concerné par ces changements?;
    I don't see how your decision affects her je ne vois pas ce que votre décision change pour elle;
    she doesn't seem to be particularly affected by the noise elle ne semble pas être particulièrement dérangée par le bruit;
    roads have been seriously affected by the flooding les routes ont été fortement touchées par l'inondation;
    these plants were badly affected by a late frost ces plantes ont beaucoup souffert des gelées tardives;
    the bad weather has affected sporting events this weekend le mauvais temps a eu des répercussions sur les événements sportifs du week-end;
    high interest rates are affecting the housing market le niveau élevé des taux d'intérêts affecte (le marché de) l'immobilier;
    one of the factors that will affect the outcome of the next election l'un des facteurs qui influera sur le résultat des prochaines élections;
    to what extent does price affect your choice? dans quelle mesure ou jusqu'à quel point le prix influence-t-il votre choix?
    (b) (concern, involve) toucher, concerner;
    this new law affects everyone cette nouvelle loi concerne ou touche tout le monde;
    the strike didn't affect us nous n'avons pas été touchés par la grève;
    they are directly affected ce sont eux les premiers intéressés, ils sont directement concernés
    (c) (emotionally) affecter, émouvoir, toucher;
    he was deeply affected by her death il a été très affecté ou touché par sa mort;
    don't let it affect you ne vous laissez pas abattre par cela
    (d) (of illness, epidemic) atteindre; (of drug) agir sur;
    it has been proved that smoking affects your health il est prouvé que le tabac est nocif pour la santé;
    thousands of people are affected by this incurable disease des milliers de gens sont touchés ou concernés par cette maladie incurable;
    it's a condition that particularly affects young children c'est une maladie qui affecte ou touche particulièrement les jeunes enfants;
    a disease that affects the kidneys une maladie qui affecte les reins;
    she has had a stroke, but her speech is not affected elle a eu une attaque, mais les fonctions du langage ne sont pas atteintes
    2 noun
    ['æfekt] Psychology affect m
    Ⅱ.
    affect2
    (a) formal (pretend, feign → indifference, surprise, interest) affecter, feindre; (→ illness, pain) feindre, simuler;
    he affected a strong foreign accent il affectait un fort accent étranger;
    she affected not to see him elle fit semblant de ne pas l'avoir vu
    (b) archaic or literary (be fond of) affectionner, avoir un penchant pour
    (c) Botany & Zoology (climate, habitat) être un habitué ou des habitués de, affecter

    Un panorama unique de l'anglais et du français > affect

  • 44 number

    A n
    1 ( figure) nombre m ; ( written) chiffre m ; the number twelve le nombre douze ; think of a number pensez à un nombre ; a three-figure number un nombre à trois chiffres ; odd/even number nombre impair/pair ; a list of numbers une liste de chiffres ;
    2 gen, Telecom ( in series) (of bus, house, account, page, passport, telephone) numéro m ; to live at number 18 habiter au (numéro) 18 ; the number 7 bus le bus numéro 7 ; to take a car's number relever le numéro d'une voiture ; a wrong number un faux numéro ; is that a London number? est-ce un numéro à Londres? ; there's no reply at that number ce numéro ne répond pas ; to be number three on the list être troisième sur la liste ; to be number 2 in the charts être numéro 2 au hit-parade ;
    3 (amount, quantity) nombre m, quantité f ; a number of people/times un certain nombre de personnes/fois, plusieurs personnes/fois ; for a number of reasons pour plusieurs raisons ; a large number of un grand nombre de ; to come in large numbers venir nombreux or en grand nombre ; to come in such numbers that venir en si grand nombre que ; large numbers of people beaucoup de gens ; a small number of houses quelques maisons ; in a small number of cases dans un nombre réduit de cas, dans quelques cas ; on a number of occasions plusieurs fois, un certain nombre de fois ; on a large number of occasions maintes fois, souvent ; a fair number un assez grand nombre ; to be due to a number of factors être dû à un ensemble de facteurs ; five people were killed, and a number of others were wounded cinq personnes ont été tuées, et d'autres ont été blessées ; many/few in number en grand/petit nombre ; they were sixteen in number ils étaient (au nombre de) seize ; in equal numbers en nombre égal ; any number of books d'innombrables livres ; any number of times maintes fois, très souvent ; any number of things could happen tout peut arriver, il peut se passer beaucoup de choses ; this may be understood in any number of ways cela peut être entendu de plusieurs façons or de diverses façons ; beyond ou without number littér innombrables, sans nombre ; times without number d'innombrables fois, à maintes reprises ;
    4 ( group) one of our number un des nôtres ; three of their number were killed trois d'entre eux or trois des leurs ont été tués ; among their number, two spoke English parmi eux, deux parlaient anglais ;
    5 ( issue) (of magazine, periodical) numéro m ; the May number le numéro de mai ;
    6 Mus, Theat ( act) numéro m ; ( song) chanson f ; for my next number I would like to sing… maintenant j'aimerais vous chanter… ;
    7 ( object of admiration) a little black number ( dress) une petite robe noire ; that car is a neat little number elle est épatante or chouette , cette voiture ; a nice little number in Rome ( job) un boulot sympa à Rome ; she's a cute little number elle est mignonne comme tout ;
    8 Ling nombre m ; to agree in number s'accorder en nombre.
    B numbers npl (in company, school) effectifs mpl ; (of crowd, army) nombre m ; a fall in numbers une diminution des effectifs ; to estimate their numbers estimer leur nombre ; to win by force or weight of numbers gagner parce que l'on est plus nombreux ; to make up the numbers faire le compte.
    C Numbers pr n Bible (livre m des) Nombres mpl.
    D vtr
    1 ( allocate number to) numéroter ; to be numbered [page, house] être numéroté ; they are numbered from 1 to 100 ils sont numérotés de 1 à 100 ;
    2 ( amount to) compter ; the regiment numbered 1,000 men le régiment comptait 1 000 hommes ;
    3 ( include) compter ; to number sb among one's closest friends compter qn parmi ses amis les plus intimes ; to be numbered among the great novelists compter parmi les plus grands romanciers ;
    4 ( be limited) to be numbered [opportunities, options] être compté ; his days are numbered ses jours sont comptés.
    E vi
    1 ( comprise in number) a crowd numbering in the thousands une foule de plusieurs milliers de personnes ; to number among the great musicians compter parmi les plus grands musiciens ;
    I've got your number ! je te connais! ; your number's up ! ton compte est bon!, tu es fichu ! ; to do sth by the numbers US ou by numbers faire qch mécaniquement ; to colour ou paint by numbers colorier selon les indications chiffrées (dans un album de coloriage) ; to play the numbers ou the numbers game ( lottery) jouer au loto ; to play a numbers game ou racket US péj ( falsify figures) truquer les chiffres ; ( embezzle money) détourner des fonds.
    number off gen, Mil se numéroter ; they numbered off from the right ils se sont numérotés en commençant par la droite.

    Big English-French dictionary > number

  • 45 element

    element ['elɪmənt]
    (a) (water, air etc) élément m;
    the four elements les quatre éléments mpl;
    to be exposed to/to brave the elements être exposé aux/affronter les éléments;
    figurative to be in one's element être dans son élément
    (b) (in kettle, electric heater) résistance f
    (c) (factor) facteur m; (small amount) part f;
    element of uncertainty/danger/chance part f d'incertitude/de danger/de chance;
    there is an element of risk involved cela comporte un risque;
    the element of surprise l'élément de ou le facteur surprise;
    disturbing element élément m d'instabilité;
    the personal/time element le facteur humain/temps;
    the film has all the elements of a hit movie le film a tous les ingrédients d'un film à succès;
    a key element in selling is… un des facteurs clés dans la vente est…
    (d) (usu pl) (rudiment) rudiment m;
    the elements of computing les rudiments de l'informatique
    (e) (in society, group) élément m;
    the hooligan element l'élément hooligan de la société;
    a disruptive element (in class) un élément perturbateur;
    undesirable elements (in society) éléments indésirables (de la société)
    (f) Chemistry élément m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > element

  • 46 social

    social ['səʊʃəl]
    (a) (background, behaviour, conditions, reform, tradition) social; (phenomenon) social, de société;
    to bow to social pressures se plier aux pressions sociales;
    they are our social equals ils sont de même condition sociale que nous;
    humorous it's social death to wear such clothes there plus personne ne te connaît si tu t'habilles comme ça pour y aller;
    they move in high or the best social circles ils évoluent dans les hautes sphères de la société
    (b) (in society → activities) mondain; (leisure) de loisir ou loisirs;
    his life is one mad social whirl il mène une vie mondaine insensée
    (c) (evening, function) amical;
    it was the social event of the year c'était l'événement mondain de l'année;
    to pay someone a social call faire à quelqu'un une visite amicale;
    I'm afraid this isn't just a social call je crains que ceci ne soit pas qu'une visite amicale
    (d) Zoology social;
    ants are social insects la fourmi est un insecte social;
    man is a social animal l'homme est un animal social
    2 noun
    soirée f (dansante)
    ►► social accounting comptabilité f nationale;
    social anthropologist spécialiste mf d'anthropologie sociale;
    social anthropology anthropologie f sociale;
    social behaviourism behaviorisme m social;
    social benefits prestations fpl sociales;
    EU the Social Chapter le volet social (du traité de Maastricht);
    social charges (levied on employers) charges fpl sociales;
    EU Social Charter Charte f sociale;
    social class classe f sociale;
    social cleansing = élimination ou expulsion des éléments indésirables de la société;
    social climber arriviste mf;
    social climbing arrivisme m;
    social club club m;
    social conscience conscience f sociale;
    to have a social conscience avoir conscience des problèmes sociaux;
    social contract contrat m social;
    French Canadian Economics & History social credit = doctrine populiste canadienne selon laquelle le gouvernement doit exercer un contrôle sur les prix afin de remédier aux inégalités de pouvoir d'achat;
    social Darwinism darwinisme m social;
    (a) (system) social-démocratie f
    (b) (country) démocratie f socialiste;
    we live in a social democracy nous vivons dans une démocratie socialiste;
    social democrat social-démocrate mf;
    social democratic social-démocrate mf;
    Social Democratic and Labour Party = parti travailliste d'Irlande du Nord;
    Social Democratic Party Parti m social-démocrate;
    social disease (gen) maladie f provoquée par des facteurs socio-économiques; euphemism (venereal) maladie f vénérienne;
    social drinker = personne qui ne boit d'alcool qu'en société;
    he's purely a social drinker il ne boit pas seul, il boit seulement en société ou en compagnie;
    social drinking = consommation d'alcool lors de réunions entre amis;
    social dumping dumping m social;
    social engineering manipulation f des structures sociales;
    social fund = caisse d'aide sociale;
    social graces bonnes manières fpl;
    social historian spécialiste mf d'histoire sociale;
    social history histoire f sociale;
    social housing logements mpl sociaux;
    social insurance (UNCOUNT) prestations fpl sociales;
    social life vie f mondaine;
    to have a busy social life sortir beaucoup;
    he doesn't have much of a social life il ne sort pas beaucoup;
    work is getting in the way of my social life j'ai trop de travail pour pouvoir sortir;
    there isn't much of a social life in this town les gens ne sortent pas beaucoup dans cette ville, il ne se passe rien dans cette ville;
    what's the social life like here? est-ce que vous sortez beaucoup ici?;
    social mobility mobilité f sociale;
    social order ordre m social;
    social outcast paria m;
    social position rang m dans la société;
    social psychology psychologie f sociale, psychosociologie f;
    social realism réalisme m social;
    American Social Register Bottin m mondain;
    social science sciences fpl humaines;
    social scientist spécialiste mf des sciences humaines;
    social secretary (of organization) = secrétaire chargé d'organiser les événements mondains; (personal secretary) secrétaire mf particulier(ère); social security
    (a) (gen) prestations fpl sociales;
    to be on social security toucher une aide sociale
    (b) British (money paid to unemployed) allocations fpl de chômage;
    American Social Security Administration Sécurité f sociale;
    social security contribution prélèvement m social;
    American social security number numéro m de Sécurité sociale;
    social services services mpl sociaux;
    social skills = manière de se comporter en société;
    to have good/poor social skills être à l'aise/ne pas être à l'aise en société;
    he has no social skills il ne sait pas comment se comporter en société;
    social spending dépenses fpl sociales;
    social structure structure f sociale;
    social studies sciences fpl sociales;
    social work assistance f sociale, travail m social;
    social worker assistant(e) m,f social(e), travailleur(euse) m,f social(e)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > social

  • 47 tegenwerken

    voorbeelden:
    1   tegenwerkende factoren facteurs contrariants
         de omstandigheden werken tegen ± les circonstances ne nous sont pas favorables
         pogingen van de vijand tegenwerken saboter les tentatives ennemies
         iemand in zijn plannen tegenwerken contrarier les projets de qn.

    Deens-Russisch woordenboek > tegenwerken

  • 48 kasvaa

    verb
    fin., bus., econ. croître
    Expl en parlant de l'économie: produire davantage de biens et services/créer davantage de prospérité que pendant la période de référence précédente
    Ex1 Notre pays croît moins vite depuis quelques mois en raison des facteurs d'incertitude qui pèsent sur l'économie mondiale.
    s'étendre
    augmenter
    grandir
    accélérer
    pullurer
    croître
    Expl Se développer, pousser, à propos des espèces végétales (arbres, plantes).
    Syn Grandir, pousser, se développer
    Ex1 Quelques rares arbustes croissent lentement sur un sol appauvri par l'érosion.
    Ex2 Les plants croissent plus rapidement si on leur donne le bon dosage d'engrais.
    pousser
    s'accroitre
    s'agrandir
    se développer
    croître
    Ex1 La vigne croît facilement dans cette région au climat propice.
    verb intrans.
    augmenter
    croître
    Expl devenir plus important(e), grandir s'agissant de divers phénomènes plus ou moins abstraits
    Syn augmenter, s'accroître, grandir, s'aggrandir, progresser
    Ex1 Les experts craignent que l'insécurité dans les banlieues ne continue de croître.
    Ex2 L'économie a crû a un rythme soutenu au cours de ces dernières années.
    profiter intrans.
    Expl registre familier/régional: grandir, prendre du poids etc.
    Syn grandir, pousser
    Ex1 Apparamment, le petit profite bien: il a bien grandi depuis la dernière fois et la bonne soupe de grand-maman lui a redonné des couleurs.

    Suomi-ranska sanakirja > kasvaa

  • 49 размерность физической величины

    1. Größendimension, f
    2. Dimension, f
    3. Dimension einer Grösse
    4. Dimension einer GroBe

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    2.9. Размерность физической величины

    Размерность величины Нрк. Формула размерности

    D.    Dimension einer GroBe

    E.    Dimensions of a quantity

    F.    Dimension d’une grandeur

    Выражение, отражающее связь величины с основными величинами системы, в котором коэффициент пропорциональности принят равным 1.

    Примечания:

    1.    Размерность величины представляет собой произведение основных величин, возведенных в соответствующие степени.

    2.    Размерность производной величины отражает, во сколько раз изменяется ее размер при изменении размеров основных величин, например, если размерность величины х равна LaM^Tv и длина изменяется от / до /', масса — от m до т' и время — от t до то новый размер величины будет больше прежнего в (/'//)а

    (/'//)v раз.

    Источник: ГОСТ 16263-70: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Термины и определения оригинал документа

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > размерность физической величины

  • 50 dimension d'une grandeur, f

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dimension d'une grandeur, f

  • 51 dimension, f

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dimension, f

  • 52 Dimension einer Grösse

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dimension einer Grösse

  • 53 Dimension, f

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dimension, f

  • 54 Größendimension, f

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Größendimension, f

  • 55 размерность физической величины

    1. quantity dimension
    2. Dimensions of a quantity
    3. dimension of a quantity
    4. dimension

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    2.9. Размерность физической величины

    Размерность величины Нрк. Формула размерности

    D.    Dimension einer GroBe

    E.    Dimensions of a quantity

    F.    Dimension d’une grandeur

    Выражение, отражающее связь величины с основными величинами системы, в котором коэффициент пропорциональности принят равным 1.

    Примечания:

    1.    Размерность величины представляет собой произведение основных величин, возведенных в соответствующие степени.

    2.    Размерность производной величины отражает, во сколько раз изменяется ее размер при изменении размеров основных величин, например, если размерность величины х равна LaM^Tv и длина изменяется от / до /', масса — от m до т' и время — от t до то новый размер величины будет больше прежнего в (/'//)а

    (/'//)v раз.

    Источник: ГОСТ 16263-70: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > размерность физической величины

  • 56 размерность физической величины

    1. dimension, f
    2. Dimension d’une grandeur
    3. dimension d'une grandeur, f

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    2.9. Размерность физической величины

    Размерность величины Нрк. Формула размерности

    D.    Dimension einer GroBe

    E.    Dimensions of a quantity

    F.    Dimension d’une grandeur

    Выражение, отражающее связь величины с основными величинами системы, в котором коэффициент пропорциональности принят равным 1.

    Примечания:

    1.    Размерность величины представляет собой произведение основных величин, возведенных в соответствующие степени.

    2.    Размерность производной величины отражает, во сколько раз изменяется ее размер при изменении размеров основных величин, например, если размерность величины х равна LaM^Tv и длина изменяется от / до /', масса — от m до т' и время — от t до то новый размер величины будет больше прежнего в (/'//)а

    (/'//)v раз.

    Источник: ГОСТ 16263-70: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрология. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > размерность физической величины

  • 57 dimension

    1. устанавливать размеры
    2. размерность физической величины
    3. размерность (величины)
    4. размерность (векторного пространства)
    5. размерность
    6. размер
    7. протяжённость (во времени)
    8. мн. габариты
    9. габариты (мн.)

     

    габариты (мн.)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    мн. габариты

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    протяжённость (во времени)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    размер
    Значение линейной, угловой или какой-либо другой величины в принятых единицах измерения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

     

    размерность

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    размерность (векторного пространства)

    [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]

    Тематики

    EN

     

    размерность (величины)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

     

    устанавливать размеры
    задавать размеры


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dimension

  • 58 dimension of a quantity

    1. размерность физической величины
    2. размерность величины

     

    размерность величины
    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных величин в различных степенях, отражающее связь данной величины с основными величинами и имеющее коэффициент пропорциональности, равный 1 (ОСТ 45.159-2000.1 Термины и определения (Минсвязи России)).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dimension of a quantity

  • 59 quantity dimension

    1. размерность физической величины

     

    размерность физической величины
    размерность величины

    Выражение в форме степенного одночлена, составленного из произведений символов основных физических величин в различных степенях и отражающее связь данной физической величины с физическими величинами, принятыми в данной системе величин за основные с коэффициентом пропорциональности, равным 1.
    Примечания
    1. Степени символов основных величин, входящих в одночлен, в зависимости от связи рассматриваемой физической величины с основными, могут быть целыми, дробными, положительными и отрицательными. Понятие размерность распространяется и на основные величины. Размерность основной величины в отношении самой себя равна единице, т.е. формула размерности основной величины совпадает с ее символом.
    2. В соответствии с международным стандартом ИСО 31/0, размерность величин следует обозначать знаком dim [2]. В системе величин LMT размерность величины.x будет: dim х = LlMmTt, где L, М, Т - символы, величин, принятых за основные (соответственно длины, массы, времени).
    [РМГ 29-99]

    EN

    dimension of a quantity
    quantity dimension
    dimension

    expression of the dependence of a quantity on the base quantities of a system of quantities as a product of powers of factors corresponding to the base quantities, omitting any numerical factor
    NOTE 1 – A power of a factor is the factor raised to an exponent. Each factor is the dimension of a base quantity.
    NOTE 2 – The conventional symbolic representation of the dimension of a base quantity is a single upper case letter in roman (upright) sans-serif type. The conventional symbolic representation of the dimension of a derived quantity is the product of powers of the dimensions of the base quantities according to the definition of the derived quantity. The dimension of a quantity Q is denoted by dim Q.
    NOTE 3 – In deriving the dimension of a quantity, no account is taken of its scalar, vector or tensor character.
    NOTE 4 – In a given system of quantities, – quantities of the same kind have the same dimension, – quantities of different dimensions are always of different kinds, and – quantities having the same dimension are not necessarily of the same kind. For example, in the ISQ, pressure and energy density (volumic energy) have the same dimension L–1MT–2. See also note 5.
    NOTE 5 – In the International System of Quantities (ISQ), the symbols representing the dimensions of the base quantities are:
    0543
    [IEV number 112-01-11]

    FR

    dimension, f
    dimension d'une grandeur, f

    expression de la dépendance d’une grandeur par rapport aux grandeurs de base d'un système de grandeurs sous la forme d'un produit de puissances de facteurs correspondant aux grandeurs de base, en omettant tout facteur numérique
    NOTE 1 – Une puissance d'un facteur est le facteur muni d'un exposant. Chaque facteur exprime la dimension d'une grandeur de base.
    NOTE 2 – Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur de base est une lettre majuscule unique en caractère romain (droit) sans empattement. Par convention, la représentation symbolique de la dimension d'une grandeur dérivée est le produit de puissances des dimensions des grandeurs de base conformément à la définition de la grandeur dérivée. La dimension de la grandeur Q est notée dim Q.
    NOTE 3 – Pour établir la dimension d'une grandeur, on ne tient pas compte du caractère scalaire, vectoriel ou tensoriel.
    NOTE 4 – Dans un système de grandeurs donné, – les grandeurs de même nature ont la même dimension, – des grandeurs de dimensions différentes sont toujours de nature différente, – des grandeurs ayant la même dimension ne sont pas nécessairement de même nature. Par exemple, dans l'ISQ, la pression et l'énergie volumique ont la même dimension L–1MT–2. Voir aussi la note 5.
    NOTE 5 – Dans le Système international de grandeurs (ISQ), les symboles représentant les dimensions des grandeurs de base sont:
    0544
    [IEV number 112-01-11]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • dimension d'une grandeur, f
    • dimension, f

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quantity dimension

  • 60 réapparaître

    réapparaître° [ʀeapaʀεtʀ]
    ➭ TABLE 57 intransitive verb
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    réapparaître can be conjugated with avoir or être.
    * * *
    ʀeapaʀɛtʀ
    verbe intransitif [soleil] to come out again; [mot] to reappear; [phénomène] to recur
    * * *
    ʀeapaʀɛtʀ vi
    * * *
    réapparaître verb table: connaître vi [soleil, mot] to reappear; [phénomène, maladie] to recur; réapparaître en public to reappear in public; réapparaître après une longue absence to return ou reappear after a long absence.
    [reaparɛtr] verbe intransitif
    tous ces facteurs ont contribué à faire réapparaître les conflits entre les ethnies all of these factors have contributed to the resurgence of ethnic conflicts

    Dictionnaire Français-Anglais > réapparaître

См. также в других словарях:

  • Facteurs De Risque Cardio-Vasculaire — Un facteur de risque correspond à un état physiologique, pathologique ou une habitude de vie corrélée à une incidence accrue d une maladie. Facteurs de risque cardio vasculaire est un raccourci usité pour parler des facteurs de risque de l… …   Wikipédia en Français

  • Facteurs de risque cardio-vasculaires — Facteurs de risque cardio vasculaire Un facteur de risque correspond à un état physiologique, pathologique ou une habitude de vie corrélée à une incidence accrue d une maladie. Facteurs de risque cardio vasculaire est un raccourci usité pour… …   Wikipédia en Français

  • Facteurs D'initiation — Les facteurs d initiation ou facteurs de démarrage sont des protéines qui assistent le ribosome pour le démarrage de la traduction de l ARNm en protéines. Cette étape est cruciale, car c est elle qui permet à la machinerie cellulaire de… …   Wikipédia en Français

  • Facteurs De Production — Les facteurs de production sont les ressources, matérielles ou non, utilisées dans le processus de production de biens et de services. Sommaire 1 Évolution du concept : des physiocrates à l économie du savoir 2 Optimisation des facteurs,… …   Wikipédia en Français

  • Facteurs de production — Les facteurs de production sont les ressources, matérielles ou non, utilisées dans le processus de production de biens et de services (ex : clientèle, nombre de demandes, etc.). Sommaire 1 Évolution du concept : des physiocrates à l… …   Wikipédia en Français

  • Facteurs d'initiation — Les facteurs d initiation ou facteurs de démarrage sont des protéines qui assistent le ribosome pour le démarrage de la traduction de l ARNm en protéines. Cette étape est cruciale, car c est elle qui permet à la machinerie cellulaire de… …   Wikipédia en Français

  • Facteurs De Risque Pour L'extension De La Grippe Aviaire, Et Risque Pandémique — Il semble que le transport de volailles ait été le plus souvent responsable de la circulation du H5N1, mais le manque de suivi des virus de la faune sauvage est aussi un facteur de risque Les facteurs de risques pour l extension de la grippe… …   Wikipédia en Français

  • Facteurs de risque pour l'extension de la grippe aviaire, et risque pandemique — Facteurs de risque pour l extension de la grippe aviaire, et risque pandémique Il semble que le transport de volailles ait été le plus souvent responsable de la circulation du H5N1, mais le manque de suivi des virus de la faune sauvage est aussi… …   Wikipédia en Français

  • Les Sims 3 — Éditeur EA Games Développeur Maxis Concepteur Ben Bell …   Wikipédia en Français

  • Facteurs de Gebhart — Les facteurs de Gebhart sont utilisés dans les transferts de chaleur par rayonnement. Sommaire 1 Définition 2 Propriété 3 Historique 4 Utilisation …   Wikipédia en Français

  • Les Complexes personnels — est un ouvrage du psycho sociologue et psychopédagogue français Roger Mucchielli qui traite des contours de cette notion, de ses difficultés d approche, des moyens de traitement existant et paru aux éditions ESF en 1999 dans la collection… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»