-
121 ameuter
amøtev1)2) ( attrouper) versammeln, aufmarschieren lassen, einen Auflauf produzierenLes meneurs ameutent la foule. — Die Anführer versammeln die Menge./Die Anführer wiegeln die Menge auf.
3)s'ameuter — sich zusammenrotten, zusammenlaufen, zusammenströmen
ameuterameuter [amøte] <1>alarmieren -
122 amitié
amitjefFreundschaft f, Beziehung famitiéamitié [amitje]1 (affection) Freundschaft féminin; (sympathie) Zuneigung féminin; Beispiel: se lier d'amitié avec quelqu'un sich mit jemandem anfreunden; Beispiel: avoir de l'amitié pour quelqu'un jdn mögen3 pluriel (formule de fin de lettre) Beispiel: amitiés de Bernadette alles Liebe, Bernadette; Beispiel: faire toutes ses amitiés à quelqu'un jdn herzlich grüßen lassen -
123 amollir
-
124 ankyloser
ɑ̃kilozev1) versteifen, steif machen2)s'ankyloser — steif werden, unbeweglich werden, an Dynamik verlieren, an Lebendigkeit einbüßen
ankyloserankyloser [ãkiloze] <1>aussi figuré steif werden lassen -
125 apparaître
apaʀɛtʀv irr1) erscheinen, auftreten, auftauchen2) ( se manifester) zum Vorschein kommen3) ( maladie) ausbrechenapparaîtreapparaître [apaʀεtʀ] < irr>3 (se révéler) Beispiel: apparaître à quelqu'un vérité jdm bewusst werden; Beispiel: laisser apparaître erkennen lassen -
126 appel
apɛlm1) Ruf m2) ( proclamation) Aufruf m, Ausruf m3) Anruf m4) JUR Berufung f5) MIL Appell m6)(appel d'un programme) — INFORM Abruf m
appelappel [apεl]3 (demande) Appell masculin; Beispiel: faire appel à quelqu'un/quelque chose an jemanden/etwas appellieren; Beispiel: faire appel à son courage/ses souvenirs seinen Mut zusammennehmen/sich zu erinnern versuchen4 (exhortation) Beispiel: appel à quelque chose Aufforderung féminin zu etwas; Beispiel: lancer un appel à quelqu'un einen Appell an jemanden richten5 (vérification de présence) namentlicher Aufruf; militaire Appell masculin; Beispiel: faire l'appel die Namen aufrufen; Beispiel: il faut que je me paie l'appel ich muss den Appell über mich ergehen lassen; militaire den Appell abhalten -
127 appeler
ap(ə)lev1) anrufen, rufen, aufrufen2) ( au téléphone) anrufen, telefonieren3)appeler (un programme) — INFORM abrufen, aufrufen
4)appeler sous les drapeaux — MIL einberufen, einziehen
5)s'appeler — sich nennen, heißen
appelerappeler [aple] <4>3 (téléphoner à) anrufen4 (nommer) Beispiel: appeler quelqu'un Pierre/par son prénom jdn Pierre nennen/mit seinem Vornamen anreden6 (désigner) Beispiel: appeler quelqu'un à une charge/un poste/une fonction jdm einen Auftrag erteilen/eine Stelle zuteilen/ jemanden in ein Amt berufen8 informatique aufrufen(héler) rufen; (téléphoner) anrufen1 (porter comme nom) Beispiel: s'appeler heißen; Beispiel: comment t'appelles-tu/s'appelle cette plante? wie heißt du/diese Pflanze?; Beispiel: je m'appelle ich heiße -
128 appliquer
aplikev1) anwenden2) ( mettre) auftragenappliquer une couche de peinture — bestreichen, anstreichen
appliquerappliquer [aplike] <1>1 (poser) Beispiel: appliquer de la peinture sur quelque chose Farbe auf etwas Accusatif auftragen; Beispiel: appliquer son oreille sur quelque chose sein Ohr an etwas Accusatif halten; Beispiel: appliquer une échelle contre le mur eine Leiter an die Wand lehnen2 (mettre en pratique) [praktisch] anwenden, verabreichen remède; ausführen décision; befolgen mode d'emploi, règlement2 (correspondre à) Beispiel: s'appliquer à quelqu'un/quelque chose remarque für jemanden/etwas gelten; nom, titre zu jemandem/etwas passen
См. также в других словарях:
Lassen — bezeichnet: eine Katastralgemeinde von Reichenau Lassen County Lassen Peak Lassen ist der Nachname folgender Personen: Arthur Lassen (1939–2000), deutscher Motivationstrainer und Autor Berta Katharina Lassen (1880–1956), deutsche Malerin… … Deutsch Wikipedia
Lassen — (German verb to let ) may mean:* Lassen Peak, a volcano in Lassen Volcanic National Park * Lassen County, California, near the national park * USS Lassen (DDG 82), a US destroyer * Anders Lassen, Danish recipient of the British Victoria Cross *… … Wikipedia
lassen — lassen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. lāz̧en, ahd. lāz̧z̧an, got. lētan, engl. to let, schwed. låta geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *lē‹i› d »matt, schlaff werden, nachlassen, lassen« zurück, vgl. z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
lassen — V. (Grundstufe) weggehen, ohne etw. mitzunehmen, etw. zurücklassen Beispiele: Sie hat etwas Suppe für morgen übrig gelassen. Ich habe das Heft zu Hause gelassen. lassen V. (Aufbaustufe) bewirken, dass jmd. eine Aufgabe für jmdn. erledigt Synonyme … Extremes Deutsch
lassen — lassen, lässt, ließ, hat gelassen 1. Ich habe mein Gepäck am Bahnhof gelassen. 2. Am Samstag lasse ich mir die Haare schneiden. 3. Ich lasse meine Kinder abends nur eine Stunde fernsehen. 4. Kann ich mein Auto hier stehen lassen? 5. Wo habe ich… … Deutsch-Test für Zuwanderer
lassen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. lāzen, ahd. lāz(z)an, as. lātan Stammwort. Aus g. * lǣt a Vst. (ursprünglich reduplizierend), auch in gt. letan, anord. láta, ae. lettan, afr. lēta. Mit gleicher Lautform keine genaue Entsprechung. Vgl. l. lassus unter… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
lassen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • veranlassen • dazu bringen • zulassen • vermieten Bsp.: • Lass ihn (doch) mal auf dem Fahrrad fahren! • … Deutsch Wörterbuch
Lassen [1] — Lassen (Lazzen, germ. Ant.), so v.w. Hörige, s.u. Deutschland (Ant.) A) a) bb); vgl. Laßgut … Pierer's Universal-Lexikon
Lassen [2] — Lassen, Christian, geb. 22. Octbr. 1800 zu Bergen in Norwegen, zog nach dem Tode seines Vaters mit seiner Mutter 1821 nach Altona, studirte seit 1822 in Heidelberg u. Bonn Philologie, lebte dann zwei Jahre in London u. Paris; kehrte hierauf nach… … Pierer's Universal-Lexikon
Lassen — Lassen, 1) Christian, Begründer der ind. Altertumswissenschaft, geb. 22. Okt. 1800 zu Bergen in Norwegen, gest. 9. Mai 1876 in Bonn, studierte in Christiania, dann in Heidelberg und Bonn, wo er, durch A. W. v. Schlegel den indischen Studien… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lassen — Lassen, Laten, im Sachsenspiegel unfreie Bauern … Kleines Konversations-Lexikon