-
41 grumoso
-
42 macchiare
stain, mark* * *macchiare v.tr.1 to stain, to spot; (sporcare) to soil: aveva le mani macchiate di sangue, he had bloodstained hands; macchiare di fango, to spatter (o to bespatter) with mud; macchiare di vino, to stain with wine; macchiare d'inchiostro, to blot (o smudge) with ink; attento a non macchiarti la cravatta con il caffè, mind you don't spill coffee on your tie (o mark your tie with coffee)2 (fig.) to stain, to spot, to sully, to blemish: macchiare la reputazione di qlcu., to stain (o soil) s.o.'s reputation3 (pitt.) (dipingere a macchia) to sketch.◘ macchiarsi v.intr.pron.1 to get stained; (sporcarsi) to dirty oneself, to get dirty: si è macchiato le mani, he dirtied his hands (o got his hands dirty); stoffa che si macchia facilmente, cloth that stains easily; la tovaglia si è macchiata, the table-cloth got stained2 (fig.) to sully (oneself): macchiare la reputazione, to sully one's reputation; si è macchiato di molti delitti, he's soiled his hands with many foul deeds.* * *[mak'kjare]1. vt1) (sporcare: tovaglia, camicia) to stain, (con inchiostro: quaderno) to blot, (fig : reputazione) to sully, tarnishla birra non macchia — beer doesn't stain o leave a mark
2)2. vip (macchiarsi)* * *[mak'kjare] 1.verbo transitivo1) (sporcare) [ sostanza] to stain, to mark; [vernice, inchiostro] to blot2) (allungare)3) fig. to tarnish, to stain, to blemish [reputazione, onore]2. 3.verbo pronominale macchiarsi1) (sporcarsi)2) fig.* * *macchiare/mak'kjare/ [1]1 (sporcare) [ sostanza] to stain, to mark; [vernice, inchiostro] to blot; ti macchierai il vestito you'll stain your dress; ho macchiato la cravatta I've got a stain on my tie2 (allungare) macchiare il caffè to add a dash of milk to the coffee3 fig. to tarnish, to stain, to blemish [reputazione, onore](aus. avere) [frutta, vino, prodotto] to stainIII macchiarsi verbo pronominale1 (sporcarsi) - rsi la giacca to stain one's jacket; - rsi le mani di nero to stain one's hands black; ti sei macchiato d'olio you've got oil on your clothes2 fig. - rsi di un delitto to soil one's hands with a foul deed. -
43 coagulare vt
[koaɡu'lare]vip (coagularsi) -
44 coagulo sm
[ko'aɡulo](di sangue) clot, (di latte) curd -
45 grumo sm
['ɡrumo](di sangue, latte) clot, (di farina) lump -
46 raggrumare vt
[raɡɡru'mare]vip (raggrumarsi)(sangue, latte) to clot -
47 rapprendersi vip irreg
-
48 rappreso
-
49 aggrumarsi
aggrumarsi v.prnl. ( mi aggrùmo) 1. (di sangue: coagularsi) se coaguler, se cailler. 2. (di latte: cagliarsi) se grumeler, se cailler. -
50 aggrumato
-
51 coagulazione
coagulazione s.f. 1. coagulation: tempo di coagulazione temps de coagulation; coagulazione del sangue coagulation du sang. 2. (rif. al latte) caillement m., caillage m. -
52 rappreso
rappreso agg. (p.p. di Vedere rapprendere) 1. coagulé: sangue rappreso sang coagulé. 2. (rif. al latte) caillé. 3. (rif. a sostanze colloidali) figé. -
53 rapprendere
rapprendere v. intr. rapprendersi v.intr.pron. ( coagulare, coagularsi) to congeal, to coagulate, to clot; ( addensare, addensarsi) to thicken; ( rassodare, rassodarsi) to set*; ( di latte) to curdle: il sangue (si) rapprende presto, blood congeals (o coagulates o clots) quickly; questa gelatina si rapprende in fretta, this jelly sets quickly; questa crema non si rapprende, this custard isn't thickening. -
54 coagularsi
-
55 coagulare
vt [koaɡu'lare]vip (coagularsi) -
56 coagulo
sm [ko'aɡulo](di sangue) clot, (di latte) curd -
57 grumo
sm ['ɡrumo](di sangue, latte) clot, (di farina) lump -
58 raggrumare
vt [raɡɡru'mare]vip (raggrumarsi)(sangue, latte) to clot -
59 rapprendersi
-
60 rappreso
См. также в других словарях:
sierosità — sie·ro·si·tà s.f.inv. 1. CO TS biol. l essere sieroso, carattere sieroso: la sierosità del latte, del sangue 2. TS med. essudato sieroso che fuoriesce dalle ferite e dalle escoriazioni o che si raccoglie nelle piccole vescicole cutanee | estens … Dizionario italiano
albumina — {{hw}}{{albumina}}{{/hw}}s. f. Proteina semplice, solubile in acqua, presente spec. nelle cellule di animali, nel latte, nel sangue, nel bianco d uovo … Enciclopedia di italiano
lott i sògn — ben nutrito, ben pasciuto ( latte e sangue ) … Dizionario Materano
Ardoise (élément de couverture) — Pour les articles homonymes, voir Ardoise (homonymie). L ardoise est un petit élément de couverture des bâtiments, façonné par débit et fente de certains schistes fins dits ardoisiers. Toits de Lag … Wikipédia en Français
siero — siè·ro s.m. 1. CO parte liquida di un fluido biologico che risulta dopo la sua coagulazione 2. TS med. medicamento iniettabile che si ottiene con la parte sierosa del sangue di animali immunizzati contro determinate malattie, impiegato per la… … Dizionario italiano
succhiare — suc·chià·re v.tr. AD 1. aspirare un liquido stringendo le labbra sul punto da cui può fuoriuscire: succhiare il latte dal poppatoio, succhiare una bibita con la cannuccia | tenere in bocca stringendo fra le labbra e aspirando: succhiare il dito,… … Dizionario italiano
Wein — 1. Abgelegener Wein macht ungelegene Köpfe. 2. Allezeit Wein oder Wasser trinken ist nicht lustig. – Froschm., BVI. 3. Allkant Wein ist mein Latein, wirfft den Bawren vber die Zäun vnd stosst die Burger an die Schienbein. – Fischart, Gesch., in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
rapprendere — /ra p:rɛndere/ [der. di apprendere, col pref. r(i ) ] (coniug. come prendere ). ■ v. tr. [fare assumere a una sostanza liquida una maggiore consistenza e densità, fino a renderla solida o semisolida: r. il latte in formaggio con presame di… … Enciclopedia Italiana
sanguinaccio — /sangwi natʃ:o/ s.m. [der. del lat. sanguis ĭnis sangue ]. 1. (gastron.) [specie di frittella di sangue fresco di maiale, misto a farina e salato] ▶◀ (tosc.) roventino. 2. (gastron., region.) [insaccato di sangue e pezzetti di grasso di maiale… … Enciclopedia Italiana
sanguinaccio — san·gui·nàc·cio s.m. CO TS gastr. 1. insaccato composto di sangue, grasso e a volte cervello di maiale insaporiti con sale e spezie 2. dolce a base di sangue di maiale, cioccolato, latte e zucchero, con aggiunta di canditi, pinoli e uva passa… … Dizionario italiano
coagulare — [dal lat. coagulare ] (io coàgulo, ecc.). ■ v. tr. [attivare la coagulazione: c. il latte in formaggio ] ▶◀ addensare, condensare, (non com.) rappigliare, rapprendere. ‖ aggrumare, raggrumare. ◀▶ liquefare, sciogliere. ■ v. intr. (aus. essere ) e … Enciclopedia Italiana