Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

le+gesta+(

  • 81 cantare

    I 1. вспом. avere
    2) петь ( о птицах); кудахтать; стрекотать
    3) петь (быть певцом, выступать)
    4) жарг. расколоться, донести
    2.
    2) книжн. воспевать
    II м.
    сказание, песнь
    * * *
    1. сущ.
    1) общ. повторение, настояние
    2) устар. пение
    2. гл.
    общ. говорить с пафосом, декламировать с пафосом, доносить, свидетельствовать, воспевать (в стихах), скрипеть (о двери, о сапогах), быть певцом, восхвалять, выдавать тайну, говорить за себя, кудахтать, петь, признаваться, свистеть, стрекотать, утверждать, читать нараспев, исполнять (арию и т.п.), кричать (о птицах, кузнечиках и т.п.), хрустеть (о хлебе)

    Итальяно-русский универсальный словарь > cantare

  • 82 cognitionalis

    относящийся к судебному разбирательству: cognit. sententia, решение спорного дела после судебного разбирательства (1. 1 C. 7, 42. 1. 13 C. 7, 45);

    cognit. certamina, действия по производству дела (1. 1 § 1 C. 7, 40. 1. 3 § 1 C. 12, 30);

    gesta, судебные протоколы (1. 4 pr. C. 12, 6);

    cognitionaliter (adv.) посредством судебного исследования: cogn. causam examinare (1. 12 pr. C. 1, 14);

    causae appellationis imponere exordium cognit., в присутствии спорящих сторон, - прот. ex una parte (1. 5 § 4 C. 7, 63).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cognitionalis

  • 83 cohors

    1) собств. толпа, отделение войека, десятая часть легиона (1. 2 pr. § 1 D. 3, 2);

    coh. praetoria, почетный караул вождя (1. 9 D. 27, 1); ночная стража (1. 3 pr. D. 1, 15).

    2) свита, окружающая сановника (1. 1 pr. D. 48, 11); тж. свита т. н. praefectus praetorio и наместника провинции (1. 8 C. 2, 7. 1. 5. 12 pr. C. 12, 58);

    cohortalis, cohortalinus, а) (subst.) принадлежащие такой свите (tit. C. 12, 58);

    grex cohortalinorum (1. 11. 12 § 2 eod.);

    cohortalium corpus (1. 2 C. 1, 55. 1. 7 C. 12, 22);

    praesentibus cohortalibus gesta conficere (1. 11 § 1 C. 2, 7), b) (adj). касающийся публичных этих чиновников: offcium cohort (1. 3 C. 10, 23 1. 20 C. 12, 51), princeps cohort. officii (1. 13. C. 12, 58);

    cohort. apparitor (1. 12. pr. eod), cohortal. obsequiis obligatus (1. 14 eod.), cohort. conditio (1. 3. C. 6, 62).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cohors

  • 84 fraudatio

    обман, лишение выгоды: fraudationis causa gesta (1. 1 pr. § 2. 1. 3 § 1 D. 42, 8);

    fraudationis causa latitare (1. 7 § 1. 2. 5. 7 D. 42, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fraudatio

  • 85 nunciare

    = denunciare;

    nunciatio = denunciatio, a) объявлять, извещать, доносить (1. un. C. 9, 11), nunciare et gesta prodere (1. un. C. 10, 13. 1. pr. § 5. 1. 22 § 3. 1. 39 § 1. 1. 44 D. 49, 14. 1. 22 D. 29, 5. 1. 18 D. 41, 3. 1. 1 § 2 D. 49, 14. 1. 13 § 7 eod.);

    nunciator = delator (1. 1 § 5 eod. 1. 6 § 3 D. 48, 16. 1. 3 C. 9, 35);

    b) запрещать, особ. требовать от соседа приостановки предпринятых работ по постройке, opus novum nunciare; (operis novi) nunciatio, заявление о новой работе (1. 7 § 14 D. 2, 14. 1. 45 § 2 D. 3, 3. 1. 3 pr. D. 11, 8. tit. D. 39, 1. 1. 3 § 8 D. 43, 21. 1. un. D. 43, 25. 1. un. C. 8, 11. 1. 6 § 12 D. 10, 3. 1. 20 pr. § 9 D. 39, 1);

    nunciator = qui nunciat opus n. (1. 5 § 6. 1. 20 § 15. 1. 21 § 1 eod.).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > nunciare

  • 86 canción

    f
    1) пе́сня; пе́ние
    2) пе́сня (произведение, тж жанр)

    canción de cuna — колыбе́льная (пе́сня)

    canción de gesta — герои́ческая песнь; были́на

    3) муз канцо́на
    ••

    siempre con | ya estás [otra vez] con | ya tenemos | la misma canción — ста́рая пе́сня; опя́ть завёл свою́ шарма́нку

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > canción

  • 87 cantar

    I 1. v absol
    1) петь, распева́ть ( что)

    cantar de bajo, etc — петь ба́сом и т п

    2) разг призна́ться, созна́ться ( в чём); вы́болтать, разболта́ть что

    cantar de plano — вы́ложить всё как на духу́, как на и́споведи

    2. vt
    1) a uno; (a) algo воспева́ть; сла́вить; петь сла́ву, хвалу́ кому; чему
    2) ирон расхва́ливать (на все лады́), превозноси́ть до небе́с кого; что
    3) говори́ть, выкри́кивать нараспе́в, речитати́вом
    4) гро́мко объявля́ть
    3. vi
    1) ( о птице) петь; щебета́ть; ( о насекомом) стрекота́ть; треща́ть; жужжа́ть
    2) ( о предмете) звуча́ть, гуде́ть, звене́ть, свисте́ть, скрипе́ть и т п ( как показатель к-л состояния)

    la tetera canta — ча́йник поёт ( закипает)

    esa sandía canta bien — э́тот арбу́з хорошо́ трещи́т ( спелый)

    los goznes cantan — дверны́е пе́тли скрипя́т ( не смазаны)

    3) прост (о еде, чаще мясе; рыбе) быть с душко́м; воня́ть
    II m
    ( народная) пе́сня, песнь, балла́да

    cantar de gesta — герои́ческая песнь; были́на

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cantar

  • 88 canción

    f

    canción de gesta — героическая поэма, эпос

    2) лит. канцона; канцонетта
    ••

    la misma canción — одно и то же, старая песня; опять двадцать пять

    Universal diccionario español-ruso > canción

  • 89 cantar

    I m
    1) песнь, песня; кантика, часть поэмы

    cantar de gesta — эпические сказания, героический эпос

    "el Cantar de Mío Cid" — "Песнь о Сиде"

    3) Куба сплетня
    ••

    ése (eso) es otro cantar — это другое дело; это другой вопрос

    II 1. vi
    1) петь; быть певцом
    4) (тж vt) читать (декламировать) стихи
    5) карт. объявлять очки
    6) разг. скрипеть (о колесах, механизмах и т.п.)
    7) разг. открыть (выдать) секрет; расколоться
    8) Куба вонять
    9) мор. уведомлять, извещать ( о чём-либо)
    10) мор. свистать всех наверх
    11) играть (на муз. инструменте)
    2. vt
    1) петь, напевать
    2) петь, воспевать; прославлять
    3) ирон. восхвалять; расхваливать
    ••

    cantar de plano разг. — выложить всё, расколоться

    cantar las claras разг. — говорить прямо в глаза (в лицо); говорить прямо (без околичностей)

    canta mal y porfía разг. — не знает, а спорит

    Universal diccionario español-ruso > cantar

  • 90 stehen

    (stand, gestánden) vi
    1) стоя́ть, находи́ться

    am Tisch, am Fénster, an der Tür stéhen — стоя́ть у стола́, у окна́, о́коло две́ри

    in der Tür stéhen — стоя́ть в дверя́х

    auf der Tréppe stéhen — стоя́ть на ле́стнице

    an der Écke stéhen — стоя́ть на углу́

    in der Stráßenbahn stéhen — стоя́ть в трамва́е

    an éiner Maschíne stéhen — стоя́ть у станка́

    lánge stéhen — стоя́ть до́лго

    geráde, rúhig stéhen — стоя́ть пря́мо, споко́йно

    im Régen, in der Sónne stéhen — стоя́ть под дождём, на со́лнце

    das Kind kann schon (alléin) stéhen — ребёнок уже́ мо́жет стоя́ть (сам)

    er stand weit / rechts / links von uns — он стоя́л далеко́ / спра́ва / сле́ва от нас

    er stand mit séinen Fréunden — он сто́ял со свои́ми друзья́ми

    er stand bis zum Hals im Wásser — он стоя́л по го́рло в воде́

    ich kónnte kaum noch auf den Füßen stéhen — я едва́ держа́лся на нога́х

    er stand im vóllen Licht — он был я́рко освещён

    er stand im hálben Licht — он стоя́л в полумра́ке

    der Tisch steht an der Wand / am Fénster / zwíschen dem Bett und dem Schrank — стол стои́т у стены́ / у [о́коло] окна́ / ме́жду крова́тью и шка́фом

    im Schrank stéhen Téller, Tássen und Gläser — в шкафу́ стоя́т таре́лки, чашки́ и стака́ны [рю́мки]

    auf dem Tisch stánden Blúmen — на столе́ стоя́ли цветы́

    der Wágen steht únter éinem Baum — (авто)маши́на стои́т под де́ревом

    der Wágen steht vor dem / hínter dem Haus — (авто)маши́на стои́т пе́ред до́мом / позади́ до́ма

    im vórigen Jahr stánden hier noch Bäume — в про́шлом году́ здесь ещё бы́ли дере́вья

    die Wóhnung steht leer — кварти́ра пусту́ет

    im díesem Betríeb stéhen die modérnsten Maschínen — на э́том предприя́тии [на э́том заво́де] са́мые совреме́нные станки́

    2) стоя́ть; име́ться, быть в нали́чии

    das steht in der Zéitung — э́то напеча́тано в газе́те

    es steht geschríeben, dass — напи́сано, что...

    der Artíkel steht auf der érsten Séite — э́та статья́ (помещена́) на пе́рвой страни́це

    was steht auf Íhrem Plan? — что у вас по пла́ну?, что у вас заплани́ровано?

    davón steht nichts in dem Vertrág — об э́том в догово́ре ничего́ не говори́тся

    wir stéhen vor gróßen Áufgaben — пе́ред на́ми стоя́т больши́е зада́чи

    wir stéhen miteinánder im Wéttbewerb — мы соревну́емся друг с дру́гом

    wir wérden tun, was in únseren Kräften steht — мы сде́лаем всё, что в на́ших си́лах

    das Spiel steht 3:2 (drei zu zwei) — счёт игры́ 3:2

    3) стоя́ть, не дви́гаться, не де́йствовать

    die Uhr steht — часы́ стоя́т [не иду́т]

    die Maschíne steht — стано́к [механи́зм] не рабо́тает

    er wártete, bis der Wágen / das Mótorrad stand — он подожда́л, пока́ (авто)маши́на / мотоци́кл остано́вится

    4) (j-m) идти́, быть к лицу́ кому-либо

    steht mir der Hut / díese Fárbe? — мне к лицу́ э́та шля́па / э́тот цвет?

    das Kleid steht ihr schlecht — пла́тье ей не идёт

    der Mántel stand ihm nicht besónders — пальто́ не о́чень шло ему́

    das néue Kleid steht dir áusgezeichnet — но́вое пла́тье тебе́ о́чень идёт [о́чень к лицу]

    die bláue Fárbe steht dir besónders zu Gesícht — голубо́й цвет тебе́ бо́льше всего́ идёт [к лицу́]

    ••

    an der Spítze stéhen — стоя́ть во главе́

    er steht an der Spítze der Regíerung seit drei Jáhren — он стои́т во главе́ прави́тельства уже́ три го́да

    wie steht es um ihn [mit ihm]? — как обстои́т с ним де́ло?

    es steht schlecht um ihn — его́ дела́ пло́хи

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > stehen

  • 91 Otto von Freising

    Оттон Фрайзингский (1111-1158), историк, епископ монастыря во Фрайзинге (Бавария). Создал в 1143-1146 гг. один из самых значительных историко-философских трактатов Средних веков "Хроника", в котором рассмотрел всемирную историю (до 1146) в духе провиденциализма – теологического истолкования исторического процесса как осуществления замысла Бога (от лат. providentia – провидение). В произведении "Деяния императора Фридриха" описал приход к власти и расцвет династии Штауфенов "Chronikon", "Gesta Friderici imperatoris" Staufer

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Otto von Freising

  • 92 Boden

    m <-s, Böden>
    1) земля, почва

    auf dem Bóden líégen* (s) — лежать на полу

    Der Bóden ist sáúber. — Пол чистый.

    3) тк sg земля, территория

    auf frémdem Bóden — на чужой земле

    den Bóden séíner Héímat betréten* (s) — вступить на родную землю

    der Bóden des Mééres — морское дно

    5) сокр от Dachboden чердак

    fésten Bóden únter den Füßen háben — прочно стоять на ногах

    den Bóden únter den Füßen verlíéren*терять чувство объективности

    éíner Sáche den Bóden entzíéhen*доказать безобоснованность чего-л

    (an) Bóden gewínnen* — распространяться, увеличиваться

    (an) Bóden verlíéren* — утрачивать власть [влияние]

    auf frúchtbaren Bóden fállen* (s) — упасть на благоприятную почву

    wie aus dem Bóden gewáchsen [gestámpft] — откуда ни возьмись

    Универсальный немецко-русский словарь > Boden

  • 93 finster

    a
    1) тёмный, сумрачный

    éíne fínstere Nacht — тёмная [чёрная] ночь

    ein fínsterer Raum — тёмная комната

    fínster wérden — темнеть

    2) перен мрачный, непросвещённый

    Es wáren fínstere Zéíten. — То были мрачные [смутные] времена

    3) тёмный, страшный, мрачный

    éíne fínstere Gásse — тёмный [страшный] переулок

    ein fínsterer Wald — дремучий [тёмный] лес

    4) тёмный, подозрительный

    éíne fínstere Gestált — тёмная [подозрительная] личность

    5) мрачный, угрюмый, суровый

    éíne fínstere Míéne — угрюмое выражение лица

    Универсальный немецко-русский словарь > finster

  • 94 Gehalt


    I
    m <-(e)s, -e>
    1) содержание (произведения, учения и т. п.)

    Gehált und Gestált — форма и содержание

    óhne tíéferen Gehált — бессодержательный, поверхностный

    Wórte óhne Gehált — пустые слова

    2) хим содержание (алкоголя в крови, жира и т. п.); проба (металла)

    II
    n, австр m <-(e)s, Gehälter> зарплата; оклад

    j-s Gehált erhöhen — повышать кому-л зарплату

    Gehälter áúszahlen — выплачивать зарплату

    mit séínem Gehált (nicht) áúskommen* (s) — (не) обходиться своей зарплатой

    Wie hoch ist dein Gehált? — Какая у тебя зарплата?

    Универсальный немецко-русский словарь > Gehalt

  • 95 gestanden

    1.
    part II от stehen и́ gestéhen
    2.
    part adj зрелый; опытный (обыкн о мужчине)

    Er ist ein gestándener Mann. — Он зрелый мужчина.

    Универсальный немецко-русский словарь > gestanden

  • 96 hünenhaft

    ein Mann von hünenhafter Gestált — мужчина с богатырским телосложением

    Универсальный немецко-русский словарь > hünenhaft

  • 97 lösen

    1. vt
    1) отделять, освобождать, отвязывать, отклеивать

    den Blick von j-m / etw. (D) nicht lösen können* перен — не мочь [не иметь возможности, сил] отвести взгляд [оторвать глаз] от кого-л / чего-л

    etw. (A) aus dem Zusámmenhang lösen перенвырвать что-л (слова, поступок и т. п.), из контекста

    Er löste séíne Hände von íhren. — Он выпустил [отпустил] её руки (из своих).

    2) распускать, ослаблять, развязывать, растворять

    die Zúnge lösen перенразвязывать язык

    3) решить (задачу, проблему и т. п.), разгадать (загадку), прояснить, распутать, раскрыть (дело и т. п.)
    4) расторгать, аннулировать, прекращать, объявлять недействительным, отменять

    Bezíéhungen lösen — разрывать отношения

    5) растворять, разводить, распускать, растаивать (в жидкости)
    6) высок выстрелить
    7) приобретать, покупать (билет)
    8) уст диал приносить (прибыль), давать (доход), выручать (деньги)
    2. sich lösen
    1) отделяться, освобождаться, отвязываться, отклеиваться

    Der Putz löst sich von der Wand. — Штукатурка отваливается от стены [осыпается со стены].

    Íhre Blícke lösen sich kaum vom Bóden. перен — Она почти не поднимала глаз [не отрывала взгляд от пола].

    2) освободиться, отделиться, отделаться (от чего-л), расстаться (с кем-л)

    sich (A) von éínem Gedánken lösen — отделаться от какой-л мысли

    Éíne vertráúte Gestált löste sich aus dem Schátten éíner náhen Báúmgruppe. перен — Знакомая фигура вышла из тени близлежащих деревьев.

    3) распускаться, ослабляться, развязываться, растворяться

    Íhre Verzwéíflung löste sich in Tränen. перен — Её отчаяние вылилось слезами.

    4) решиться (о задаче, проблеме и т. п.), проясниться, распутаться, раскрыться (о деле и т. п.)
    5) растворяться, разводиться, распускаться, таять (в жидкости)
    6) раздаться, прогреметь (о выстреле)

    Универсальный немецко-русский словарь > lösen

  • 98 märchenhaft

    a

    märchenhafte Gestálten — сказочные существа

    2) чудесный, великолепный, сказочно красивый

    märchenhafte Áússichten — великолепные виды

    Универсальный немецко-русский словарь > märchenhaft

  • 99 Rabatte

    f <-, -n> цветочная грядка; клумба

    éíne Rabátte gestálten — оформить клумбу

    Универсальный немецко-русский словарь > Rabatte

  • 100 Rückschluss

    ст орф - Rückschluß
    m <-es,..schlüsse> вывод, заключение

    das gestáttet éínen Rückschluss auf (A) — из этого можно сделать заключение о…

    Rückschluss zíéhen* aus etw. (A) — делать вывод

    Универсальный немецко-русский словарь > Rückschluss

См. также в других словарях:

  • Gesta principum Polonorum — Cronicae et gesta ducum sive principum Polonorum Author(s) Anonymous (see Gallus Anonymous) Patron unclear Language medieval Latin …   Wikipedia

  • Gesta Hungarorum — may also refer to Gesta Hunnorum et Hungarorum, written by Simon of Kéza. First page of the manuscript Gesta Hungarorum (Latin for The Deeds of the Hungarians) is a record of early Hungarian history by an unknown author who describes himself as… …   Wikipedia

  • Gesta Danorum — (Angers Fragment), page 1, front. Gesta Danorum ( Deeds of the Danes ) is a patriotic work of Danish history, by the 12th century author Saxo Grammaticus ( Saxo the Literate , literally the Grammarian ). It is the most ambitious literary… …   Wikipedia

  • Gesta Francorum — Saltar a navegación, búsqueda La Gesta Francorum (Gesta de los Francos) es una crónica de la Primera Cruzada escrita en latín hacia 1100–1101 por un autor anónimo que participó en la misma. Su nombre completo es De Gesta Francorum et aliorum… …   Wikipedia Español

  • Gesta Dei per Francos — • Title adopted by Guibert de Nogent (died about 1124) for his history of the First Crusade Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Gesta Dei Per Francos     Gesta Dei per Francos …   Catholic encyclopedia

  • Gesta Romanorum — • A medieval collection of anecdotes, to which moral reflections are attached Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Gesta Romanorum     Gesta Romanorum      …   Catholic encyclopedia

  • Gesta Tancredi — in expeditione Hierosolymitana ( The Deeds of Tancred in the Crusade ), usually called simply Gesta Tancredi , is a prosimetric history [ Prosimetric means the combination of poetry and prose in a narrative, whether in oral storytelling or in… …   Wikipedia

  • Gesta Danorum — (Fragmento de Angers), pag. 1 La Gesta Danorum (también llamada Historia Dánica o Danesa) es un texto del siglo XII atribuido al historiador Saxo Gramático. Valdemar I de Dinamarca o alguien de su corte lo animó a escribir la historia de… …   Wikipedia Español

  • Gesta Normannorum Ducum — de Guillermo de Jumièges Gesta Normannorum Ducum (trad. latín: «Historia de los duques normandos») es una crónica manuscrita creación del monje Guillermo de Jumièges antes de 1060. En 1070 Guillermo el Conquistador solicitó al monje la extension… …   Wikipedia Español

  • Gesta Francorum — (лат. «Деяния франков»), полное латинское название De Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum (лат. «Деяния франков и других пилигримов, шедших в Иерусалим»)  латинская хроника, написанная неизвестным автором около 1100 года. Автор… …   Википедия

  • Gesta Gård — (Стренгнес,Швеция) Категория отеля: Адрес: Gesta Gård, 645 94 Стренгнес, Швеция …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»