-
1 lazy-bones
noun (a name for a lazy person.) fannullone -
2 bum
I [bʌm]1) BE colloq. (buttocks) sedere m., culo m.2) AE (vagrant) barbone m. (-a)3) (lazy person) fannullone m. (-a)II 1. [bʌm]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - mm-) colloq. (scrounge) scroccare [cigarette, money] ( off, from a)2.to bum a ride — o
* * *I noun(the buttocks.)II 1. noun((especially American) a tramp or worthless person: He doesn't work - he's just a bum.)2. adjective(worthless: a bum job.)* * *I [bʌm] n Brit(fam: bottom) culoII [bʌm] fam1. n2. adjbum advice — consiglio di merda fam!
3. vt(money, food) scroccare•* * *I [bʌm]1) BE colloq. (buttocks) sedere m., culo m.2) AE (vagrant) barbone m. (-a)3) (lazy person) fannullone m. (-a)II 1. [bʌm]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - mm-) colloq. (scrounge) scroccare [cigarette, money] ( off, from a)2.to bum a ride — o
-
3 idler
['aɪdlə(r)]nome pigro m. (-a), fannullone m. (-a)* * *noun (a lazy person.) ozioso, pigro* * *idler /ˈaɪdlə(r)/n.1 ozioso; pigro; fannullone; pigrone (fam.)3 (mecc.) puleggia folle● (autom.) idler arm, leva di rinvio □ (mecc.) idler gear, ruota folle (o intermedia) □ (mecc.) idler pulley, puleggia folle □ idler wheel, ruota di rinvio.* * *['aɪdlə(r)]nome pigro m. (-a), fannullone m. (-a) -
4 face
I 1. [feɪs]1) (of person) faccia f., viso m., volto m.; (of animal) muso m.to punch sb. in the face — dare un pugno in faccia a qcn.
to slam the door in sb.'s face — sbattere la porta in faccia a qcn. (anche fig.)
to look sb. in the face — guardare qcn. in faccia (anche fig.)
face up, down — a faccia in su, in giù
2) (expression) aria f.to pull o make a face — fare le smorfie o boccacce
3) fig. (outward appearance)to change the face of — cambiare il volto di [ industry]
on the face of it, it sounds easy — a prima vista, sembra facile
4) (dignity)to lose, save face — perdere, salvare la faccia
5) (surface) (of clock, watch) quadrante m.; (of planet, gem, dice, coin, playing card) faccia f.; (of cliff, mountain, rock) parete f.; (of document) recto m.2.to disappear o vanish off the face of the earth — colloq. sparire dalla faccia della terra
••to set one's face against sb., sth. — opporsi fermamente a qcn., qcs.
II 1. [feɪs]to have the face to do — BE colloq. avere la faccia tosta di fare
1) (look towards) [ person] stare, essere di fronte a [ audience]; [ room] dare su [park, beach]to face north — [ person] guardare a nord; [ building] essere rivolto verso nord
facing our house, there is... — di fronte alla nostra casa, c'è
2) (confront) affrontare, fare fronte a [challenge, crisis]; dover pagare [ fine]; essere prossimo a, essere sull'orlo di [redundancy, ruin]; trovarsi di fronte a, dover fare [ choice]; fronteggiare, trovarsi di fronte a [rival, team]to be faced with — trovarsi di fronte a [problem, decision]
to face sb. with — mettere qcn. di fronte a [truth, evidence]
let's face it,... — parliamoci chiaro
I can't face him, doing — non ce la faccio a vederlo, a fare
5) (run the risk of) rischiare [fine, suspension]6) ing. rivestire, ricoprire [façade, wall] ( with di)7) tip. [photo, etc.] essere di fronte a [ page]2.1)to face towards — [ person] guardare o essere rivolto verso; [ chair] essere girato o rivolto verso; [window, house] dare su [ garden]
to face o be facing backwards voltare la schiena, essere di spalle; to be facing up, down — essere a faccia in su, in giù
2) mil.•- face up* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) faccia, viso2) (a surface especially the front surface: a rock face.) superficie3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) fronte2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) essere di fronte a, guardare verso2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) affrontare3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) affrontare•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *I 1. [feɪs]1) (of person) faccia f., viso m., volto m.; (of animal) muso m.to punch sb. in the face — dare un pugno in faccia a qcn.
to slam the door in sb.'s face — sbattere la porta in faccia a qcn. (anche fig.)
to look sb. in the face — guardare qcn. in faccia (anche fig.)
face up, down — a faccia in su, in giù
2) (expression) aria f.to pull o make a face — fare le smorfie o boccacce
3) fig. (outward appearance)to change the face of — cambiare il volto di [ industry]
on the face of it, it sounds easy — a prima vista, sembra facile
4) (dignity)to lose, save face — perdere, salvare la faccia
5) (surface) (of clock, watch) quadrante m.; (of planet, gem, dice, coin, playing card) faccia f.; (of cliff, mountain, rock) parete f.; (of document) recto m.2.to disappear o vanish off the face of the earth — colloq. sparire dalla faccia della terra
••to set one's face against sb., sth. — opporsi fermamente a qcn., qcs.
II 1. [feɪs]to have the face to do — BE colloq. avere la faccia tosta di fare
1) (look towards) [ person] stare, essere di fronte a [ audience]; [ room] dare su [park, beach]to face north — [ person] guardare a nord; [ building] essere rivolto verso nord
facing our house, there is... — di fronte alla nostra casa, c'è
2) (confront) affrontare, fare fronte a [challenge, crisis]; dover pagare [ fine]; essere prossimo a, essere sull'orlo di [redundancy, ruin]; trovarsi di fronte a, dover fare [ choice]; fronteggiare, trovarsi di fronte a [rival, team]to be faced with — trovarsi di fronte a [problem, decision]
to face sb. with — mettere qcn. di fronte a [truth, evidence]
let's face it,... — parliamoci chiaro
I can't face him, doing — non ce la faccio a vederlo, a fare
5) (run the risk of) rischiare [fine, suspension]6) ing. rivestire, ricoprire [façade, wall] ( with di)7) tip. [photo, etc.] essere di fronte a [ page]2.1)to face towards — [ person] guardare o essere rivolto verso; [ chair] essere girato o rivolto verso; [window, house] dare su [ garden]
to face o be facing backwards voltare la schiena, essere di spalle; to be facing up, down — essere a faccia in su, in giù
2) mil.•- face up -
5 drone
I [drəʊn]1) (of engine, insects) ronzio m.3) mus. bordone m.II [drəʊn]verbo intransitivo [engine, insect] ronzare; [ person] parlare con voce monotona- drone on* * *[drəun] 1. noun1) (the male of the bee.) fuco2) (a person who is lazy and idle.) poltrone, fannullone3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) brusio2. verb1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) ronzare, fare brusio2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) parlare in modo monotono, borbottare* * *[drəʊn]1. n1) (male bee) fuco, pecchione m2) (noise: of bees, aircraft) ronzio, (of voices) brusio2. vi(bee, engine, aircraft) ronzare, (person), (also: drone on) continuare a parlare (in modo monotono), (voice) continuare a ronzare* * *drone /drəʊn/n.1 (zool.) fuco; pecchione5 (naut.) nave teleguidata; missile teleguidato7 (mus.) bordone8 (fig. fam.) discorso barboso, lagna(to) drone /drəʊn/A v. i.2 fare una tiritera: He was droning on about his job again, ha rifatto tutta una tiritera sul suo lavoroB v. t.* * *I [drəʊn]1) (of engine, insects) ronzio m.3) mus. bordone m.II [drəʊn]verbo intransitivo [engine, insect] ronzare; [ person] parlare con voce monotona- drone on -
6 good-for-nothing
-
7 devil
['devl]2) (evil spirit) diavolo m., demonio m.3) colloq. (for emphasis)4) colloq. (expressing affection, sympathy)a lucky devil — un fortunello, un gran fortunato
••be a devil! — colloq. dai, lasciati tentare! fai uno strappo!
to have the luck of the devil — BE colloq. avere una fortuna del diavolo
like the devil — colloq. [scream, run] come un pazzo
go to the devil! — colloq. va' al diavolo!
* * *['devl]1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) diavolo2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) demonio3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) diavolo4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) povero diavolo* * *['devl]2) (evil spirit) diavolo m., demonio m.3) colloq. (for emphasis)4) colloq. (expressing affection, sympathy)a lucky devil — un fortunello, un gran fortunato
••be a devil! — colloq. dai, lasciati tentare! fai uno strappo!
to have the luck of the devil — BE colloq. avere una fortuna del diavolo
like the devil — colloq. [scream, run] come un pazzo
go to the devil! — colloq. va' al diavolo!
-
8 layabout
-
9 weed
I [wiːd]1) (wild plant) erbaccia f., malerba f.2) U (in water) flora f. acquatica3) BE colloq. spreg. rammollito m. (-a)4) colloq. scherz. tabacco m.5) colloq. (marijuana) erba f.II 1. [wiːd]verbo transitivo sarchiare2.verbo intransitivo togliere le erbacce- weed out* * *[wi:d] 1. noun(any wild plant, especially when growing among cultivated plants or where it is not wanted: The garden is full of weeds.) erbaccia2. verb(to remove weeds (from): to weed the garden.) (ripulire dalle erbacce)- weed out* * *[wiːd]1. n(plant) erbaccia, (weak person) tipo (-a) allampanato (-a)2. vt(flower bed) diserbare3. vi•- weed out* * *weed (1) /wi:d/n. [uc]1 erba infestante; erbaccia; malerba ( anche bot.): The garden has run to weeds, il giardino s'è ricoperto d'erbacce2 (fam.) spilungone; individuo allampanato, sparuto; ( anche) bietolone; pirlotto (region.); ammosciato, mollaccione3 (fam.) ronzino4 (fam.) tabacco; sigaro; sigaretta● weed-eater, decespugliatore; motocespugliatore □ weed-grown, coperto d'erbacce □ (prov.) Ill weeds grow apace, l'erba cattiva cresce in fretta.weed (2) /wi:d/n.1 (arc.) abito; indumento; vestito3 (pl.) vestito da lutto; gramaglie● widow's weeds, gramaglie vedovili.(to) weed /wi:d/ (agric.)v. t. e i.sarchiare; ripulire dalle erbacce; strappare le erbacce: to weed the field, sarchiare il campo● to weed out, estirpare, sradicare; (fig.) eliminare, epurare: to weed out lazy pupils from a class, eliminare gli scolari svogliati da una classeweedern.1 sarchiatore, sarchiatrice* * *I [wiːd]1) (wild plant) erbaccia f., malerba f.2) U (in water) flora f. acquatica3) BE colloq. spreg. rammollito m. (-a)4) colloq. scherz. tabacco m.5) colloq. (marijuana) erba f.II 1. [wiːd]verbo transitivo sarchiare2.verbo intransitivo togliere le erbacce- weed out
См. также в других словарях:
lazy eye — noun Etymology: so called from the fact that a person suffering from this condition uses only one eye : amblyopia ; also : an eye affected with amblyopia * * * ˌlazy ˈeye 7 [lazy eye] noun an eye that does not see … Useful english dictionary
Nagaoka dialect — is a dialect of the Japanese language spoken in Niigata prefecture in the Chūetsu region of Japan. Nagaoka dialect is similar to Niigata dialect spoken in the Southern Kaetsu region. It differs somewhat from town to town. Contents 1 Accent 2… … Wikipedia
slugabed — noun chiefly N. Amer. or archaic a lazy person who stays in bed late. Origin C16: from the rare verb slug be lazy or slow + abed … English new terms dictionary
slummock — Noun. A dirty, untidy or lazy person. Informal Verb. To behave in a lazy and unkempt fashion. Informal … English slang and colloquialisms
lazybones — noun plural but singular or plural in construction Date: 1592 a lazy person … New Collegiate Dictionary
goldbricker — noun A lazy person; an idler. Syn: goldbrick … Wiktionary
layabout — noun A lazy person … Wiktionary
faineant — noun An irresponsible or lazy person … Wiktionary
lubber — noun a) a clumsy or lazy person b) an inexperienced or novice sailor; a landlubber … Wiktionary
lollygagger — noun /ˈlɒlɪˌɡaɡə,ˈlɑlɪˌɡæɡəɻ/ a) A lazy person, one who lollygags; a slacker, neer do well. b) A young man who pets or makes out in public … Wiktionary
do-nothing — noun A lazy person … Wiktionary