-
61 al filo de la legalidad
al filo de la legalidadam Rande der Legalität -
62 законность
Gerechtigkeit, Gültigkeit, Legalität, Validität, RechtРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > законность
-
63 legalitario
legalitariolegalitario , -a [legali'ta:rio]<-i, -ie> aggettivogesetzmäßig, sich im Rahmen der Legalität bewegendDizionario italiano-tedesco > legalitario
64 legalità
legalitàlegalità [legali'ta] <->sostantivo FemininGesetzlichkeit Feminin, Legalität Femininanche figurato Rechtmäßigkeit FemininDizionario italiano-tedesco > legalità
65 orbita
orbitaorbita ['lucida sans unicodeɔfontrbita]sostantivo Feminin1 fisica Bahn Feminin2 astrologia, astronomia (Umlauf)bahn Feminin, Orbit Maskulin, Orbitalbahn Feminin3 (figurato: ambito) (Einfluss)bereich Maskulin; (limite) Sphäre Feminin, Rahmen Maskulin; uscire dall'orbita della legalità den Bereich der Legalität verlassen4 anatomia Augenhöhle Feminin; con gli occhi fuori delle orbita-e mit weit aufgerissenen AugenDizionario italiano-tedesco > orbita
66 uscire dall'orbita della legalità
uscire dall'orbita della legalitàden Bereich der Legalität verlassenDizionario italiano-tedesco > uscire dall'orbita della legalità
67 lawfulness
law·ful·ness* * *['lOːfUlnIs]nRechtsgültigkeit f; (= permission by law) Gesetzlichkeit f, Gesetzmäßigkeit f; (= recognition by law) Rechtmäßigkeit f, Legitimität f* * *1. Gesetzlichkeit f, Gesetzmäßigkeit f, Legalität f2. Rechtmäßigkeit f, Legitimität f3. Rechtsgültigkeit f* * *n.Rechtmäßigkeit f.68 wind
I 1. noun1) Wind, derbe in the wind — (fig.) in der Luft liegen
see how or which way the wind blows or lies — (fig.) sehen, woher der Wind weht
sail close to or near the wind — hart am Wind segeln; (fig.) sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen
take the wind out of somebody's sails — (fig.) jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
the wind[s] of change — ein frischer Wind (fig.)
2) no pl. (Mus.) (stream of air) (in organ) Wind, der; (in other instruments) Luftstrom, der; (instruments) Bläser3)get wind of something — (fig.) Wind von etwas bekommen
4) no pl., no indef. art. (flatulence) Blähungenget/have the wind up — (coll.) Manschetten (ugs.) od. Schiss (salopp) kriegen/haben
put the wind up somebody — (coll.) jemandem Schiss machen (salopp)
5) (breath)lose/have lost one's wind — außer Atem kommen/sein
recover or get one's wind — wieder zu Atem kommen
2. transitive verbget one's second wind — (lit. or fig.) sich wieder steigern
II 1. intransitive verb,he was winded by the blow to his stomach — nach dem Schlag in die Magengrube schnappte er nach Luft
2) (coil) sich wickeln2. transitive verb,wind something off something/on [to] something — etwas von etwas [ab]wickeln/auf etwas (Akk.) [auf]wickeln
wind somebody round one's finger — jemanden um den Finger wickeln (ugs.)
2) (with key etc.) aufziehen [Uhr]3)wind one's/its way — sich winden; sich schlängeln
4) (coil into ball) zu einem Knäuel/zu Knäueln aufwickeln5) (surround) wickeln6) (winch) winden3. noun1) (curve) Windung, die2) (turn) Umdrehung, diePhrasal Verbs:- academic.ru/93794/wind_back">wind back- wind on- wind up* * *I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) der Wind2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) die Luft3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) die Blähung2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) den Atem nehmen3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) Blas-...- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) winden2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) aufwickeln4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) aufziehen•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up* * *wind1[wɪnd]I. nthere isn't enough \wind es ist nicht windig genugthe \wind started to pick up der Wind frischte aufthe \wind is in the east/north/south/west der Wind kommt aus Osten/Norden/Süden/Westena breath of \wind ein Lüftchen nt, ein Windhauch mthere wasn't a breath of \wind es regte sich kein Lüftchento throw caution/sb's advice to the \winds ( fig) alle Vorsicht/jds Ratschlag in den Wind schlagena \wind of change ( fig) ein frischer Windgust of \wind Windstoß m, Windböe fto see which way the \wind is blowing ( also fig) sehen, woher der Wind wehtto sail close to the \wind NAUT hart am Wind segeln; ( fig) sich akk hart an der Grenze des Erlaubten bewegento go/run like the \wind laufen/rennen wie der Windto run before the \wind vor dem Wind segelnto get one's \wind wieder Luft kriegento knock the \wind out of sb ( fig) jdm den Atem verschlagenhe's full of \wind er ist ein Schaumschläger pejgarlic gives me dreadful \wind von Knoblauch bekomme ich fürchterliche Blähungento break \wind einen fahrenlassen famto suffer from \wind Blähungen habenthere's something in the \wind ( fig) es liegt etwas in der Luftto get the \wind up Schiss kriegen oft pej derbto put the \wind up sb jdm Angst einjagentell them your father's a policeman, that'll put the \wind up them! sag ihnen, dein Vater ist Polizist, dann kriegen sie Muffensausen! fam8.II. vt▪ to \wind sb jdm den Atem nehmenthe blow to the stomach \winded me durch den Schlag in den Bauch blieb mir die Luft wegto be/get \winded außer Atem sein/geratento \wind a baby ein Baby ein Bäuerchen machen lassen3. (scent)▪ to \wind sb/sth jdn/etw wittern1. energy, power, turbine Wind-\windmill Windmühle f\wind player Bläser(in) m(f)wind2[waɪnd]I. nto give sth a \wind etw aufziehenII. vt<wound, wound>1. (wrap)▪ to \wind sth etw wickelnto \wind wool/yarn into a ball Wolle/Garn zu einem Knäuel aufwickelnshe wound her arms around me sie schlang ihre Arme um michto \wind a film onto a reel einen Film auf eine Rolle spulen2. (cause to function)to \wind a clock/watch eine Uhr/Armbanduhr aufziehen3. (turn)▪ to \wind sth etw winden [o kurbeln]to \wind a handle eine Kurbel drehen4. (move)to \wind one's way sich akk schlängeln▪ to \wind sth etw spulento \wind a film/tape back[wards]/forwards einen Film/ein Band zurück-/vorspulenIII. vi<wound, wound>to \wind back[wards]/forwards film, tape zurück-/vorspulen* * *I [wɪnd]1. n1) Wind mto sail close to the wind (fig) — sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen; (Naut) hart am Wind segeln
to put the wind up sb ( Brit inf ) —
to see which way the wind blows (fig) — sehen, woher der Wind weht
he's full of wind (fig) — er ist ein Schaumschläger (inf), er macht viel Wind (inf)
2)3)(compass point)
to the four winds — in alle (vier) Windeto bring up wind — aufstoßen; (baby also) ein Bäuerchen machen
5) (= breath) Atem m, Luft f (inf)6) (MUS: wind instruments) Bläser pl, Blasinstrumente pl2. vt1) (Brit: knock breathless) den Atem nehmen (+dat)2) (= scent) wittern3) horses verschnaufen lassen4) baby ein Bäuerchen machen lassenII [waɪnd] vb: pret, ptp wound1. vt3)(= proceed by twisting)
to wind one's way — sich schlängeln2. vi1) (river etc) sich winden or schlängeln2)how does it wind? (watch) (handle) — wie herum zieht man es auf? wie dreht or kurbelt man es?
it won't wind — er/es lässt sich nicht aufziehen; (handle) er/es lässt sich nicht drehen or kurbeln
3. n1)give it one more wind — zieh es noch eine Umdrehung weiter auf; (handle) kurbele or drehe es noch einmal weiter
2) (= bend) Kehre f, Windung f* * *wind1 [wınd]A s1. Wind m:wind and weather permitting bei gutem Wetter;before the wind vor dem oder im Wind;a) SCHIFF zwischen Wind und Wasser,b) fig in einer prekären Situation;in(to) the wind’s eye gegen den Wind;like the wind wie der Wind, schnell;under the wind SCHIFF in Lee;there is too much wind es ist zu windig;there is sth in the wind fig es liegt etwas in der Luft;be (three sheets) in the wind umg Schlagseite haben;have (take) the wind of fig einen Vorteil haben (gewinnen) gegenüber, die Oberhand haben (gewinnen) über (akk);put the wind up sb umg jemandem Angst einjagen;raise the wind bes Br umg (das nötige) Geld auftreiben;a) SCHIFF hart am Wind segeln,b) fig sich am Rande der Legalität oder hart an der Grenze des Erlaubten bewegen, mit einem Fuß im Gefängnis stehen;sow the wind and reap the whirlwind Wind säen und Sturm ernten;2. Sturm m3. (Gebläse- etc) Wind m4. a) MED (Darm)Winde pl, Blähungen pl:break wind einen Wind abgehen lassen;get wind Blähungen bekommen;onions give you wind Zwiebeln blähenb) Rülpser pl umg:cola tends to give me wind auf Cola muss ich immer aufstoßen oder umg rülpsen6. JAGD Wind m, Witterung f (auch fig):a) wittern (akk),b) fig Wind bekommen von;get wind that … Wind davon bekommen, dass …7. Atem m:have a good wind eine gute Lunge haben;have a long wind einen langen Atem haben (a. fig);8. umg leeres GeschwätzB v/t1. JAGD witternbe winded außer Atem sein3. verschnaufen lassenwind2 [waınd]A s1. Windung f, Biegung f2. Umdrehung f (beim Aufziehen einer Uhr etc)B v/i prät und pperf wound [waʊnd]3. a) aufgewunden oder aufgewickelt werdenb) sich aufwinden oder -wickeln lassenC v/t1. winden, wickeln, schlingen ( alle:round um):2. umwickeln ( with mit)a) auf-, hochwinden,b) Garn etc aufwickeln, -spulena) eine Uhr etc aufziehen,b) eine Saite etc spannen6. wind o.s. schlängeln:wind o.s. ( oder one’s way) into sb’s affection fig sich jemandes Zuneigung erschleichen, sich bei jemandem einschmeicheln7. SCHIFFa) wendenb) hieven8. a) eine Kurbel drehenb) kurbeln:wind up (down) ein Autofenster etc hochdrehen, -kurbeln (herunterdrehen, -kurbeln)wind back zurückspulen1. das Horn etc blasen2. ein Hornsignal ertönen lassen* * *I 1. noun1) Wind, derbe in the wind — (fig.) in der Luft liegen
see how or which way the wind blows or lies — (fig.) sehen, woher der Wind weht
sail close to or near the wind — hart am Wind segeln; (fig.) sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen
take the wind out of somebody's sails — (fig.) jemandem den Wind aus den Segeln nehmen
the wind[s] of change — ein frischer Wind (fig.)
2) no pl. (Mus.) (stream of air) (in organ) Wind, der; (in other instruments) Luftstrom, der; (instruments) Bläser3)get wind of something — (fig.) Wind von etwas bekommen
4) no pl., no indef. art. (flatulence) Blähungenget/have the wind up — (coll.) Manschetten (ugs.) od. Schiss (salopp) kriegen/haben
put the wind up somebody — (coll.) jemandem Schiss machen (salopp)
5) (breath)lose/have lost one's wind — außer Atem kommen/sein
recover or get one's wind — wieder zu Atem kommen
2. transitive verb II 1. intransitive verb,get one's second wind — (lit. or fig.) sich wieder steigern
2) (coil) sich wickeln2. transitive verb,1) (coil) wickeln; (on to reel) spulenwind something off something/on [to] something — etwas von etwas [ab]wickeln/auf etwas (Akk.) [auf]wickeln
2) (with key etc.) aufziehen [Uhr]3)wind one's/its way — sich winden; sich schlängeln
4) (coil into ball) zu einem Knäuel/zu Knäueln aufwickeln5) (surround) wickeln6) (winch) winden3. noun1) (curve) Windung, die2) (turn) Umdrehung, diePhrasal Verbs:- wind on- wind up* * *(round) v.wickeln (um) v. v.(§ p.,p.p.: wound)= abspulen v.aufspulen v.aufwickeln v.drehen v.schlängeln v.sich winden v.winden v.(§ p.,pp.: wand, gewunden) n.Wind -e m.69 debt collector
v cobrador -a d'impagatsEconomia. Empresa. ProfessionsDef. del Termcat: Persona que s'ocupa de cobrar deutes per via extrajudicial, en el marc de la legalitat vigent.70 illegality
s il·legalitat71 legality
s legalitat72 legality
le·gal·ity [li:ʼgæləti, Am -ət̬i] nthe report is not clear on the \legality of this der Bericht gibt keine eindeutige Auskunft darüber, ob dies gesetzlich zulässig sei2) ( laws)legalities pl gesetzliche Bestimmungen73 außerhalb
au·ßer·halb [ʼausɐhalp] advoutside;\außerhalb der Stadt outside the town, out of town;\außerhalb stehen to be on the outside;nach \außerhalb outside [or out] of town;von \außerhalb from out of townpräp +gen1) ( räumlich entfernt) outside;\außerhalb der Stadt outside the town2) ( zeitlich entfernt)\außerhalb der Sprechstunde outside [of] surgery/visiting, etc. hours3) ( jenseits) outside;\außerhalb meiner Kompetenz outside my competence;\außerhalb der Legalität outside the law74 Rechtmäßigkeit
75 legality
76 scalping
scalping 1. STOCK Scalping n, Arbitragehandel m (trading for small gains over a short period); 2. STOCK Scalping n (Vorkaufen von Aktien mit anschließender öffentlicher Kaufempfehlung und Wiederverkauf zu erhöhten Kursen vor dem Publikum, Legalität der Manipulation noch umstritten)77 jogszerűség
(DE) Gesetzmässigkeit {e}; Legalität {e}; (EN) equitableness; legality78 törvényesség
(DE) Gesetzlichkeit {e}; Gesetzmässigkeit {e}; Gesetzmäßigkeit {e}; Legalität {e}; Legitimierung {e}; Legitimität {e}; (EN) lawfulness; legalism; legality; legitimacy; rightfullness79 Rand
rantmbord m, bordure f, lisière faußer Rand und Band — déchaîné, surexcité
mit etw zu Rande kommen — venir à bout de qc, se sortir de qc
RandRạnd [rant, Plural: 'rεnd3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-es, Rạ̈nder>Wendungen: am Rande accessoirement80 Rechtmäßigkeit
RechtmäßigkeitRẹ chtmäßigkeit <->СтраницыСм. также в других словарях:
Legalität — ist die Bezeichnung für eine Eigenschaft eines rechtlich bedeutsamen Tuns, Duldens oder Unterlassens. Auch ist die Beziehung auf einen Gegenstand möglich (z. B. Legalität einer Waffe). Inhaltsverzeichnis 1 Worterklärung 2 Definitionen 3… … Deutsch Wikipedia
Legalität — Rechtmäßigkeit; Gesetzmäßigkeit * * * Le|ga|li|tät [legali tɛ:t], die; : legale Beschaffenheit, Gesetzmäßigkeit, Rechtmäßigkeit: den Anordnungen den Schein der Legalität verleihen. * * * Le|ga|li|tät 〈f. 20; unz.〉 legale Beschaffenheit,… … Universal-Lexikon
Legalität — Berechtigung, Gesetzlichkeit, legale Beschaffenheit, Rechtmäßigkeit; (bildungsspr.): Legitimität. * * * LegalitätRechtmäßigkeit,Gesetzmäßigkeit,Berechtigung,Legitimität,Gesetzlichkeit … Das Wörterbuch der Synonyme
legalitat — le|ga|li|tat Mot Agut Nom femení … Diccionari Català-Català
Legalität — Le|ga|li|tät 〈f.; Gen.: ; Pl.: unz.〉 legale Beschaffenheit, Gesetzlichkeit; Ggs.: Illegalität … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Legalität — Gesetzmäßigkeit; Übereinstimmung des Handelns sowohl des Einzelnen als auch der Behörden mit dem geltenden Recht … Lexikon der Economics
Legalität — Legalitätf 1.LegefreudigkeitderHühner.AngeblicheineernsthafteWortbildungzu»legen«;vgl⇨Brutalität.1933ff. 2.etwasaußerhalb(neben)derLegalität=widerrechtlich;einenÜbergriffdarstellend.FußtaufderalsleichterScherzgemeintenÄußerungdesBundesinnenministe… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Legalität — Le|ga|li|tät die; <aus mlat. legalitas, Gen. legalitatis »Rechtmäßigkeit«> Gesetzmäßigkeit; die Bindung der Staatsbürger u. der Staatsgewalt an das geltende Recht … Das große Fremdwörterbuch
Legalität — Le|ga|li|tät, die; (Gesetzlichkeit, Rechtsgültigkeit) … Die deutsche Rechtschreibung
legalitat — legalita f. légalité … Diccionari Personau e Evolutiu
sich hart am Rande der Legalität bewegen — [Redensart] Auch: • sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegen Bsp.: • Mit dieser Maßnahme verstoßen wir nicht direkt gegen das Gesetz, aber wir bewegen uns sehr hart am Rande der Legalität … Deutsch Wörterbuch