-
21 larguer
vt1) мор. отдавать (отвязывать, отпускать)larguer les voiles — отдать паруса2) ав. сбрасыватьlarguer une bombe — сбросить бомбуêtre largué — растеряться; ничего не понимать•• -
22 larguer
[laʀge]Verbe transitif largarsa femme l'a largué ( familier) sua mulher abandonou-o* * *[laʀge]Verbe transitif largarsa femme l'a largué ( familier) sua mulher abandonou-o -
23 larguer
[laʀge]Verbe transitif largarsa femme l'a largué ( familier) sua mulher abandonou-o* * *larguer laʀge]verbolarguer les amarreslargar as amarras2 (bomba, víveres) largaril a largué les étudesele largou os estudos -
24 larguer
-
25 allure
f1) походкаbriser [dérégler] l'allure — нарушать скоростьà toute allure — с предельной скоростью, во всю прыть3) тех. режим (котла, доменной печи и т. д.)allure du vol ав. — режим полёта4) мор. курс относительно ветраbelle allure — 1) статность 2) хороший видune drôle d'allure разг. — странный вид6) оборот -
26 larguer
laʀgev1) werfen, loslassen2) ( amarres) NAUT losmachen3) (fam) fallen lassen, im Stich lassense faire larguer — verlassen werden, abgehängt werden
larguerlarguer [laʀge] <1>3 ( familier: laisser tomber) sausen lassen projets, travail; Beispiel: larguer un ami mit einem Freund Schluss machen -
27 balancer
v -
28 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
29 girofle
-
30 panne
I f- en panneII f -
31 une fois pour toutes
loc. adv.À quoi, très énervé, son maître répondit: - Ma fille, je vous ai priée une fois pour toutes de garder pour vous vos réflexions, quelles qu'elles ne soient. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — На что ее хозяин, в сильном волнении, отвечал: - Дитя мое, я вас просил раз и навсегда держать при себе все ваши замечания, каковы бы они ни были.
Songeant à l'Autrichien, à Meynestrel, à tous ceux dont le réalisme délibéré avait, une fois pour toutes, accepté la nécessité révolutionnaire du sang, il se sentit repris à la gorge par l'angoissante question de la violence... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Думая об Австрийце, о Менестреле, о всех тех, кто смотрел на вещи решительно, реалистически и раз навсегда смирился с необходимостью пролития крови во время революции, Жак почувствовал, как снова его одолевает мучительная проблема насилия...
Il a largué ses complexes une fois pour toutes. Cet excédent de bagages l'incommodait trop décidément. (San-Antonio, Béru et ces dames.) — Он раз и навсегда отрешился от своих комплексов. Этот излишний груз чересчур мешал ему быть естественным.
Dictionnaire français-russe des idiomes > une fois pour toutes
-
32 balancer
I.v. trans.1. To 'chuck out', to throw away. Il y a belle lurette qu'il a balancé ses journaux pornos: He got rid of his dirty mags ages ago.2. To 'fire', to 'give the sack', to dismiss.3. To 'shop', to 'grass' (on someone), to denounce.5. To answer, to reply. Et moi aussi sec, je lui ai balancé cette vacherie pour lui clouer le bec! I didn't let him get away with his nasty crack, and quick as a flash I gave him as good as I'd got.6. To jilt. Balancer sa largue: To jilt one's mistress.7. Balancer une bafouille: To send a letter.8. Balancer un pet: To fart, to break wind.9. Balancer ses châsses (also: balancer les châssis): To be on the look-out, to glance briefly left and right. 10 Balancer le chiffon rouge: To 'natter', to talk on and on.II.v. pronom. S'en balancer: Not to give a damn, to not care 'two hoots' about some thing, to be totally indifferent to events. -
33 larguer
vt.1. mar. (lâcher) отдава́ть ◄-даю́, -ёт►/отда́ть*;larguer les voiles — отда́ть паруса́
2. aviat. (laisser tomber) сбра́сывать/сбро́сить;larguer un parachutiste — сбро́сить парашю́тистаlarguer des bombes — сбра́сывать бо́мбы;
3. fam. (abandonner) броса́ть/бро́сить;elle l'a largué — она́ его́ бро́сила
-
34 larguer
vt.1. yechmoq, bo‘shatmoq; larguer les amarres shvartovlarni yechmoq2. tashlamoq (samolyotdan); larguer les parachutistes parashutchilarni tashlamoq3. fam. kechmoq, voz kechmoq, bahridan o‘tmoq, yuz o‘girmoq; elle a largué ses amis u do‘stlaridan yuz o‘girdi. -
35 larguer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
largue — [ larg ] adj. • 1553; de l it. largo « large » ♦ Mar. 1 ♦ Vx Vent largue : vent oblique par rapport à l axe longitudinal du navire. Mod. Grand largue, intermédiaire entre le vent largue et le vent en poupe. Adv. Aller, courir largue, grand largue … Encyclopédie Universelle
largue — Largue. s. m. Terme de marine, qui n a guere d usage qu en ces phrases, Prendre le largue. tenir le largue, pour dire, Prendre la haute mer, tenir la haute mer. A la largue. Façon de parler adv. dont on se sert à la mer, pour dire, Loin du bord,… … Dictionnaire de l'Académie française
Largue — ist der Name zweier Flüsse in Frankreich: Largue (Ill), ein Nebenfluss der Ill im Elsass Largue (Durance), ein Nebenfluss der Durance im Département Alpes de Haute Provence Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersche … Deutsch Wikipedia
largué — largué, ée (lar ghé, ghée) part. passé de larguer. Une manoeuvre larguée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
largue — (lar gh ) adj. m. 1° Terme de marine, usité principalement dans cette locution : vent largue, vent dont la direction fait avec la quille un angle plus petit que 112°, en considérant l ouverture de cet angle tournée vers l arrière. Avoir vent … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LARGUE — adj. m. T. de Marine, usité principalement dans cette locution, Vent largue, Le vent qui s écarte au moins d un quart de vent de la route que l on tient. Aller vent largue. Avoir vent largue. Il est aussi substantif, et signifie, La haute mer.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LARGUE — adj. m. T. de Marine Qui n’est pas tendu. Cordage, manoeuvre largue. Vent largue, Vent oblique par rapport à la route du navire. Vent grand largue ou, elliptiquement, Grand largue, Vent intermédiaire entre le vent largue et le vent en poupe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Largue — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La Largue est une petite rivière du Haut Rhin, Le Largue est un cours d eau des Alpes de Haute Provence, Le largue est en navigation à voile une allure… … Wikipédia en Français
Largue — Infobox Settlement official name = Largue native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = 300px image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank emblem size … Wikipedia
largue — Femme, maîtresse, dans l’argot des voleurs, des voyous et des bohèmes. Toi non plus, tu ne m’as pas l’air d’une largue ordinaire. LEMERCIER DE NEUVILLE. Les largues nous pompent le nœud. DUMOULIN DARCY … Dictionnaire Érotique moderne
Largue (Ill) — Largue die gefasste QuelleVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia