-
1 le train onze heures
Dictionnaire français-russe des idiomes > le train onze heures
-
2 onze
-
3 train
m -
4 onze
num. adj.2. Prendre le train onze (also: le train d'onze heures): To 'go by Shanks's pony', to 'hoof it', to have to go on foot. (The origin of this expression remains a mystery; it might well be the last train left at 22.59!) -
5 train
m1. по́езд ◄pl. -а'►; соста́в (convoi);un train express — эксnpécc; — курье́рский по́езд; un train direct — по́езд прямо́го сообще́ния; train à grande vitesse (TGV) — сверхскоростно́й по́езд; un train de voyageurs — пассажи́рский по́езд; un train de marchandises — това́рный по́езд <соста́в>; товарня́к fam.; un train à vapeur — по́езд с паро́возом; un train électrique — электропо́езд, электри́чка fam.; un train sanitaire — санита́рный по́езд <соста́в>; un train blindé — бронепо́езд; un train de banlieue — электри́чка fam., при́городный по́езд; un train de neige — зи́мний тури́стский <экскурсио́нный> по́езд; le train de Moscou — по́езд из Москвы́ (départ); — по́езд на <в> Москву́ (destination); — моско́вский по́езд; le train de 3 heures — по́езд, прибыва́ющий (отправля́ющийся) в три часа́, трёхчасовой по́езд; un train de troupes [— во́инский] эшело́н; un train de munitions — по́езд с боеприпа́сами; le chef de train — нача́льник по́езда; l'horaire des trains — расписа́ние поездо́в; prendre le train — е́хать/по= по́ездом <на по́езде>; сади́ться/сесть на <в> по́езд; monter dans le train — сесть в по́езд; descendre du train — сходи́ть/сойти́ с <выходи́ть/вы́йти из> по́езда; voyager par le train — е́здить ipf. indét. <е́хать/по= déterm.> по́ездом; manquer son train — опа́здывать/опозда́ть на по́езд; prendre le train en marche — сесть <вска́кивать/вскочи́ть (sauter)> — на по́езд на ходу́; le train part — по́езд отправля́ется <отхо́дит>; ● prendre le train onze — идти́ ∫ пе́шим хо́дом <на свои́х двои́х>un train rapide (omnibus) — ско́рый (пассажи́рский) по́езд;
un train de planeurs — свя́зка планёров, планёрный по́езд; un train de bois — плот; un train de laminoirs — прока́тный стан; un train de pneus — компле́кт шин; un train de réformes — се́рия рефо́рм ║ le train de maisonun train de bateaux — карава́н судо́в;
1) vx. штат прислу́ги, дом со шта́том прислу́ги2) fig. о́браз жи́зни, дома́шнее хозя́йство 3. mi lit обо́з;le train régimentaire (divisionnaire) — полково́й (дивизио́нный) обо́з, хозя́йственная часть по́лка (диви́зии); les unités du train — обо́зные ча́сти; il fait son service dans le train — он несёт <отбыва́ет> свою́ слу́жбу в обо́зе <в хозя́йственной ча́сти>le train des équipages — обо́зная <хозя́йственная> часть;
le train des choses — ход дел <веще́й>; au train où nous allons — при на́шей ско́рости; е́сли так бу́дет продолжа́ться; aller son petit train — идти́ ipf. ∫, не торопя́сь <потихо́ньку-полего́ньку>; aller son train de sénateur — ва́жно ше́ствовать ipf.; aller bon train 1) — идти́ бо́дрым <хоро́шим> ша́гомle train de la course est rapide — темп го́нки высо́кий;
2) fia идти́ споро <вовсю́>, f спо́риться ipf.;il mène une affaire bon train ∑ — де́ло у него́ спо́рится; lancer son cheval à fond de train — пуска́ть/пусти́ть <гнать/по=> ло́шадь во весь опо́р; lancer sa voiture à fond de train — гнать ipf. [маши́ну] на по́лной ско́рости; aller à un train d'enfer — мча́ться <нести́сь> ipf. с бе́шеной ско́ростью; ● le train de vie — о́браз жи́зни; un train de vie modeste — скро́мный о́браз жи́зни; réduire son train de vie — сократи́ть pf. свои́ расхо́ды; mener grand train — жить ipf. на широ́кую но́гу; с est le diable et son train — хлопо́т не оберёшьсяla conversation allait bon train — разгово́р не умо́лкал ни на мину́ту;
5. (partie) часть ◄G pl. -ей► f; перёд ◄переда, P2, pl. переда►; зад ◄P2, pl. -ы►; шасси́ n indécl.;le train d'atterrissage — шасси́; ста́ртовая теле́жка ║ le train de devant (de derrière) d'un animal — пере́дняя (за́дняя) полови́на ту́ловища живо́тного; ● pop. se manier le train — пошеве́ливаться <потора́пливаться> ipf.; botter le train à qn. — дать pf. пино́к <надава́ть pf. пинко́в> [под зад] кому́-л.; 1) на́чатый, веду́щийся; как раз сейча́с;le train avant (arrière) de la voiture — пере́дняя (за́дняя) веду́щая ось с колёсами [у автомоби́ля];
mettre en train — запуска́ть/запусти́ть, пуска́ть/пусти́ть [в ход]; начина́ть/нача́ть (commencer); mettre en train le déjeuner — нача́ть гото́вить обе́д; la mise en train — за́пуск; нала́живание; la mise en train d'un travail — нача́ло рабо́ты, за́пуск; la mise en train sport — разми́нка ║ être en trainj'ai trois travaux en train ∑ — у меня́ три на́чатых рабо́ты; я сейча́с веду́ три рабо́ты;
1) de + inf быть за + ;[как раз сейча́с] (+ verbe à la forme pers. ou ne se traduit pas);tu as fait ton rapport? — Je suis en train — ты подгото́вил докла́д? — Гото́влюil est en train de travailler — он за рабо́той, он [сейча́с] рабо́тает;
2) (humeur) в уда́ре, в настрое́нии;mettre qn. en train — расшеве́ливать/расшевели́ть (rendre plus actif>; — развесели́ть pf. (rendre plus gai); — поднима́ть/подня́ть настрое́ние (кого́-л.; кому́-л.)je ne suis pas en train aujourd'hui — я сего́дня не в уда́ре <не в настрое́нии; не в ду́хе>;
-
6 heure
-
7 départ
départ [depaʀ]masculine nouna. [de voyageur, véhicule, excursion] departure ; [de fusée] launch ; ( = endroit) point of departure• le départ est à huit heures the train (or coach etc) leaves at eight o'clock• « départ des grandes lignes » (Railways) "main-line departures"• départ lancé/arrêté flying/standing start• prendre un bon/mauvais départ to get off to a good/bad startc. [de salarié, ministre] departured. ( = origine) [de processus, transformation] start* * *depaʀnom masculin1) ( d'un lieu) departuredépart des grandes lignes/des lignes de banlieue — Chemin de Fer (platforms for) main line/suburban departures
se donner rendez-vous au départ du car — ( au lieu) to arrange to meet at the bus
il n'y a qu'un départ du courrier par jour — the post GB ou mail US only goes once a day
3) (d'une fonction, organisation) departure; ( démission) resignation4) Sport startdépart arrêté/décalé/lancé — standing/staggered/flying start
prendre le départ — ( d'une course) to be among the starters
prendre un nouveau départ — fig to make a fresh start
5) ( début) start* * *depaʀ nm1) (le moment de partir) departureLe départ est à onze heures quinze. — Departure is at 11.15.
Au moment du départ, nous... — Just as we were leaving, we...
Je lui téléphonerai la veille de son départ. — I'll phone him the day before he leaves.
2) (sur un horaire) departure3) (le fait de quitter) [émigrants, collaborateur] departureLe départ de ces dirigeants ne peut qu'affaiblir l'entreprise. — The fact that these managers are leaving can only weaken the company.
4) SPORT start5) [itinéraire] startau départ (= au début) — initially, at the start
* * *départ nm1 ( d'un lieu) departure; retarder son départ to postpone one's departure; heures de départ departure times; départ des grandes lignes/des lignes de banlieue Rail (platforms for) main line/suburban departures; je l'ai vue avant mon départ pour Paris I saw her before I left for Paris; les départs en vacances holiday GB ou vacation US departures; avant mon départ en vacances before I set off on holiday GB ou vacation US; téléphone avant ton départ phone before you leave; c'est bientôt le départ, le départ approche it'll soon be time to leave; se donner rendez-vous au départ du car ( au lieu) to arrange to meet at the coach GB ou bus US; vols quotidiens au départ de Nice daily flights from Nice; le train a pris du retard au départ de Lyon the train was late leaving Lyons; être sur le départ to be about to leave; il n'y a qu 'un départ du courrier par jour the post GB ou mail US only goes once a day;2 ( exode) exodus (vers to); le départ des cadres vers la capitale the exodus of executives to the capital;3 (d'une fonction, organisation) departure; ( démission) resignation; son départ du Parti socialiste his/her departure from the socialist party, his/her leaving the socialist party; exiger le départ du directeur to demand the manager's resignation; le départ en retraite/préretraite retirement/early retirement; la restructuration a abouti au départ de 600 employés restructuring led to 600 workers being laid off;4 Sport start; départ arrêté/décalé/lancé standing/staggered/flying start; ligne/position de départ starting line/position; donner le (signal du) départ aux coureurs to start the race; prendre le départ ( d'une course) to be among the starters; prendre un bon/mauvais départ to get off to a good/bad start; prendre un nouveau départ fig to make a fresh start; ⇒ faux;5 ( début) start; dès le départ right from the start; au départ ( d'abord) at first; ( au début) at the outset; langue de départ source language; salaire de départ starting salary; capital de départ start-up capital;6 liter ( séparation) distinction (entre between); faire le départ entre le bien et le mal to distinguish between good and evil.[depar] nom masculinle départ du train est à 7 h the train leaves at 7a.m2. [fait de quitter un lieu] goingles grands départsthe mass exodus of people from Paris and other major cities at the beginning of the holiday period, especially in August3. [d'une course] startdouze chevaux/voitures/coureurs ont pris le départ (de la course) there were twelve startersprendre un bon/mauvais départ (sens propre & figuré) to get off to a good/bad startprendre un nouveau départ dans la vie to make a fresh start in life, to turn over a new leaf4. [de son travail] departure[démission] resignationau départ du directeur when the manager left ou quit (the firm)au départ at first, to begin with6. COMMERCEfaire le départ entre to draw a distinction between, to distinguish between————————au départ de locution prépositionnelleau départ du Caire, tout allait encore bien entre eux when they left Cairo, everything was still fine between them————————de départ locution adjectivale1. [gare, quai, heure] departure (modificateur)2. [initial]l'idée de départ the initial ou original ideaprix de départ [dans une enchère] upset ou asking pricesalaire de départ initial ou starting salary -
8 vir
[v‘ir] vi venir.* * *[`vi(x)]Verbo intransitivo1. (ger) venirveio ver-me il est venu me voirvenho amanhã je viendrai demainvir de venir devenho agora mesmo de lá j'en viens à l'instant même2. (chegar) arriverveio atrasado/adiantado il est arrivé en retard/en avanceveio no trem das onze il est arrivé par le train de onze heures3. (surgir) arriver, veniro carro veio não sei de onde la voiture est arrivée de je ne sais oùveio-me uma idéia il m'est venu une idéea semana que vem la semaine prochaineo ano/mês que vem l'année prochaine/le mois prochain5. (estar) êtrevem escrito em português c'est écrit en portugaisvinha embalado c'était emballé6. (regressar) revenirele vem amanhã il revient demainhoje, venho mais tarde aujourd'hui, je rentre plus tardvenho de férias na próxima semana je reviens de vacances la semaine prochaineque vem a ser isto? qu'est-ce que c'est que ça?vir a ser devenirvir abaixo s'écroulervir ao mundo venir au mondevir a saber (de algo) apprendre (quelque chose)vir sobre (arremeter contra) venir survir a tempo de arriver à temps pour* * *verbode onde vens?d'où viens-tu?ela vem aíelle vientvem cá!viens ici!venho jáj'arriveisto veio hojec'est arrivé aujourd'huinão venhas tardene viens pas tardvir de carroarriver en voiturevenham connoscovenez avec nousesse artigo vem do estrangeirocet article vient d'ailleursarriversurvenirvir a saber-sevenir à se savoirvir à memóriavenir à la mémoire7 (no tempo, numa série) venirisso vem depoisça vient aprèsna semana que vemla semaine prochaineno ano que veml'année prochaineo teu nome não vem na listaton nom n'est pas sur la listevinha no jornal quec'était dans le journal que9 (apresentar, submeter) présentervir com desculpasprésenter des excuses10(acção contínua) eu vinha a pensar nissoje pensais à celaquoi qu'il arrivevenir à proposengueuler quelqu'un -
9 amener
amener [am(ə)ne]➭ TABLE 51. transitive verba. to bringb. ( = inciter) to lead• je suis amené à croire que... I am led to believe that...c. ( = préparer) [+ transition, conclusion, dénouement] to lead up to2. reflexive verb• amène-toi ! get over here! (inf)• tu t'amènes ? get a move on! (inf)━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *amne
1.
1) ( mener)amener quelqu'un quelque part — [personne, train] to take somebody somewhere
2) ( venir avec)3) ( apporter) controv4) ( convoyer) [personne, organisme] to bring [eau, marchandises]5) ( provoquer) to cause [problèmes, maladie]; to bring [pluie, gloire]; to bring about [renouveau]6) ( aborder) to bring up, to introduce [sujet, question]amener quelque chose sur le tapis — (colloq) to bring something up
être bien amené — [conclusion] to be well-presented; [phrase, remarque] to be well-timed
7) ( conduire) figamener quelqu'un à — to lead somebody to [conclusion]; to bring somebody to [question]
8) ( tirer vers soi) [pêcheur] to pull in [filet]; [navigateur] to strike [voile]
2.
* * *am(ə)ne vt1) [personne] to bring2) [route, véhicule] to takeCette route vous amène au village. — This road takes you to the village.
3) (= entraîner) to bring about4) (= inciter)5) (= baisser) [drapeau, voiles] to lower* * *amener verb table: leverA vtr1 ( mener) amener qn quelque part [personne, bus, train] to take sb somewhere; j'ai amené ma fille chez le dentiste I took my daughter to the dentist's;2 ( venir avec) amener qn (quelque part) to bring sb (somewhere); tu peux amener tes amis you can bring your friends; quel bon vent vous amène? what brings you here?;3 ( apporter) controv amener qch (à qn) to bring (sb) sth; amène nous tes photos bring us your photos; je vous amène le beau temps I've brought the fine weather with me;4 ( convoyer) [personne, organisme] to bring [eau, électricité, marchandises];5 ( provoquer) to cause [problèmes, catastrophe, maladie]; to bring [pluie, neige]; to bring [gloire, victoire]; to bring about [renouveau]; la hausse des taux a amené l'effondrement des marchés the rise in rates caused the market to collapse;6 ( aborder) to bring up, to introduce [sujet, question]; il a bien amené la question he introduced the question skilfullyGB; amener qch sur le tapis○ to bring sth up; amener la conversation sur un thème to bring the conversation around to a subject; être bien amené [conclusion] to be well-presented; [phrase, remarque] to be well-timed;7 ( conduire) fig amener qn à to lead sb to [conclusion]; to bring sb to [question]; cela l'a amené à de meilleures pensées this made him think along more positive lines; amener qn à faire to lead sb to do; l'entreprise a été amenée à diversifier ses activités the company was forced to diversify its activities; nous serons amenés à nous revoir we shall doubtless meet again; amener un liquide à la bonne température to bring a liquid to the right temperature;8 ( tirer vers soi) [pêcheur] to pull in [filet]; [navigateur] to strike [voile]; amener le pavillon Naut to strike one's flag; fig to surrender.B s'amener○ vpr ( venir) to come; ( arriver) to show up○, to turn up○ (avec with); amène-toi! come here!; ils se sont amenés sur le coup de onze heures du soir they showed up at eleven o'clock at night.[amne] verbe transitif1. [faire venir - personne] to bring (along)amener quelqu'un chez soi to bring somebody round to one's place, to bring somebody homequ'est-ce qui vous a amené à la musique/à Dieu? (figuré) what got you involved with music/made you turn to God?2. (familier) [apporter] to bring (along)[conduire - suj: véhicule, chemin] to take4. [provoquer - perte, ruine] to bring about (separable), to cause ; [ - guerre, maladie, crise] to bring (on) ou about, to cause ; [ - paix] to bring about5. [entraîner]6. [inciter]b. [en lui parlant] to talk somebody into doing something7. [introduire - sujet] to introduce————————s'amener verbe pronominal intransitifalors, tu t'amènes? are you coming or aren't you? -
10 двое
-
11 connaître la chanson
разг.знать, о чем идет речь- Mais à onze heures, je rentre, et au lit. - Ne fais pas l'hypocrite, on connaît la chanson. À minuit, tu seras encore en train de danser des tangos langoureux. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Но в одиннадцать часов я вернусь домой - и в постель. - Не притворяйся. Это старая песня. В полночь ты еще будешь извиваться в томных танго.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître la chanson
-
12 двое
дво́е бра́тьев — deux frères
дво́е дете́й — deux enfants
нас бы́ло дво́е — nous étions deux
2) с сущ. во мн. ч. (два предмета)дво́е сане́й — deux traîneaux
дво́е но́жниц — deux ciseaux
за дво́е су́ток — en quarante huit heures
••на сво́их (на) дво́и́х ( пешком) шутл. — avec le train onze
* * *num1) gener. deux2) liter. couple -
13 pile
nf.1. ko‘prik ustuni, ko‘prik tiragichi; les piles du pont ko‘prik ustunlari2. taxlam, to‘plam; une pile d'assiettes, de bois, de livres, de torchons tarelkalar, yog‘och, kitoblar, lattalar taxlami; mettre en pile taxlamoq.nf.1. batareya; la pile d'une lampe de poche cho‘ntak lampasining batareyasi2. vx. pile atomique atom reaktori.nf. tanganing orqa qismi, tersi; pile ou face o‘ngimi tersi (tortishuvli masalani hal qilishda tanga tashlash); tirer, choisir, jouer à pile ou face tanga tashlamoq; le côté pile teskarisi.nf.fam. kaltak, ta'zir, sazo; il lui a fichu une pile u uni rosa kelishtirib soldi; son équipe a reçu une de ces piles! uning komandasi rosa ta'zirini edi.adv. il s'est arrêté pile u taqqa to‘xtadi; ça tombe pile bu ayni paytida bo‘ldi; on est arrivé pile pour le train de onze heures soat o‘ndagi poyezdga ayni vaqtida kelishdi. -
14 make
make [meɪk]faire ⇒ 1A (a)-(c), 1A (e)-(g), 1B (b)-(d), 1C (d), 1D (a)-(c) fabriquer ⇒ 1A (a) établir ⇒ 1A (c) former ⇒ 1A (d) rendre ⇒ 1B (a) atteindre ⇒ 1C (a), 1C (b) gagner ⇒ 1C (d) marquer ⇒ 1D (d) faire le succès de ⇒ 1E (a) marque ⇒ 3 (a)(pt & pp made [meɪd])A.(a) (construct, create, manufacture) faire, fabriquer;∎ to make one's own clothes faire ses vêtements soi-même;∎ to make a meal préparer un repas;∎ I'll make some tea je vais préparer du thé;∎ they make computers ils fabriquent des ordinateurs;∎ made in Japan (on packaging) fabriqué au Japon;∎ a vase made of or from clay un vase en ou de terre cuite;∎ what's it made of? en quoi est-ce que c'est fait?;∎ what do you make aluminium from? à partir de quoi est-ce qu'on fabrique l'aluminium?;∎ he makes models out of matchsticks il fait des maquettes avec des allumettes;∎ Knitting to make one/two faire un jeté simple/double;∎ they're made for each other ils sont faits l'un pour l'autre;∎ familiar we're not made of money! on n'a pas d'argent à jeter par les fenêtres!;∎ familiar I'll show them what I'm made of! je leur montrerai de quel bois je me chauffe ou qui je suis!(b) (cause to appear or happen → hole, tear, mess, mistake, noise) faire;∎ it made a dent in the bumper ça a cabossé le pare-chocs;∎ he's always making trouble il faut toujours qu'il fasse des histoires(c) (establish → law, rule) établir, faire;∎ I don't make the rules ce n'est pas moi qui fais les règlements(d) (form → circle, line) former∎ she's making a documentary elle fait un documentaire;∎ he's made several films with Ridley Scott il a fait plusieurs films avec Ridley Scott∎ to make an offer faire une offre;∎ to make a request faire une demande;∎ to make a note of sth prendre note de qch;∎ to make a speech faire un discours;∎ to make a phone call passer un coup de fil;∎ the Queen will make an official visit to Japan la reine va se rendre en visite officielle au Japon;∎ we've made a few changes nous avons fait ou apporté quelques modifications;∎ the police are making inquiries la police procède à une enquête;∎ I have no further comments to make je n'ai rien à ajouter∎ to make one's bed faire son litB.(a) (with adj or pp complement) (cause to be) rendre;∎ to make sb happy/mad rendre qn heureux/fou(folle);∎ to make oneself useful se rendre utile;∎ this will make things easier cela facilitera les choses;∎ it makes her tired ça la fatigue;∎ what makes the sky blue? qu'est-ce qui fait que le ciel est bleu?;∎ I'd like to make it clear that it wasn't my fault je voudrais qu'on comprenne bien que je n'y suis pour rien;∎ make yourselves comfortable mettez-vous à l'aise;∎ it was hard to make myself heard/understood j'ai eu du mal à me faire entendre/comprendre;∎ a child would make our happiness complete il ne nous manque qu'un enfant pour que notre bonheur soit parfait(b) (with noun complement or with "into") (change into) faire;∎ the film made her (into) a star le film a fait d'elle une vedette;∎ to make a success of sth réussir qch;∎ he was made president for life il a été nommé président à vie;∎ they made Bonn the capital ils ont choisi Bonn pour capitale;∎ they made Strasbourg the capital of Europe ils ont fait de Strasbourg la capitale de l'Europe;∎ he makes a joke of everything il tourne tout en plaisanterie;∎ the building has been made into offices l'immeuble a été réaménagé ou converti en bureaux;∎ I'll make you a present of it je t'en ferai cadeau;∎ the latest cheque makes the total £10,000 le dernier chèque porte la somme totale à 10 000 livres;∎ I can't come in the morning, shall we make it 2 p.m.? je ne peux pas venir le matin, est-ce que 14 heures vous conviendrait?;∎ if we made it a Wednesday… si on faisait ça un mercredi…;∎ can we make it your place? est-ce qu'on peut faire ça chez toi?;∎ better make it or that TWO whiskies mettez-moi un deuxième whisky∎ what makes you think they're wrong? qu'est-ce qui te fait penser qu'ils ont tort?;∎ peeling onions makes my eyes water les oignons me font pleurer;∎ I can't make the coffee machine work je n'arrive pas à faire marcher la machine à café;∎ you make it look easy à vous voir, on croirait que c'est facile;∎ the hat/photo makes you look ridiculous tu as l'air ridicule avec ce chapeau/sur cette photo;∎ don't make me laugh! ne me fais pas rire!(d) (force, oblige)∎ to make sb do sth faire faire qch à qn; (stronger) forcer ou obliger ou contraindre qn à faire qch;∎ they made me wait ils m'ont fait attendre;∎ if he doesn't want to do it you can't make him s'il ne veut pas le faire, tu ne peux pas l'y obliger ou forcer;∎ she made herself keep running elle s'est forcée à continuer à courirC.(a) (attain, achieve → goal) atteindre;∎ we made all our production targets nous avons atteint tous nos objectifs de production;∎ their first record made the top ten leur premier disque est rentré au top ten;∎ you won't make the team if you don't train tu n'entreras jamais dans l'équipe si tu ne t'entraînes pas;∎ the story made the front page l'histoire a fait la une des journaux(b) (arrive at, get to → place) atteindre;∎ we should make Houston/port by evening nous devrions arriver à Houston/atteindre le port d'ici ce soir;∎ did you make your train? as-tu réussi à avoir ton train?∎ I won't be able to make lunch je ne pourrai pas déjeuner avec toi/elle/vous/ etc;∎ can you make Friday afternoon? vendredi après-midi, ça vous convient?;∎ I can make two o'clock je peux être là à deux heures(d) (earn, win) faire, gagner;∎ how much do you make a month? combien gagnes-tu par mois?;∎ she made her first million selling beauty products elle a gagné son premier million en vendant des produits de beauté;∎ what do they make out of the deal? qu'est-ce qu'ils gagnent dans l'affaire?, qu'est-ce que l'affaire leur rapporte?D.(a) (amount to, add up to) faire;∎ 17 and 19 make or makes 36 17 plus 19 font ou égalent 36;∎ if Kay comes, that will make eight si Kay vient, ça fera huit;∎ that makes £4, Madam ça fait ou fera 4 livres, Madame;∎ that makes the third time you've been late this week c'est la troisième fois que vous êtes en retard cette semaine;∎ how old does that make him? quel âge ça lui fait?∎ I make the answer 257 d'après moi, ça fait 257;∎ I make it $14 each si je compte bien, ça fait 14 dollars par personne;∎ what time do you make it? quelle heure as-tu?(c) (with noun complement) (fulfil specified role, function etc) faire;∎ these shoes will make an excellent Christmas present ces chaussures feront un très beau cadeau de Noël;∎ he'll make somebody a good husband ce sera un excellent mari;∎ he'd make a good teacher il ferait un bon enseignant;∎ they make a handsome couple ils forment un beau couple;∎ her reminiscences make interesting reading ses souvenirs sont intéressants à lire∎ Smith made his second century Smith a marqué deux cents pointsE.(a) (make successful) faire le succès de;∎ it's her performance that makes the film tout le film repose sur son interprétation;∎ if this deal comes off we're made! si ça marche, on touche le gros lot!;∎ you've got it made! tu n'as plus de souci à te faire!;∎ what happens today will make us or break us notre avenir dépend entièrement de ce qui va se passer aujourd'hui∎ make a right/left tournez à droite/à gauche∎ I'll never make it for ten o'clock je ne pourrai jamais y être pour dix heures;∎ we made it to the airport with an hour to spare nous sommes arrivés à l'aéroport avec une heure d'avance;∎ if he doesn't make it back in ten minutes, start without him s'il n'est pas revenu dans dix minutes, commencez sans lui;∎ I hope she makes it through the winter j'espère qu'elle passera l'hiver;∎ he'll never make it as a businessman il ne réussira jamais dans les affaires;∎ I can't make it for supper tomorrow je ne peux pas dîner avec eux/toi/ etc demain;∎ American familiar to make sb, to make it with sb (have sex with) coucher avec qn∎ (act) to make (as if) to faire mine de;∎ she made (as if) to stand up elle fit mine de se lever;∎ familiar I walked in trying to make like a businessman je suis entré en essayant d'avoir l'air d'un homme d'affaires□ ;∎ familiar he's always making like a tough guy il essaie toujours de jouer les durs;∎ familiar make like you don't know anything fais comme si tu ne savais pas;∎ familiar make like you're asleep! fais semblant de dormir!□ ;∎ familiar I didn't know what it was all about but I made like I did je ne savais pas de quoi il était question, mais j'ai fait comme si;∎ to make believe imaginer;∎ make believe you're a bird imagine que tu es un oiseau;∎ it's broken but we'll just have to make do c'est cassé mais il faudra faire avec ou nous débrouiller avec;∎ we could make do with ten nous pourrions nous débrouiller avec dix3 noun∎ what make of washing machine have you got? quelle est la marque de votre machine à laver?, qu'est-ce que vous avez comme machine à laver?(b) (in bridge) contrat m∎ to be on the make (financially) chercher à se faire du fric, chercher à s'en mettre plein les poches; (looking for sexual partner) chasser, draguerpartir avec;∎ he made away with the cash il est parti avec l'argent∎ the plane is making for Berlin l'avion se dirige sur Berlin;∎ he made straight for the fridge il se dirigea tout droit vers le frigo;∎ when it started to rain everyone made for the trees quand il s'est mis à pleuvoir, tout le monde s'est précipité vers les arbres;∎ the truck was making right for him le camion fonçait droit sur lui;∎ he made for his gun il fit un geste pour saisir son pistolet(b) (contribute to) mener à;∎ the treaty should make for a more lasting peace le traité devrait mener ou aboutir à une paix plus durable;∎ this typeface makes for easier reading cette police permet une lecture plus facile;∎ a good diet makes for healthier babies un bon régime alimentaire donne des bébés en meilleure santé➲ make of(a) (understand) comprendre à;∎ I don't know what to make of that remark je ne sais pas comment interpréter cette remarque;∎ can you make anything of these instructions? est-ce que tu comprends quelque chose à ce mode d'emploi?∎ I think you're making too much of a very minor problem je pense que tu exagères l'importance de ce petit problème;∎ you're making too much of this tu y attaches trop d'importance;∎ the press has made a lot of this visit la presse a fait beaucoup de bruit autour de cette visite;∎ the prosecution made much of this fact l'accusation a fait grand cas de ce fait;(think of) penser de;∎ what do you make of the Caines? qu'est-ce que tu penses des Caine?partirpartir avec;∎ he made off with the cash il est parti avec l'argent➲ make out∎ I could just make out the outline of the castle je distinguais juste la silhouette du château;∎ I couldn't make out what he said je ne comprenais pas ce qu'il disait;∎ I can't make out the address je n'arrive pas à déchiffrer l'adresse(b) (understand) comprendre;∎ I couldn't make out how to fit it together je ne comprenais pas comment l'assembler;∎ I can't make her out at all je ne la comprends pas du tout∎ she made out that she was busy elle a fait semblant d'être occupée;∎ don't make yourself out to be something you're not ne prétends pas être ce que tu n'es pas;∎ it's not as bad as everyone makes out ce n'est pas aussi mauvais qu'on le prétend(d) (fill out → form) remplir;∎ to make out a cheque (to sb) faire un chèque (à l'ordre de qn);∎ who shall I make the cheque out to? je fais le chèque à quel ordre?∎ I'm sure she'll make out whatever happens je suis sûr qu'elle se débrouillera quoi qu'il arrive;∎ how did you make out at work today? comment ça s'est passé au boulot aujourd'hui?∎ to make out with sb peloter qn(a) (transfer) transférer, céder;∎ she has made the estate over to her granddaughter elle a cédé la propriété à sa petite-fille∎ the garage had been made over into a workshop le garage a été transformé en atelier(c) (change the appearance of) transformer➲ make up(a) (put make-up on) maquiller;∎ to make oneself up se maquiller;∎ he was heavily made up il était très maquillé ou fardé∎ we can make up a bed for you in the living room nous pouvons vous faire un lit dans le salon;∎ the chemist made up the prescription le pharmacien a préparé l'ordonnance;∎ the fire needs making up il faut remettre du charbon/du bois sur le feu∎ I'm sure he made the story up je suis sûr qu'il a inventé cette histoire (de toutes pièces);∎ I'm making it up as I go along j'improvise au fur et à mesure(d) Typography mettre en pages∎ to make up with sb, British to make it up with sb se réconcilier avec qn;∎ have you made up or British made it up with him? est-ce que vous vous êtes réconciliés?(a) (constitute) composer, constituer;∎ the different ethnic groups that make up our organization les différents groupes ethniques qui constituent notre organisation;∎ the cabinet is made up of eleven ministers le cabinet est composé de onze ministres;∎ it's made up of a mixture of different types of tobacco c'est un mélange de plusieurs tabacs différents(b) (compensate for → losses) compenser;∎ to make up lost ground regagner le terrain perdu;∎ he's making up time il rattrape son retard∎ this cheque will help you make up the required sum ce chèque vous aidera à atteindre le montant requis;∎ we need two more players to make up the team nous avons besoin de deux joueurs de plus pour que l'équipe soit au complet;∎ I'll make up the difference je mettrai la différence(a) (put on make-up) se maquiller(b) (become reconciled) se réconciliercompenser;∎ the pay doesn't make up for the poor conditions le salaire ne compense pas les piètres conditions de travail;∎ how can I make up for all the trouble I've caused you? que puis-je faire pour me faire pardonner tous les ennuis que je vous ai causés?;∎ also figurative she's making up for lost time now! elle est en train de rattraper le temps perdu!∎ (idiom) I promise I'll make it up to you someday tu peux être sûr que je te revaudrai ça (un jour)∎ to make up to sb (try to win favour) essayer de se faire bien voir par qn; (make advances) faire du plat à qn∎ make with the drinks! à boire!;∎ make with the music! musique!
См. также в других словарях:
onze — [ ɔ̃z ] adj. numér. inv. et n. inv. • 1080; lat. undecim, de unus « un » et decem « dix » I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à dix plus un (11; XI). ⇒ hendéca , undéci . 1 ♦ Avec l art. défini Désigne un groupe déterminé de… … Encyclopédie Universelle
train — [ trɛ̃ ] n. m. • XIIe; de traîner I ♦ 1 ♦ Vx File de bêtes de somme qui suivent qqn. Train de mulets. ♢ Mod. File de choses traînées ou entraînées. « Un train de péniches derrière un remorqueur » (Vercel). Train de bois de flottage : troncs d… … Encyclopédie Universelle
Onze — 11 (nombre) « Onze » redirige ici. Cet article concerne le nombre 11. Pour l année, voir 11. 11 … Wikipédia en Français
Train a vapeur des Cevennes — Train à vapeur des Cévennes Train à vapeur des Cévennes Sarl CITEV En gare d Anduze Pays … Wikipédia en Français
Train à vapeur des Cévennes — Sarl CITEV En gare d Anduze Pays France Création 1982 … Wikipédia en Français
Train — Pour les articles homonymes, voir Train (homonymie). TGV en gare de Paris Montparnasse … Wikipédia en Français
Le Capitole (train) — Pour les articles homonymes, voir Capitole (homonymie). Parcours du Capitole (en rouge), Portion à 200 km/h (en jaune), parcours pour rejoindre Toulouse en TGV (en noir), portion en L … Wikipédia en Français
heure — [ ɶr ] n. f. • 1080 ore, eure; lat. hora 1 ♦ Espace de temps égal à la vingt quatrième partie du jour (pratiquement, aujourd hui, du jour solaire moyen). Heure sidérale, heure solaire vraie, heure solaire moyenne. L heure est subdivisée en 60… … Encyclopédie Universelle
de — 1. de [ də ] prép. • 842; lat. class. de qui s est substitué en bas lat. à l emploi du génitif ♦ Mot invariable qui sert à établir des rapports variés entre deux mots ou groupes de mots. REM. De s élide généralt en d devant une voyelle ou un h… … Encyclopédie Universelle
dé — 1. de [ də ] prép. • 842; lat. class. de qui s est substitué en bas lat. à l emploi du génitif ♦ Mot invariable qui sert à établir des rapports variés entre deux mots ou groupes de mots. REM. De s élide généralt en d devant une voyelle ou un h… … Encyclopédie Universelle
Chronologie de la vie d'Honoré de Balzac — Honoré de Balzac, né Honoré Balzac[1],[2],[3], à Tours le 20 mai 1799 (1er prairial an VII) et mort à Paris le 18 … Wikipédia en Français