-
61 mild
mild [maɪld]1. adjectivedoux ( douce f) ; [tobacco, punishment] léger ; [exercise, protest] modéré ; [illness] bénin (- igne f)2. noun(British) ( = mild ale) sorte de bière brune anglaise* * *[maɪld] 1. 2.1) ( moderate) [amusement, surprise] léger/-ère; [interest, irritation] modéré2) ( not cold) [weather, winter] doux/douce; [climate] tempéré3) ( in flavour) [beer, taste, tobacco] léger/-ère; [cheese] doux/douce; [curry] peu épicé4) [soap, detergent, cream] doux/douce5) [case, infection] bénin/-igne; [attack, sedative] léger/-ère6) ( gentle) [person, voice] doux/douce -
62 actuarius
[st1]1 [-] actŭārĭus, a, um: - [abcl][b]a - rapide, léger. - [abcl]b - relatif au passage.[/b] - actuaria (navis): vaisseau léger. - actuarius limes, Hyg.: espace de 12 pieds entre les propriétés, chemin de pourtour. [st1]2 [-] actŭārĭus, ii, m.: - [abcl][b]a - scribe, greffier, sténographe, comptable. - [abcl]b - intendant militaire, officier comptable.[/b] - voir hors site actuarius.* * *[st1]1 [-] actŭārĭus, a, um: - [abcl][b]a - rapide, léger. - [abcl]b - relatif au passage.[/b] - actuaria (navis): vaisseau léger. - actuarius limes, Hyg.: espace de 12 pieds entre les propriétés, chemin de pourtour. [st1]2 [-] actŭārĭus, ii, m.: - [abcl][b]a - scribe, greffier, sténographe, comptable. - [abcl]b - intendant militaire, officier comptable.[/b] - voir hors site actuarius.* * *I.Actuarius, actuarii, Denominatiuum. Suet. Greffier.II.Actuarius, Adiectiuum. Vnde Actuariae naues. Liu. Navires qu'on meine à rames et à voiles, Galeres. -
63 mobilis
mōbĭlis, e [mo(vi)bilis; moveo] [st2]1 [-] mobile, qu'on peut déplacer, qui peut se mouvoir facilement. [st2]2 [-] mobile, léger, souple, rapide, prompt, vif. [st2]3 [-] mobile, léger, changeant, inconstant, capricieux, variable, versatile. - res mobiles, Dig.: les biens meubles. - sum pernix pedibus manibus mobilis, Plaut. Mil. 3: j'ai de bonnes jambes et la main prompte. - caduca et mobilia (fortunae munera), Cic. Dom. 146: (présents de la fortune) caducs et instables. - Galli sunt in consiliis capiendis mobiles, Caes. BG. 4, 5: les Gaulois changent souvent d'avis. - mobilis aetas, Virg. G. 3, 165: souplesse de l'âge. - populus mobilior ad... Liv. 6, 6: le peuple plus facile à diriger vers... - mobile agmen, Curt. 4, 14, 16: armée aux mouvements rapides. - hora mobilis, Hor. Ep. 2, 2, 172: l'heure rapide. - ingenium mobile et erectum (opp. tardum, hebes), Sen. Ep. 94, 30: intelligence prompte (éveillée) et hardie (pénétrante). - animo mobili in aliquem esse, Cic. Fam. 5, 2, 10: avoir des sentiments changeants à l'égard de qqn.* * *mōbĭlis, e [mo(vi)bilis; moveo] [st2]1 [-] mobile, qu'on peut déplacer, qui peut se mouvoir facilement. [st2]2 [-] mobile, léger, souple, rapide, prompt, vif. [st2]3 [-] mobile, léger, changeant, inconstant, capricieux, variable, versatile. - res mobiles, Dig.: les biens meubles. - sum pernix pedibus manibus mobilis, Plaut. Mil. 3: j'ai de bonnes jambes et la main prompte. - caduca et mobilia (fortunae munera), Cic. Dom. 146: (présents de la fortune) caducs et instables. - Galli sunt in consiliis capiendis mobiles, Caes. BG. 4, 5: les Gaulois changent souvent d'avis. - mobilis aetas, Virg. G. 3, 165: souplesse de l'âge. - populus mobilior ad... Liv. 6, 6: le peuple plus facile à diriger vers... - mobile agmen, Curt. 4, 14, 16: armée aux mouvements rapides. - hora mobilis, Hor. Ep. 2, 2, 172: l'heure rapide. - ingenium mobile et erectum (opp. tardum, hebes), Sen. Ep. 94, 30: intelligence prompte (éveillée) et hardie (pénétrante). - animo mobili in aliquem esse, Cic. Fam. 5, 2, 10: avoir des sentiments changeants à l'égard de qqn.* * *Mobilis, et hoc mobile, pen. cor. Plin. Qui se meut, ou peult estre meu, Mobile, Remuable.\Mobilis homo, cui opponitur Constans. Cic. Legier, Inconstant, Muable.\Res mobiles. Hermogenes. Biens meubles, Choses mobilieres. -
64 pondusculum
ponduscŭlum, i, n. poids léger, léger fardeau.* * *ponduscŭlum, i, n. poids léger, léger fardeau.* * *Pondusculum, pondusculi, pen. corr. Diminutiuum. Columella. Petit pois.\Cum saxi pondusculo. Columella. Avec une petite pierre qui luy baille pois et l'affaisse. -
65 ventosus
ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style). - ventosa (cucurbita): ventouse.* * *ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style). - ventosa (cucurbita): ventouse.* * *Ventosus aer. Plin. Plein de vent, Venteux.\Alae ventosae. Virgil. Legieres comme vent.\Currus ventosus. Horat. Glorieux.\Dies ventosus. Paulus iuriscon. Un jour venteux.\Equi ventosi. Ouid. Qui vont viste comme le vent.\Follis ventosus. Virgil. Qui rend du vent.\Fornax ventosa. Cato. Exposee au vent, Subjecte au vent.\Mare ventosum. Horat. Agitee de vents.\Vndae ventosae. Ouid. Esmeues par les vents.\Ventosus. Plin. iunior. Qui se vante et glorifie, Grand vanteur, Glorieux.\Gloria ventosa. Virgil. Vaine gloire, Pleine d'oultrecuidance.\Ventosus homo. Horat. Legier et inconstant, Muable.\Plebes ventosa. Horat. Instable, Mobile. -
66 volucer
vŏlŭcĕr, cris, cre [volare] - volucer, fém. Petr. 123, 210 (volucer fama) --- volucris, masc. Tib. 4, 1, 209; Sil. 10, 471. --- gén. plur. volucrum Ov. M. 7, 218, v. volucris. [st1]1 [-] qui vole, ailé. - Cic. Tusc. 5, 38; Lael. 81; Nat. I, 101; Ov. M. 9, 482. - volucer deus, Stat. Th. 2, 55: le dieu ailé, Mercure [ou Cupidon: Ov. M. 5, 364]. - volucres bestiae, Cic. Tusc. 5, 13, 38: les animaux ailés, les oiseaux. - volucres angues, Cic. Nat. 1, 36, 101: serpents ailés, dragons. - volucris, is (s.-ent. bestia ou ales), f.: oiseau. - volucris parvula, Phaedr. 5, 3, 3: la mouche. [st1]2 [-] rapide, vite, léger, ailé. - en parl. de la lumière] Lucr. 6, 173 - volucris arundo, Virg. En. 5, 544: roseau ailé, roseau rapide, flèche rapide. - en parl. d'un char Hor. O. 1, 34, 8. - fig. nihil est tam volucre quam maledictum, Cic. Planc. 57: rien n'a le vol aussi prompt qu'une médisance. - genus (dicendi) verbis volucre atque incitatum, Cic. Br. 325: style aux phrases vives et rapides. [st1]3 [-] léger, inconstant, fugitif, passager. - volucre gaudium, Tac.: joie éphémère. - volucer (= volucris) fama, Petr.: renommée éphémère. - voir volucris.* * *vŏlŭcĕr, cris, cre [volare] - volucer, fém. Petr. 123, 210 (volucer fama) --- volucris, masc. Tib. 4, 1, 209; Sil. 10, 471. --- gén. plur. volucrum Ov. M. 7, 218, v. volucris. [st1]1 [-] qui vole, ailé. - Cic. Tusc. 5, 38; Lael. 81; Nat. I, 101; Ov. M. 9, 482. - volucer deus, Stat. Th. 2, 55: le dieu ailé, Mercure [ou Cupidon: Ov. M. 5, 364]. - volucres bestiae, Cic. Tusc. 5, 13, 38: les animaux ailés, les oiseaux. - volucres angues, Cic. Nat. 1, 36, 101: serpents ailés, dragons. - volucris, is (s.-ent. bestia ou ales), f.: oiseau. - volucris parvula, Phaedr. 5, 3, 3: la mouche. [st1]2 [-] rapide, vite, léger, ailé. - en parl. de la lumière] Lucr. 6, 173 - volucris arundo, Virg. En. 5, 544: roseau ailé, roseau rapide, flèche rapide. - en parl. d'un char Hor. O. 1, 34, 8. - fig. nihil est tam volucre quam maledictum, Cic. Planc. 57: rien n'a le vol aussi prompt qu'une médisance. - genus (dicendi) verbis volucre atque incitatum, Cic. Br. 325: style aux phrases vives et rapides. [st1]3 [-] léger, inconstant, fugitif, passager. - volucre gaudium, Tac.: joie éphémère. - volucer (= volucris) fama, Petr.: renommée éphémère. - voir volucris.* * *Volucer, haec volucris, hoc volucre, pen. corr. Virgil. Legier, Viste, Soubdain, Habile, Agile, Qui vole, Qui va viste.\Fortuna volucris. Cic. Legiere et inconstante, Qui n'ha point d'arrest. -
67 малый вес
ngener. poids léger (Photo d'illustration vous montrant la forme du chargeur, d'une taille petite et d'un poids léger.), léger poids (Pour optimiser le prix de l'envoie nous recommandons d'acheter des produits présentant un léger poids.) -
68 EHCAUHTIC
ehcauhtic:1.\EHCAUHTIC léger, qui ne pèse pas.Esp., liviano, no pesa (Z153).Angl., something trifling, light (K).Qui peut être éparpillé par le vent - it can be scattered by the wind.Décrit les haricots, ecuihcuilli. Sah11,285." ahcohuetzqui, ehcauhtic ", ils sont légers, ils peuvent être éparpillés par le vent - it is light, it can be scattered by the wind.Est dit de haricots. Sah10,285." ahcohuetzqui, ehcauhtic, ahcohuetzi ", léger, il flotte, il monte à la surface - light, buoyant, it comes up. Est dit du sapotillier. Sah11,116.Airy = aéré, léger. Est dit d'une terre nommée âtizatl. Sah11,255.Buoyant = léger. Est dit d'une pierre iztac tetl. Sah11,263.Weightless. Est dit du bon bois. Sah11,114.2.\EHCAUHTIC qui donne de l'ombre.Angl., shading.Est dit du yucca (iczôtl). Sah11,205. -
69 soft
soft [sɒft]1. adjectivea. [ground, snow, butter] mou ( molle f) ; [fabric, skin, colour, voice, toothbrush] doux ( douce f) ; [food, wood] tendre ; [bed, texture] moelleux ; [fur, hair, beard] soyeux ; [leather] souple• she had another, softer side to her il y avait une autre facette, plus douce, de sa personnalité• to go soft [biscuits] ramollirb. [rain, tap] légerc. ( = lenient) [person] indulgent ; [sentence] léger• to get soft [person] devenir trop indulgent• to be (too) soft on sth [+ crime, drugs] être trop laxiste en matière de qch• to have a soft spot for sb/sth avoir un faible pour qn/qchf. [water] doux2. adverb• don't talk soft! (inf) tu dis n'importe quoi !3. compounds• he's a soft-spoken man il n'a jamais un mot plus haut que l'autre ► soft top noun ( = car) décapotable f* * *[sɒft], US [sɔːft]1) ( not rigid or firm) [ground] meuble; Sport lourd; [rock, metal] tendre; [snow] léger/-ère; [bed, cushion] moelleux/-euse; [fabric, fur, skin, hand] doux/douce; [brush, hair, leather] souple; [muscle] flasque; [dough, butter] mou/molleto get soft — [ground, butter, mixture] s'amollir
to make something soft — amollir [ground]; ramollir [butter, mixture]; adoucir [hard water, skin]
soft ice cream — glace f italienne
2) ( muted) [colour, sound] doux/douce; [step, knock] feutrésoft lighting — éclairage m tamisé
3) (gentle, mild) [air, climate, rain, water, breeze, look, words] doux/douce; [pressure, touch] léger/-ère; [landing] Aviation en douceur; [eyes, heart] tendre; [approach] gen diplomatique; Politics modéré4) ( not sharp) [outline] flou; [fold] souple5) Economics [market] instable à la baisse6) ( lenient) [parent, teacher] (trop) indulgent7) (colloq) ( in love)to be soft on somebody — en pincer (colloq) pour quelqu'un
8) ( idle) [life, job] peinard (colloq)9) (colloq) ( stupid) stupide -
70 blando
blando agg. 1. léger: vento blando vent léger; luce blanda lumière tamisée, lumière douce; punizione blanda punition légère. 2. (rif. a medicinali) léger, doux: un blando lassativo un purgatif léger, un purgatif doux. -
71 leicht
laɪçtadj1) ( nicht schwer) léger2) ( nicht schwierig) facile, simpleDas ist leichter gesagt als getan. — C'est plus facile à dire qu'à faire.
leicht reden haben — avoir beau dire, pouvoir bien parler
ein Leichtes sein — être un jeu pour qn, être très facile
3) ( geringfügig) insignifiant, de peu d'importanceleichtl136e9342ei/136e9342cht [le39291efai/e39291efçt]I Adjektiv1 léger(-ère)3 Kleidung, Kost, Regen, Husten léger(-ère)II Adverb1 bekleidet légèrement2 (einfach) facilement; Beispiel: leicht zu erklären sein être facile à expliquer; Beispiel: du hast leicht reden tu en parles à ton aise; Beispiel: er hat es nicht leicht mit ihr il n'a pas la vie facile avec elleWendungen: das ist leichter gesagt als getan c'est plus facile à dire qu'à faire -
72 licht
licht1〈 het〉♦voorbeelden:licht van de maan • (le) clair de lune〈 figuurlijk〉 iets in een ander licht zien • voir qc. sous un jour nouveaubij mist groot licht • par temps de brouillard, allumez vos pharesvals licht • faux jourin het volle licht komen te staan • apparaître au grand jourhet licht aandoen • allumer (la lumière)er brandde nog licht op de studeerkamer • le bureau était encore allumé〈 figuurlijk〉 nu gaat mij een licht op! • j'y suis!met gedimde lichten • les phares mis en codehet licht uitdoen • éteindre (la lumière)dat werpt een nieuw licht op de zaak • cela jette un jour nouveau sur l'affaire〈 figuurlijk〉 je hoeft geen licht te zijn om … • il ne faut pas être une lumière pour …iets aan het licht brengen • révéler qc.aan het licht komen, treden • être révéléin (het) licht baden • être vivement éclairé〈 figuurlijk〉 nu komt er licht in de zaak • maintenant, l'affaire commence à devenir clairemet de lichten knipperen • faire des appels de pharesiets tegen het licht houden • tenir qc. à la lumière; 〈 figuurlijk〉 regarder qc. de plus prèsdoor rood licht rijden • griller un feu rouge————————licht2♦voorbeelden:licht arrest • arrêts simpleslichte cavalerie • cavalerie légèreeen lichte opmaak • un maquillage discreteen lichte verbetering • un léger mieuxlicht aangeschoten zijn • être un peu éméchélicht alcoholische dranken • boissons faiblement alcooliséeslicht glooiende helling • pente doucelicht aanraken • effleureriets licht(jes) opvatten • prendre qc. à la légèrelicht slapen • dormir d'un sommeil légertwaalf pond lichter worden • maigrir de six kilosde lichte partijen van een schilderij • les clairs d'un tableaulichte tabak • tabac blondhet wordt al licht • il commence à faire jourlicht ontvlambare stoffen • matières facilement inflammableslicht verteerbaar voedsel • aliments légersdat is licht te begrijpen • cela se comprend aisémentdat zal niet licht vergeten worden • on ne l'oubliera pas facilementmen zou licht gedacht hebben dat … • on aurait facilement pu penser que … -
73 mild
mild [maɪld](b) (punishment) peu sévère, léger∎ the weather is getting milder le temps s'adoucit∎ a mild curry un curry peu épicé∎ a mild form of measles une forme bénigne de rougeole(f) (slight → astonishment) léger;∎ the joke caused some mild amusement la plaisanterie a fait sourire;∎ the play caused a mild sensation la pièce a fait un peu de bruit;∎ the play was a mild success la pièce a obtenu un succès modéré2 nounBritish = bière moins riche en houblon et plus foncée que la "bitter"►► mild cheddar cheddar m doux;mild steel acier m doux -
74 slight
slight [slaɪt](a) (minor → error, movement) petit; (→ increase, improvement) léger; (→ difference) petit, léger; (→ cut, graze) léger;∎ a slight accident un petit incident;∎ there's a slight drizzle/wind il y a un peu de crachin/de vent;∎ the difference is only very slight, there's only a very slight difference la différence est minime, il n'y a qu'une très légère différence;∎ he has a slight accent il a un léger accent;∎ she has a slight temperature elle a un peu de température;∎ she has a slight cold elle est un peu enrhumée;∎ there's a slight chance of some sunshine tomorrow il y a une petite chance qu'il fasse beau demain;∎ a slight piece of work un ouvrage insignifiant∎ it makes not the slightest bit of difference ça ne change absolument rien;∎ I haven't the slightest idea je n'en ai pas la moindre idée;∎ he gets angry at the slightest thing il se fâche pour un rien;∎ they haven't the slightest chance of winning ils n'ont pas la moindre chance ou la plus petite chance de l'emporter;∎ not in the slightest pas le moins du monde, pas du tout;∎ they weren't (in) the slightest bit interested, they weren't interested in the slightest ils n'étaient pas le moins du monde intéressés∎ she is of slight build elle est fluette∎ she felt slighted elle a été blessée ou froissée;∎ to slight sb's memory faire affront à la mémoire de qn3 noun∎ it's a slight on her reputation c'est un affront à sa réputation -
75 leviano
-
76 ветреный
1) ( о погоде)2) ( о человеке) léger, légère adj, inconstant, inconstante adj* * *1) venteuxсего́дня ве́треная пого́да — il vente aujourd'hui; la journée est venteuse
2) ( легкомысленный) étourdi; volage, légerве́треный молодо́й челове́к — jeune homme étourdi
* * *adj1) gener. léger, venté, écervelé, inconstant, venteux, volage, étourdi, éventé2) colloq. braque -
77 POXAHUAC
poxâhuac, pft. sur poxâhua.Mou, qui a peu de consitance, spongieux, lâche, flasque.Esp. fofo (T 176).Angl., something spongy (K).Est dit de la terre rouge, tlâlchîchîlli. Sah11,257.d'une pierre iztac tetl. Sah11,263.du tepetlatl. Sah11,265.des haricots, xaletl. Sah11,285 (s'oppose à tepitztic, dur).Soft.Est dit de la pousse terminale d'une branche, miyahuayotl. Sah11,114.du bon bois. Sah11,114.Unformed.Décrit une variété de chiyentzotzocolli. Sah10,75." poxâhuac tlâlli ", charbon de terre (hornaguera tierra). R.Siméon 351." poxahtic, poxâhuac, poxactic ", lâche, tissé avec un fil lâche - loose, loosely woven. Sah10,92." poxâhuac ", lâche - loose. Est dit de sandales. Sah10,74." poxâhuac, poxactic, popoxactic ", légère, poreuse, très poreuse - soft, spongy, fluffy. Décrit la chaux (tîzatl). Sah10,94." zonectic, poxâhuac ", il est léger - es liviano, blando, décrit l'arbre ocotl.Cod Flor XI 112r = ECN11,66 = Acad Hist MS 202r." in poxâhuac, in côztic, in xiuhtoctli ", celui qui est léger, celui qui est jaune, celui qui est rouge - the soft, the yellow, the red (énumère des variétés de maïs). Sah10,66." poxâhuac, poxactic zonectic ", celui qui est léger - it is soft, spongy, porous.Est dit d'une variété de mais, iztac cintli. Sah11,279." poxâhuac, poxactiya, poxacpahtic ", légère, elle est légère, très légère - soft, spongy, very spongy. Décrit la tige d'une variété de mais, iyâhuitl. Sah11,280." mâcihui in tlacuâhuac zan poxâhuac ", bien que dure elle est poreuse - however hard it is, it is just spongy. Décrit une pierre, âtl chipîn, qui ressemble à une pierre volcanique, tepetlatl. Sah11,189.Note: Molina a poxactic dans le même sens (K). -
78 POYACTIC
poyactic:1. \POYACTIC rare, léger." poyactic mixtli ", léger nuage.2. \POYACTIC de couleur sombre." huel poyactic in îquillo ", son feuillage est très sombre - its foliage is very black (and green). Est dit de la plante popoyauh. Sah11,138." poyactic, popoyactic, popoyâhuac ", sombre, vraiment sombre, très sombre - dark, darkish, quite dark. Est dit de la fourrure de lièvre cihtli. Sah11,12 (on peut se demander si 'léger', ne conviendrait pas mieux après yamanqui). -
79 cool
cool [ku:l]1. adjective• "keep in a cool place" « tenir au frais »• "store in a cool, dark place" « conserver au frais et à l'abri de la lumière »• "serve cool, not cold" « servir frais mais non glacé »b. [clothing] légerc. [colour] rafraîchissantd. ( = calm) calme• to keep or stay cool garder son calme• keep or stay cool! du calme !• as cool as you please [person] parfaitement décontractéj. ( = full) he won a cool £40,000 (inf) il a gagné la coquette somme de 40 000 livres2. nouna. fraîcheur f, frais m[+ air, wine] rafraîchir• cool it! (inf!) du calme !5. compounds( = make colder) faire refroidir ; ( = make calmer) calmer( = get cool) se rafraîchir ; ( = lose enthusiasm) perdre son enthousiasme ; ( = change one's affections) se refroidir ( towards sb à l'égard de qn, envers qn ) ; ( = become less angry) se calmer* * *[kuːl] 1.1) ( coldness) fraîcheur f2) (colloq) ( calm) sang-froid mto keep one's cool — ( stay calm) garder son sang-froid; ( not get angry) ne pas s'énerver
2.to lose one's cool — ( get angry) s'énerver; ( panic) perdre son sang-froid
1) [day, drink, water, weather] frais/fraîche; [dress] léger/-ère; [colour] froidto feel cool — [surface, wine] être frais/fraîche
it's getting cool, let's go in — il commence à faire frais, rentrons
2) ( calm) [approach, handling] calme3) ( unemotional) [manner] détaché; [logic] froid4) ( unfriendly) froidto be cool with ou towards somebody — être froid avec quelqu'un
5) ( casual) décontracté, cool (colloq)6) ( for emphasis)7) (colloq) ( sophisticated) branché (colloq)it's not cool — ça fait nul (colloq)
8) (colloq) US ( great) super! (colloq)3.transitive verb1) ( lower the temperature of) refroidir [soup, pan]; rafraîchir [wine, room]2) fig calmer [anger, ardour]4.1) ( get colder) refroidir2) ( subside) [passion] tiédir; [enthusiasm] faiblir; [friendship] se dégrader•Phrasal Verbs:- cool off••cool it! — (colloq) ne t'énerve pas!
to play it cool — (colloq) rester calme
-
80 lightweight
lightweight [ˈlaɪtweɪt]* * *['laɪtweɪt] 1.noun Sport poids m léger; fig péj personne f médiocre2.adjective gen léger/-ère; Sport [champion, title] des poids légers; fig péj médiocre
См. также в других словарях:
léger — léger, ère [ leʒe, ɛr ] adj. • legier 1080; lat. pop. °leviarius, class. levis I ♦ 1 ♦ Qui a peu de poids, se soulève facilement. Léger comme une plume, comme une bulle de savon. C est très léger (cf. Ça ne pèse rien). Un léger bagage. Vêtement… … Encyclopédie Universelle
léger — léger, ère (lé jé, jè r ; au masculin, l r ne se lie pas : un lé jé avantage ; au pluriel, l s se lie : de lé jé z avantages. Dangeau, Gramm. p. 6, au XVIIe siècle, dit qu on prononçait l r dans léger, comme dans amer, enfer, fier) adj. 1° Qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Leger d'Autun — Léger d Autun Pour les articles homonymes, voir Saint Léger et Léger. Saint Léger ou Léger d Autun (en latin Leodegarius) francisation du germanique Leudgari, de leud (peuple, gens) et gari (lance) – est un évêque martyr du … Wikipédia en Français
Leger — Léger Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Toponyme 2 Patronyme 2.1 France … Wikipédia en Français
LÉGER (F.) — Fernand Léger voulait un art du nouveau réalisme, à la fois architectonique et monumental, qui fût une synthèse des attitudes d’avant garde vis à vis du style, de l’humanisme, de l’engagement socio politique, de l’esthétique industrielle, de… … Encyclopédie Universelle
Léger — ist der Name folgender Personen: Ernest Léger (* 1944), Alterzbischof von Moncton Fernand Léger (1881–1955), französischer Maler, Grafiker und Keramiker Jack Alain Léger, (* 1947), französischer Schriftsteller Jules Léger (1913–1980),… … Deutsch Wikipedia
Léger-Félicité Sonthonax — Naissance 7 mars 1763 Oyonnax Décès 23 juillet … Wikipédia en Français
Léger tremblement du paysage — est un film français réalisé par Philippe Fernandez, sorti en 2008. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Critiques … Wikipédia en Français
LÉGER (saint) — LÉGER saint (616 env. 679/80) Neveu de l’évêque de Poitiers Dido et élevé à la cour, Léger fut d’abord archidiacre de Poitiers, puis abbé de Saint Maixent. Vers 663, la reine Bathilde le nomma évêque d’Autun. Il se montra bon évêque, mais en même … Encyclopédie Universelle
Leger — may refer to: *Fernand Léger, French artist and filmmaker *Nicole Léger, Canadian politician *Dick Leger, Square Dance Caller *Ləgər, Azerbaijan *Saint Leger, or Leodegar *Leger or ledger, a stationary form of tackle and bait in angling *Ledger… … Wikipedia
Leger (Casimir) de Rathsamhausen — Léger (Casimir) de Rathsamhausen Dom Léger de Rathsamhausen, de son nom civil Casimir Frédéric de Rathsamhausen Wibolsheim, fut l un des plus célèbres abbés de l illustre abbaye impériale bénédictine de Murbach Lure. Biographie Né le 17 janvier… … Wikipédia en Français