Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

larguer+qn

  • 21 to jettison

    1) Mar. jeter à la mer
    2) [A] [r.] larguer [des bombes]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to jettison

  • 22 бомба

    * * *
    ж.

    фуга́сная бо́мба — bombe de destruction

    зажига́тельная бо́мба — bombe incendiaire

    а́томная бо́мба — bombe atomique, bombe A

    водоро́дная бо́мба — bombe à hydrogène, bombe H

    термоя́дерная бо́мба — bombe thermonucléaire

    пла́стиковая бо́мба — bombe au plastic

    оско́лочная бо́мба — bombe à fragmentation, bombe antipersonnel

    напа́лмовая бо́мба — bombe au napalm [-lm]

    бо́мба большо́й взрывно́й си́лы — bombe à grande puissance d'explosion

    хими́ческая бо́мба — bombe à gaz, bombe chimique

    дымова́я бо́мба — bombe fumigène

    глуби́нная бо́мба мор.grenade sous-marine

    бо́мба заме́дленного де́йствия — bombe à retardement

    сбра́сывать бо́мбы — lancer ( или larguer) des bombes

    ••

    влете́ть как бо́мба, влете́ть бо́мбой разг.entrer en trombe

    * * *
    n
    gener. projectile, bombe

    Dictionnaire russe-français universel > бомба

  • 23 бросить кого-л. ради кого-л.

    Dictionnaire russe-français universel > бросить кого-л. ради кого-л.

  • 24 бросить кого-либо

    v
    gener. larguer qn

    Dictionnaire russe-français universel > бросить кого-либо

  • 25 выбрасывать

    * * *
    v
    1) gener. cracher, lancer (новую модель товара и т.п.), rejeter, se débarrasser de (Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes précautions d'usage.), vomir, éliminer, déverser, jeter, lancer, projeter, éjecter
    2) colloq. balancer, propulser
    3) obs. rebuter
    4) liter. verser
    6) metal. expulser
    7) simpl. sucrer

    Dictionnaire russe-français universel > выбрасывать

  • 26 забросить

    1) ( бросить далеко) jeter (tt) vt, lancer vt

    забро́сить мяч — jeter la balle

    судьба́ забро́сила его́ на далёкий се́вер — le sort l'a jeté loin au Nord

    забро́сить деса́нт в тыл врага́ — larguer le commando dans les arrières de l'ennemi

    3) перен. разг. négliger vt ( не заботиться); délaisser vt; abandonner vt ( покинуть)

    забро́сить заня́тия — abandonner ses études

    забро́сить хозя́йство — délaisser le ménage

    забро́сить дете́й — délaisser les enfants

    * * *
    v
    1) gener. laisser aller (äåôî), dételer (äåôî)

    Dictionnaire russe-français universel > забросить

  • 27 избавиться от

    v
    1) gener. se défausser (...)
    2) liter. larguer (...), jeter par-dessus bord (...)
    3) argo. scier (...), défarguer (se) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > избавиться от

  • 28 ослаблять

    * * *
    v
    1) gener. amollir, apaiser, assourdir (звуки, тона, боль), baisser, calmer (гнев, боль и т.п.), desserrer, diminuer (силу, тон, краски), débander, débiliser, lâcher (туго натянутое), modérer, ralentir, user, abâtardir, amenuiser, attiédir, atténuer, corriger, abaisser, affaiblir, affaisser, amoindrir, amortir, débiliter, détendre (напряжённость, напряжение), relaxer, relâcher
    2) navy. larguer
    3) med. émousser
    4) obs. mitiger, mollir
    5) liter. diluer, fondre, relâcher (дисциплину и т.п.), émasculer, distendre, flétrir
    6) eng. assourdir (ââæû), réduire, détendre (пружину), entailler (конструкцию, узел)
    7) construct. (ûàíàò) relâcher, assourdir (напр. цвет)
    8) politics. casser

    Dictionnaire russe-français universel > ослаблять

  • 29 оставить

    1) (не взять, забыть) laisser vt

    оста́вить кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison

    оста́вить зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon

    2) ( приберечь) garder vt, laisser vt

    оста́вить молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper

    оста́вить карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences

    оста́вить реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur

    оста́вить кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille

    оста́вить ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève

    4) ( запечатлеть) laisser vt

    оста́вить следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable

    оста́вить о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire

    5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)

    оста́вить семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille

    си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté

    му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut

    6) ( без чего-либо) priver vt de qch

    оста́вить без пода́рка — priver de cadeau

    оста́вить без обе́да — priver de dîner

    оста́вить без кро́ва — priver de toit

    оста́вить письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse

    ••

    оста́вить в дурака́х — duper qn

    оста́вить за собо́й — se réserver qch

    оста́вить на па́мять — garder vt comme un souvenir

    ка́мня на ка́мне не оста́вить — ne pas laisser pierre sur pierre

    оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer

    * * *
    v
    1) gener. laisser au vestiaire, laisser en frime, laisser là, ménager une place, se détourner (намерения и т.п.), (место жительства) déshabiter (употребляется в страдательном залоге), arriérer, laisser
    2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là
    3) obs. déguerpir
    4) liter. larguer
    5) simpl. valiser, valouser
    6) argo. draper

    Dictionnaire russe-français universel > оставить

  • 30 оставить кого-либо

    v
    gener. larguer qn

    Dictionnaire russe-français universel > оставить кого-либо

  • 31 отдавать

    1) см. отдать
    2) (иметь привкус, запах) sentir qch; avoir le relent ( или des relents) de
    * * *
    v
    1) gener. avoir le relent de(...) (чем-л.), redonner (Ce chèque vous sera redonné en fin d’année à la restitution de tous les livres prêtés.), livrer, dévouer (à qn, à qch), reculer (об оружии), sentir, déferler (паруса), rendre, repousser (об оружии)
    2) navy. larguer (отвязывать, отпускать)
    4) obs. bailler
    5) liter. fleurer (чем-л.)
    6) eng. céder (Les plaquettes diélectriques cèdent l'énergie absorbée et transformée en chaleur aux plaques massives des conducteurs extérieurs.)
    7) radio. débiter (напр. ток)
    8) simpl. abouler
    9) region.usage. goûter (чем-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > отдавать

  • 32 отдать паруса

    Dictionnaire russe-français universel > отдать паруса

  • 33 отцеплять

    * * *
    v
    1) gener. décrocher, détacher
    2) eng. décharger, décramponner, larguer

    Dictionnaire russe-français universel > отцеплять

  • 34 отцепляться

    2) страд. être + part. pas. (ср. отцепить)
    * * *
    v
    1) gener. se décrocher, se déprendre

    Dictionnaire russe-français universel > отцепляться

  • 35 сбросить

    1) ( сверху вниз) jeter (tt) vt (bas); précipiter vt

    сбро́сить снег с кры́ши — faire tomber la neige du toit

    сбро́сить бо́мбу ( с самолёта) — larguer ( или lancer) une bombe

    2) ( снять) разг. ôter vt, quitter vt

    сбро́сить оде́жду — ôter ( или quitter) ses vêtements, se dépouiller de ses vêtements, se dévêtir

    сбро́сить ли́стья ( о дереве) — se défeuiller

    3) перен. ( свергнуть) renverser vt

    сбро́сить и́го — secouer le joug [ʒu]

    4) (уменьшить, понизить)

    сбро́сить це́ну — baisser le prix

    сбро́сить вес — diminuer le poids

    ••

    сбро́сить со счето́в — retrancher du compte [kɔ̃t]

    сбро́сить ма́ску — lever ( или jeter (tt), ôter, poser) le masque

    * * *
    v
    1) gener. faire tomber, jeter à bas, jeter à terre, poser, dépouiller, fournir (une carte)
    2) comput. réinitialiser

    Dictionnaire russe-français universel > сбросить

  • 36 сбросить бомбу

    Dictionnaire russe-français universel > сбросить бомбу

  • 37 смыться

    1) ( при мытье) s'en aller, être enlevé
    2) ( улизнуть) разг. filer vi, s'éclipser; ficher le camp, filer à l'anglaise (fam)
    * * *
    v
    1) gener. partir en douce, plier bagage
    2) colloq. mettre les voiles, partir comme un lavement, riper, se déguiser en courant d'air, se tailler, prendre le large
    3) school.sl. sécher (с урока, с лекции)
    4) simpl. larguer les amarres, mettre les bouts, se tirer des pied
    5) argo. donner du gaz, mettre les bâtons, mettre les gaz, se tirer
    6) phras. s’évanouir en moins de deux, les mettre en cinq secs

    Dictionnaire russe-français universel > смыться

  • 38 травить

    I
    1) ( отравлять) empoisonner vt; exterminer vt (крыс и т.п.)
    2) ( делать потраву) causer des dégâts dans qch
    3) ( металлы) corroder vt
    4) ( на охоте) chasser vt

    трави́ть соба́ками — lancer les chiens (après qn)

    трави́ть за́йца — courir un lièvre

    5) перен. persécuter vt, traquer vt ( преследовать); harceler (придых.) vt (изводить, дразнить); tourmenter vt, vexer vt ( мучить)
    II мор.
    filer vt, faire filer

    трави́ть трос — filer un câble

    * * *
    v
    1) gener. graver, talonner, élonger (о тросе)
    2) navy. larguer, choquer, filer (канат)
    3) liter. traquer
    4) eng. mordancer, mordre, mordre (кислотой)
    5) metal. attaquer
    6) mech.eng. décaper

    Dictionnaire russe-français universel > травить

  • 39 уйти

    1) s'en aller, se retirer; partir vi (ê.) ( отправиться); filer vi (незаметно уйти, удрать); aller vi (ê.) ( пойти); quitter vt ( покинуть); s'éloigner, s'écarter (отойти, отстраниться)

    уйти́ ра́но — se retirer de bonne heure

    уйти́ в лес — aller au bois

    уйти́ со слу́жбы — quitter le service

    уйти́ в откры́тое мо́ре — prendre le large

    уйти́ вперёд — aller en avant; devancer vt (обогнать, опередить); avancer vi ( о часах)

    уйти́ со сце́ны — quitter la scène

    уйти́ от дел — se retirer des affaires

    уйти́ с рабо́ты — quitter son travail ( или son poste)

    уйти́ на пе́нсию — prendre sa retraite

    3) (убежать, спастись) échapper vi (à), fuir vt, éviter vt

    уйти́ от опа́сности — échapper au danger, fuir le danger, éviter les périls

    уйти́ от распла́ты — fuir le ( или échapper au) châtiment

    уйти́ от пресле́дования — échapper aux poursuites

    уйти́ из тюрьмы́ — s'évader

    4) ( миновать) passer vi, se passer, s'écouler; être perdu ( быть потерянным)

    ещё вре́мя не ушло́ — il est encore temps

    це́лый ме́сяц ушёл — un mois entier s'est écoulé

    на подгото́вку у меня́ ухо́дит мно́го вре́мени — les préparatifs me prennent beaucoup de temps

    э́то ещё не ушло́ от нас — cela n'est pas encore perdu pour nous

    5) ( израсходоваться) s'épuiser; être dépensé, être épuisé

    все мои́ си́лы ушли́ — toute ma force s'est épuisée

    ••

    молоко́ ушло́ — le lait s'est sauvé

    уйти́ ни с чем — s'en aller bredouille

    уйти́ от себя́ — se fuir soi-même

    уйти́ в себя́ — se renfermer en soi-même

    * * *
    v
    1) gener. lever le camp, mettre une gamelle, quitter les lieux, retenir, tirer sa révérence, débouler (от охотника)
    2) colloq. prendre la porte, se faire voir, semer (от погони), s'éjecter, se casser, se sauver (быстро или внезапно), se tailler, déblayer, ficher le camp, mettre les voiles
    3) obs. se retirer (de qn) (от кого-л.)
    4) liter. boucler son ceinturon, lever l'ancre, lever le siège
    5) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp
    6) simpl. décarrer, larguer les amarres, mettre les bouts
    7) canad. sacrer son camp

    Dictionnaire russe-français universel > уйти

  • 40 حل

    solution; résolution; remplacer; relâcher; régler; larguer; jointe; joint; dissoudre; dissolution; dissociation; dispensation; disjonction; disjoindre; détacher; détachage; desserrer; desserrement; desserrage; désentortiller; désassembler; dénouer; démontage; délier; déliement; délayer; délayement; délayage; défibrer; décrochage; décoller; débrouiller; débrouillement; débrouillage; déboiner; débander; déballer; absoudre; absolution

    Dictionnaire Arabe-Français > حل

См. также в других словарях:

  • larguer — [ large ] v. tr. <conjug. : 1> • 1678; de largue 1 ♦ Lâcher ou détacher (un cordage). Larguer les amarres, les ris. Larguer une voile. ⇒ déferler. 2 ♦ Lâcher, laisser tomber d un avion. Larguer des parachutistes, des bombes; des… …   Encyclopédie Universelle

  • larguer — (lar ghé), je larguais, nous larguions, vous larguiez ; que je largue, que nous larguions, que vous larguiez, v. n. 1°   Terme de marine. On dit qu un navire largue lorsqu il gouverne moins près ou qu il laisse arriver.    Le vent largue lorsqu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LARGUER — v. tr. T. de Marine Lâcher une manoeuvre, lâcher ou filer le cordage qui retient une voile par le bas. Larguer l’écoute. Larguer l’amarre. Largue! Commandement de larguer …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • LARGUER — v. a. T. de Marine. Lâcher une manoeuvre, lâcher ou filer le cordage qui retient une voile par le bas. Larguer l écoute. LARGUÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • larguer — v.t. Abandonner, rompre. / Être largué, être dépassé par les événements. / Larguer les amarres, s en aller …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Larguer les voiles — ● Larguer les voiles rendre la toile libre prête à être établie …   Encyclopédie Universelle

  • Larguer un ris — Prise de ris Grand voile arisée grâce à un enrouleur dans le mât, sur un Bavaria 36 La prise de ris (verbes associés : « prendre un ris » ou « ariser une voile ») consiste à réduire la surface d une voile en la repliant… …   Wikipédia en Français

  • Comment se faire larguer en 10 leçons — Données clés Titre québécois Comment perdre son mec en 10 jours Titre original How to lose a guy in 10 days Réalisation Donald Petrie Scénario Michele Alexander Jeannie Long Acteurs principau …   Wikipédia en Français

  • 10 Bonnes Raisons de te larguer — Dix bonnes raisons de te larguer Dix bonnes raisons de te larguer Titre original Ten Things I Hate About You Titre québécois Dix choses que je déteste de toi Réalisation Gil Junger Acteurs principaux Julia Stiles Heath Ledger Larisa Oleynik… …   Wikipédia en Français

  • 10 bonnes raisons de te larguer — Dix bonnes raisons de te larguer Dix bonnes raisons de te larguer Titre original Ten Things I Hate About You Titre québécois Dix choses que je déteste de toi Réalisation Gil Junger Acteurs principaux Julia Stiles Heath Ledger Larisa Oleynik… …   Wikipédia en Français

  • Dix bonnes raisons de te larguer — Pour les articles homonymes, voir 10 Things I Hate About You. Dix bonnes raisons de te larguer Données clés Titre québécois Dix choses que je déteste de toi Titre original Ten Things I Hate About You …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»