-
1 повадка
-
2 allure
f1) походкаbriser [dérégler] l'allure — нарушать скоростьà toute allure — с предельной скоростью, во всю прыть3) тех. режим (котла, доменной печи и т. д.)allure du vol ав. — режим полёта4) мор. курс относительно ветраbelle allure — 1) статность 2) хороший видune drôle d'allure разг. — странный вид6) оборот -
3 façon
f1) фасон, покройtravaux à façon — шитьё, пошив ( из материала заказчика)donner la première façon à... — делать начерноdonner la dernière façon à... — окончательно отделатьde sa façon — его изготовления, сделанный имchâle façon cachemire — шаль под кашемир3) обработка, возделывание (земли, виноградника)façon de penser — образ мыслейfaçon de poser la question — постановка вопросаc'est une façon de parler — это только так говорится; это не надо понимать буквальноc'est une façon de voir — это одна из возможных точек зренияfaçon d'envisager erronée — неправильный подходde cette façon — так, таким образомde quelle façon? — как?, каким образом?la façon dont on fait... — то, как делаетсяd'une façon générale — вообще говоря, в общемd'une façon tangible — реально ощутимоà la façon de... — как, по примеру, по образцуune façon de... — нечто вродеde façon à... loc prép — таким образом, чтобы...; так, чтобы...de (telle) façon que... loc conj — так, что...; так, чтобы...en même façon que... уст. — так же, как и...en aucune façon — никоим образом, никак5) уст. внешний вид••ne pas pouvoir faire façon de qn — не справиться с кем-либо6) pl манеры; церемонииque de façons! — сколько церемоний!point de façons! — бросьте эти церемонии!, давайте попросту! -
4 habitude
f1) привычкаavoir l'habitude de... — иметь привычку, опытprendre l'habitude de... — привыкнуть к...avoir pour habitude de... — иметь обыкновение...2) навык, опытce traducteur n'a pas l'habitude des textes techniques — у этого переводчика нет навыка перевода технических текстов3) повадка, манера4) уст.habitude d'esprit — склад ума -
5 manière
fmanière de voir — точка зрения; взгляд на вещи; подходc'est une manière de voir — это одно из возможных мнений; так тоже можно думатьc'est une manière de parler — так только говоритсяil a la manière... — он ловко это делаетla manière forte — применение насилия; решительная мераpartisan de la manière forte — сторонник сильной рукиêtre partisan de la manière forte — быть сторонником решительных мерune manière de... — что-то вродеpeint dans la manière de... — написанный во вкусе, в манере...manière de quelle manière? — как?, каким образом?d'une manière exhaustive — исчерпывающим образом, исчерпывающеà sa manière — по-своему; на свой ладun "à la manière" de loc prép — пародия на...en manière de loc prép — наподобие, в виде, в качестве; как...de manière que..., de telle manière que..., de manière à ce que... loc prép, loc conj — так, что(бы)...2) грам.complément de manière — обстоятельство образа действия4) pl манерыsans manières — по-простому, без церемонийles bonnes [belles] manières — хорошие манеры, воспитанностьmanquer de manières — быть плохо воспитаннымen voilà des manières! — что за манеры!, что за поведение! -
6 parti pris
предвзятое мнение; упорство; предубеждение, пристрастиеDe session en session, la Chambre rognait les allocations nécessaires à l'existence de la Police, en haine de ce moyen de gouvernement, et par parti pris de moraliser cette institution. C'est comme si l'on voulait faire la cuisine en gants blancs, disait Peyrade à Corentin. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — От сессии к сессии Палата урезывала кредиты на содержание полиции из ненависти к этому орудию власти и из предубеждения, будто этот институт может быть нравственно усовершенствован. - Это все равно, что делать черную работу в белых перчатках, - говорил Пейрад Корантену.
Il parlait avec une véhémence qui me plaisait, et qui cependant n'était pas tout à fait exempte d'un certain parti pris d'avance. (G. Sand, Horace.) — Увлечение, с которым он говорил, нравилось мне, но оно, однако, не было лишено некоторой предвзятости.
- sans parti prisMais ce parti pris de virilité ne l'empêchait pas d'avoir les qualités de sentiments des plus fines. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Но эта упорно соблюдаемая де Шарлю мужская повадка уживалась в нем с тончайшей душевной организацией.
- à parti pris point de conseil -
7 allure
1. прил.разг. шикарный, элегантный2. сущ.1) общ. темп, ход, выправка, манера, повадка, скорость (движения), вид, оборот, походка, аллюр (лошади)2) мор. курс относительно ветра3) тех. характер (залегания пласта или жилы), режим (работы), скорость (работы), темп (работы), ход (работы), режим (котла, доменной печи и т.д.), направление4) выч. поведение, форма, характер5) маш. процесс, скорость движения6) кон. скорость хода (бега) лошади (Il a fallu redéfinir la boîte de réduction afin de d’adapter la transmission aux caractéristiques du cheval, et ceci pour les trois allures.) -
8 façon
сущ.1) общ. выделка, манера, обделка, покрой, способ, возделывание (земли, виноградника), изготовление, повадка, церемонии, манеры, обработка, обращение, отделка, фасон2) устар. внешний вид3) тех. вид, форма4) выч. метод (см. тж. mэthode) -
9 habitude
сущ.общ. манера, опыт, навык, повадка, привычка -
10 manière
1. прил.общ. жеманный, манерный2. сущ.1) общ. манера, приём, способ, обращение, повадка, манеры, образ действий3) пренебр. вычурность, искусственность, манерность
См. также в других словарях:
повадка — См. потворство, привычка чтобы другим повадки не было... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. повадка потворство, манера, ухватка, наклонность, привычка Словарь русских… … Словарь синонимов
ПОВАДКА — ПОВАДКА, повадки, жен. (разг. неод.). Наклонность или привычка к чему нибудь. У собаки повадка хватать за ногу. Твои повадки известны. Взять, усвоить повадку. || чаще ед. Манера поведения, совокупность привычек. «Тут следовало описание наружности … Толковый словарь Ушакова
ПОВАДКА — ПОВАДКА, и, жен. Наклонность, привычка (о людях чаще плохая; разг.). Изучить повадки животных. Все повадки этого врунишки знаю. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Повадка — ж. разг. Привычная для кого либо манера поведения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
повадка — повадка, повадки, повадки, повадок, повадке, повадкам, повадку, повадки, повадкой, повадкою, повадками, повадке, повадках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОВАДКА — Давать/ дать повадку кому. 1. Прост. Предоставлять свободу действий кому л. Ф 1, 135; ФСС, 54. // Перм. Потворствовать кому л. МФС, 30. 2. Перм. Пожалеть, выразить сочувствие кому л. СГПО, 128 … Большой словарь русских поговорок
повадка — пов адка, и, род. п. мн. ч. док … Русский орфографический словарь
повадка — (1 ж); мн. пова/дки, Р. пова/док … Орфографический словарь русского языка
повадка — Syn: см. манера … Тезаурус русской деловой лексики
повадка — и, ж., розм. Звичка, нахил до певних дій, вчинків; звична для кого небудь манера поведінки … Український тлумачний словник
повадка — [пова/дка] дкие, д. і м. а/дз ц і, р. мн. док … Орфоепічний словник української мови