-
1 lanx
lanx lancis, f [3 LAC-], a plate, platter, charger, dish: in filicatis lancibus: caelata, O.: oneratae lances, V.: rotundae, H.: squilla distendat pectore lancem, Iu.—Of a balance, a scale: cum in alteram lancem animi bona inponat, in alteram, etc.: duas aequato examine lances Sustinet, V.* * *Iplate; (piece of vaiselle)IIplate, dish; pan of a pair of scales -
2 lanx
lanx, lancis, f. [cf. lekos, lekanê], a plate, platter, charger, dish (class.; cf.: patina, patella, magis, scutula).I.In gen.:II.in lancibus,
Plaut. Curc. 2, 3, 45:in filicatis lancibus,
Cic. Att. 6, 1, 13:pomum de caelata sumere lance,
Ov. P. 3, 5, 20:cumulantque oneratis lancibus aras,
Verg. A. 8, 284:inter lances mensasque nitentes,
Hor. S. 2, 2, 4:rotundae lances,
id. ib. 2, 4, 41:qui furtum quaerere velit, nudus quaerat, linteo cinctus, lancem habens, etc.,
Gai. Inst. 3, 192 sqq.; cf. Paul. ex Fest. p. 116 Müll.; Gell. 11, 18, 9; 16, 10, 8:sic implet leves scutulas, cavasque lances,
Mart. 11, 32, 18; Paul. Sent. 3, 6, 86:squilla distendat pectore lancem,
Juv. 5, 80.—In partic., the scale of a balance (cf.:B.libra, statera, trutina): necesse est lancem in libra ponderibus impositis deprimi,
Cic. Ac. 2, 12, 38:Critolaus cum in alteram lancem animi bona imponat, in alteram corporis et externa, etc.,
id. Tusc. 5, 17, 51; cf. id. Fin. 5, 30, 91; cf.:Juppiter ipse duas aequato examine lances Sustinet,
Verg. A. 12, 725:cum in altera lance Claudius et Nero starent, in altera, etc.,
Suet. Vesp. 25.—Trop.: vitam aequa lance pensitare, to weigh or consider impartially, Plin. 7, 7, 5, § 44:aequa lance examinare,
Ambros. Ep. 41, 22:paripendere lance cunctos,
Arn. 6, 2:aequa lance servari,
i. e. in like manner, Dig. 42, 1, 20. -
3 lanx
dish, platter, plate -
4 λεκάνη
Grammatical information: f.Meaning: `basin, dish' (Ar., inscr., pap.)Derivatives: λεκάν-ιον (Ar.), - ίδιον (Poll., Eust.), - ίς f. (Ar., Plu., Luc.), - ίσκη f. (com.). Also λέκος n. `id.' (Hippon.) with λεκάριον (hell.), λεκίς f. (Epich.), - ίσκος m. (Hp.) `id.'; - ίσκιον as measure (Hp.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: With λεκάνη cf. πατάνη, οὑράνη a. other names of utensils in - άνη, - ανον in Chantraine Form. 197ff., Schwyzer 489f.; beside it λέκος as ἄγγος; λέκος: λεκάνη like στέφος: στεφάνη, ἕρκος: ἑρκάνη (late; s. on ἕρκος). - Connections outside Greek are uncertain; usually λέκος, λεκάνη together with Lat. lanx `dish' are as *lowering, bending inward' derived from a great group of words from `bend, bow' (IE (* el-ek-), with also λοξός and λέχριος (s. vv.); s. WP. 1, 157f., Pok. 308, W.-Hofmann s. lanx; this is certainly wong, as the word is Pre-Greek; thus Ernout-Meillet s. lanx. - From λεκάνη Arab. leken, Osm. lejen \> NGr. τὸ λεγένι `bowl, dish', ORuss. legin `kind of vase'; Maidhof Glotta 10,13, Vasmer Wb. s. v. (cf. also on lochánь).Page in Frisk: 2,103Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λεκάνη
-
5 Phalanx
f; -, Phalangen phalanx, fig. auch battery* * *Pha|lanx ['faːlaŋks]f -, Phala\#ngen[fa'laŋən] (HIST) phalanx; (fig) battery* * *Pha·lanx<-, -langen>[ˈfa:laŋks, pl faˈlaŋən]f HIST, ANAT, MIL phalanx* * * -
6 bilanx
bĭ-lanx, lancis, adj. [bis-lanx], having two scales:libra,
Mart. Cap. 2, § 180. -
7 licium
I.Lit.:II.licia telae Addere,
i. e. to weave, Verg. G. 1, 285:adnectit licia telis,
Tib. 1, 6, 79:plurimis liciis texere, quae polymita appellant, Alexandria instituit,
Plin. 8, 48, 74, § 196.—Transf.A.A thread of the web:B.per licia texta querelas Edidit et tacitis mandavit crimina telis,
Aus. Ep. 23, 14.—A thread of any thing woven:C.licia dependent longas velantia sepes,
Ov. F. 3, 267:cinerem fici cum aluta inligatum licio e collo suspendere,
Plin. 23, 7, 63, § 125.—Often used in charms and spells:tum cantata ligat cum fusco licia rhombo,
Ov. F. 2, 575:terna tibi haec primum triplici diversa colore Licia circumdo,
Verg. E. 8, 73; Plin. 28, 4, 12, § 48.—As an ornament for the head, worn by women: licia crinibus addunt, Prud. ap. Symm. 2, 1104.—A small girdle or belt around the abdomen; so in the law phrase: per lancem et licium furta concipere, i. e. to search in a house for stolen property; this was done per licium, with which the person making the search was covered, and per lancem, which he held before his face, in order not to be recognized by the women. This lanx was perforated. He was clothed [p. 1064] with a licium instead of his usual garments, that he might not be suspected of having brought in his clothes that which he might find and recognize as stolen property, Gell. 11, 18, 9; 16, 10; v. lanx. -
8 satur
I.Lit.:(β).ubi satur sum (opp. quando esurio),
Plaut. Men. 5, 5, 27; so (opp. esurientes) id. Poen. prol. 6 sq.:sopor quem satur aut lassus capias,
Lucr. 4, 957: esurientibus pullis res geri poterit;saturis nihil geretur,
Cic. Div. 1, 35, 77:postquam isti a mensā surgunt saturi, poti,
Plaut. Ps. 1, 3, 62:cum tu satura atque ebria eris, puer ut satur sit facito,
Ter. Hec. 5, 2, 3;so (with ebrius and crudus),
Quint. 11, 3, 27:et exacto contentus tempore vita Cedat, uti conviva satur,
Hor. S. 1, 1, 119:capellae,
Verg. E. 10, 77:colonus,
Tib. 2, 1, 23:histrio,
Mart. 12, 79, 1.—Humorously, of a pregnant woman, Plaut. Am. 2, 2, 35.—With abl.:(γ).qui non edistis, saturi fite fabulis,
Plaut. Poen. prol. 8:quadrupedes suco ambrosiae,
Ov. M. 2, 120:nepos anseris extis,
Pers. 6, 71.—With gen.:B.postquam intus sum omnium rerum satur,
Ter. Ad. 5, 1, 3; so,rerum (with plenus),
Lucr. 3, 960:altilium,
Hor. Ep. 1, 7, 35.— Comp.:agnus saturior lactis,
Col. 7, 4, 3.—Transf., of things ( poet. and in post-Aug. prose).1.Of color, full, deep, strong, rich:2.color,
Plin. 37, 10, 61, § 170:vellera saturo fucata colore,
Verg. G. 4, 335:(purpura) quo melior saturiorque est,
Sen. Q. N. 1, 5, 12:vestes Tyrio saturae ostro,
richly dyed, Sen. Thyest. 956.—In gen., well filled, full; rich, abundant, fertile:* 3. II.praesepia,
Verg. G. 3, 214:Tarentum,
id. ib. 2, 197; cf.rus,
Pers. 1, 71:auctumnus, Col. poët. 10, 43: messes,
Lucil. Aetn. 12:locis ob umidam caeli naturam saturis et redundantibus,
Sen. Q. N. 5, 9, 1.—Trop., rich, fruitful (opp. dry, simple; very rare;A.perh. only in the two foll. passages): nec satura jejune, nec grandia minute (dicet),
Cic. Or. 36, 123:gestus,
i. e. various, Manil. 5, 474.—Hence, sătŭra, ae, f. (sc. lanx), orig., a dish filled with various kinds of fruits, a plate of fruit; hence, also, food composed of various ingredients, a mixture, medley, olio, etc. (both significations, however, rest only on the statements of the grammarians); and hence, transf.,Per saturam, in the gross or in the lump, i. e. without order or distinctness, confusedly:B.lanx plena diversis frugibus in templum Cereris infertur, quae saturae nomine appellatur, Acro,
Hor. S. 1, 1: satura et cibi genus ex variis rebus conditum et lex multis aliis legibus conferta (this latter signif. has perh. arisen from an erroneous explanation of the foll. expression, per saturam). Itaque in sanctione legum ascribitur: neve per saturam abrogato aut derogato. Ti. Annius Luscus in eā, quam dixit adversus Ti. Gracchum: Imperium, quod plebes per saturam dederat, id abrogatum est. Et C. Laelius in eā, quam pro se dixit... (Sall. J. 29, 5) Dein postero die quasi per saturam sententiis exquisitis in deditionem accipitur, Fest. p. 314 Müll.: satira dicta a saturā lance, quae referta variis multisque primitiis in sacro apud priscos diis inferebatur... sive a quodam genere farciminis, quod multis rebus refertum, saturam dicit Varro vocitatum. Est autem hoc positum in II. libro Plautinarum Quaestionum: Satura est uva passa et polenta et nuclei pinei mulso conspersi: ad haec alii addunt et de malo Punico grana. Alii autem dictam putant a lege saturā, quae uno rogatu multa simul comprehendat, quod scilicet et satura carmina multa simul et poëmata comprehenduntur: cujus legis Lucilius meminit in primo: Per saturam aedilem factum qui legibus solvat et Sallustius in Jugurtha: Deinde quasi per saturam sententiis exquisitis in deditionem accipitur, Diom. p. 483 P.:hoc opus legentibus tradebatur non secundum edicti perpetui ordinationem sed passim et quasi per saturam collectum et utile cum inutilibus mixtum, Just. praef. Dig. ad Antecess. § 1: Pescennius Festus in libris historiarum per saturam refert, Carthaginienses, etc.,
Lact. 1, 21, 13.—sătŭra, and after the class. per. sătĭra (erroneously sătyra), ae, f., a satire, a species of poetry, originally dramatic and afterwards didactic, peculiar to the Romans (not connected with the Greek Satyri); it first received a regular poetic form from Ennius, and after him was cultivated by Lucilius, Horace, Persius, and Juvenal; Liv. 7, 2:sunt quibus in saturā videar nimis acer,
Hor. S. 2, 1, 1; Stat. S. 1, 3, 103; Amm. 16, 6, 3.—Personified:Satura jocabunda,
Mart. Cap. 6, § 576. -
9 satyra
I.Lit.:(β).ubi satur sum (opp. quando esurio),
Plaut. Men. 5, 5, 27; so (opp. esurientes) id. Poen. prol. 6 sq.:sopor quem satur aut lassus capias,
Lucr. 4, 957: esurientibus pullis res geri poterit;saturis nihil geretur,
Cic. Div. 1, 35, 77:postquam isti a mensā surgunt saturi, poti,
Plaut. Ps. 1, 3, 62:cum tu satura atque ebria eris, puer ut satur sit facito,
Ter. Hec. 5, 2, 3;so (with ebrius and crudus),
Quint. 11, 3, 27:et exacto contentus tempore vita Cedat, uti conviva satur,
Hor. S. 1, 1, 119:capellae,
Verg. E. 10, 77:colonus,
Tib. 2, 1, 23:histrio,
Mart. 12, 79, 1.—Humorously, of a pregnant woman, Plaut. Am. 2, 2, 35.—With abl.:(γ).qui non edistis, saturi fite fabulis,
Plaut. Poen. prol. 8:quadrupedes suco ambrosiae,
Ov. M. 2, 120:nepos anseris extis,
Pers. 6, 71.—With gen.:B.postquam intus sum omnium rerum satur,
Ter. Ad. 5, 1, 3; so,rerum (with plenus),
Lucr. 3, 960:altilium,
Hor. Ep. 1, 7, 35.— Comp.:agnus saturior lactis,
Col. 7, 4, 3.—Transf., of things ( poet. and in post-Aug. prose).1.Of color, full, deep, strong, rich:2.color,
Plin. 37, 10, 61, § 170:vellera saturo fucata colore,
Verg. G. 4, 335:(purpura) quo melior saturiorque est,
Sen. Q. N. 1, 5, 12:vestes Tyrio saturae ostro,
richly dyed, Sen. Thyest. 956.—In gen., well filled, full; rich, abundant, fertile:* 3. II.praesepia,
Verg. G. 3, 214:Tarentum,
id. ib. 2, 197; cf.rus,
Pers. 1, 71:auctumnus, Col. poët. 10, 43: messes,
Lucil. Aetn. 12:locis ob umidam caeli naturam saturis et redundantibus,
Sen. Q. N. 5, 9, 1.—Trop., rich, fruitful (opp. dry, simple; very rare;A.perh. only in the two foll. passages): nec satura jejune, nec grandia minute (dicet),
Cic. Or. 36, 123:gestus,
i. e. various, Manil. 5, 474.—Hence, sătŭra, ae, f. (sc. lanx), orig., a dish filled with various kinds of fruits, a plate of fruit; hence, also, food composed of various ingredients, a mixture, medley, olio, etc. (both significations, however, rest only on the statements of the grammarians); and hence, transf.,Per saturam, in the gross or in the lump, i. e. without order or distinctness, confusedly:B.lanx plena diversis frugibus in templum Cereris infertur, quae saturae nomine appellatur, Acro,
Hor. S. 1, 1: satura et cibi genus ex variis rebus conditum et lex multis aliis legibus conferta (this latter signif. has perh. arisen from an erroneous explanation of the foll. expression, per saturam). Itaque in sanctione legum ascribitur: neve per saturam abrogato aut derogato. Ti. Annius Luscus in eā, quam dixit adversus Ti. Gracchum: Imperium, quod plebes per saturam dederat, id abrogatum est. Et C. Laelius in eā, quam pro se dixit... (Sall. J. 29, 5) Dein postero die quasi per saturam sententiis exquisitis in deditionem accipitur, Fest. p. 314 Müll.: satira dicta a saturā lance, quae referta variis multisque primitiis in sacro apud priscos diis inferebatur... sive a quodam genere farciminis, quod multis rebus refertum, saturam dicit Varro vocitatum. Est autem hoc positum in II. libro Plautinarum Quaestionum: Satura est uva passa et polenta et nuclei pinei mulso conspersi: ad haec alii addunt et de malo Punico grana. Alii autem dictam putant a lege saturā, quae uno rogatu multa simul comprehendat, quod scilicet et satura carmina multa simul et poëmata comprehenduntur: cujus legis Lucilius meminit in primo: Per saturam aedilem factum qui legibus solvat et Sallustius in Jugurtha: Deinde quasi per saturam sententiis exquisitis in deditionem accipitur, Diom. p. 483 P.:hoc opus legentibus tradebatur non secundum edicti perpetui ordinationem sed passim et quasi per saturam collectum et utile cum inutilibus mixtum, Just. praef. Dig. ad Antecess. § 1: Pescennius Festus in libris historiarum per saturam refert, Carthaginienses, etc.,
Lact. 1, 21, 13.—sătŭra, and after the class. per. sătĭra (erroneously sătyra), ae, f., a satire, a species of poetry, originally dramatic and afterwards didactic, peculiar to the Romans (not connected with the Greek Satyri); it first received a regular poetic form from Ennius, and after him was cultivated by Lucilius, Horace, Persius, and Juvenal; Liv. 7, 2:sunt quibus in saturā videar nimis acer,
Hor. S. 2, 1, 1; Stat. S. 1, 3, 103; Amm. 16, 6, 3.—Personified:Satura jocabunda,
Mart. Cap. 6, § 576. -
10 λοξός
Grammatical information: adj.Meaning: `bent to the side, slanting, oblique', metaph. `ambiguous' (IA.).Compounds: late compp., e.g. λοξο-κέλευθος `with oblique paths' (Nonn.), παρά-λοξος `slanting, oblique' (Sor.; cf. παρα-λοξαίνομαι below).Derivatives: Λοξίας, ion. - ίης m. surn. of Apollon as prophesying god (B., Hdt., trag.), also of the ecliptic (astr.; cf. v. Wilamowitz Glaube 1, 256), Λοξώ f. daughter of Boreas (Call., Nonn., EM 641, 57). - λοξικὸς κύκλος `the ecliptic' (astr.), λοξότης `obliquity, ambiguity' (Str., Plu.). - Denomin. verbs: λοξόομαι, - όω, also with ἐπι-, ὑπο-, `be, make oblique, look aslant' (Sophr., Hp., Herod.) with λόξωσις `inclination, obliquity (of the ecliptic)' (Epicur., Str.); ( δια-)λοξεύω `make aslant, ambiguous' (Lib.) with λοξεύματα pl. `obliquities' (Man.); παρα-λοξαίνομαι `be made obliquely' (Hp.),Origin: XX [etym. unknown]Etymology: There are several adj. with comparable meaning with σο-suffix: γαυσός, καμψός, φοξός, ῥυσός etc. (Schwyzer 516, Chantraine Form. 434, Specht Ursprung 199ff.). Connection with λέχριος, and to λεκροί (s. Λοκροί) seems very probable, but as with so many of these adj. the exact formation cannot be determined; the o -vowel speaks for a nominal basis. Further connections are not very clear, e.g. the supposed relation with λέκος, λεκάνη `trough, dish', Lat. lanx (mean.!). Semantically closer comes Lat. licinus `upside bent'; quite hypothetical the Gaul. PN Lexovii, Lixovii; from Celtic one adduces Welsh llechwedd `declivity, slope'. Further there are expressions for elbow, arm and other (crooked) body-parts with initial vowel, e.g. Lith. alkúne `elbow', Russ. lókotь `el(bow)' (PSlav. * olkъt-), Arm. olok` `shin-bone'. - If one cuts off the k and adds (without motivation) ei (IE el-ei-, l-ei- `bend') one is helpless lost "in the etymological marsh", s. WP. 1, 156ff., Pok. 307ff., W.-Hofmann s. lacertus, lanx, valgus. So nothing remotely probable.Page in Frisk: 2,136-137Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λοξός
-
11 integumentum
integumentum ī, n [intego], a covering: lanx cum integumentis, lids, L.—That which conceals, a covering: frontis: flagitiorum: nequitia frontis involuta integumentis.* * *covering, shield, guard -
12 lances
lances see lanx. -
13 lībra
lībra ae, f [CLI-], a balance, pair of scales: altera librae lanx: librā et aere, by scale and baiance, i. e. in due form, L.: quod quis librā mercatur et aere, H.: sine librā atque tabulis, i. e. without legal formalities.—Libra, the Balance (a consteilation), V., H., O.— A plummet, level: ad libram fecerat turrīs, by the level, i. e. of equal height, Cs. —As a weight, a pound, Roman pound: corona aurea libra pondo, L.: una Farris, H.* * *scales, balance; level; Roman pound, 12 unciae/ounces; (3/4 pound avoirdupois) -
14 satura
satura (less correctly satira, not satyra), ae, f [fem. of satur; sc. lanx], a mixture, hotchpotch ; only in the phrase, per saturam, at random, confusedly, pell-mell: quasi per saturam sententiis exquisitis, S.— A satire, poetic medley set to music and sung on the stage: inpletae modis saturae, L.: ab saturis, i. e. after the appearance of satires, L.— A satire, poem of manners, didactic poem: in saturā nimis acer, H.* * * -
15 losaid
-
16 slige
-
17 aequilanx
aequĭlanx, lancis [aequus-lanx], with equal scale: trutina aequilance ponderare, Fulg. Cont. Verg. -
18 integumentum
intĕgŭmentum, i, n. [intego], a covering.I.Lit.:II.lanx cum integumentis, quae Jovi adposita fuit,
the plate-covers, lids, Liv. 40, 59, 7 Weissenb. (al. lana cum integumentis, i. e. the pillows on which rested the heads of the statues of the gods):ea legio linteata ab integumento consaepti... appellata est,
id. 10, 38, 12:vestis aut pellis,
Aur. Vict. Orig. Gent. Rom. 13, 2: integumenta carnalia, Ambros. de Isaac et An. 4, 16.—Transf [p. 974]A.That which conceals, a covering:B.frontis,
Cic. post Red. in Sen. 7, 15:flagitiorum,
id. Cael. 20, 47:dissimulationis,
Cic. de Or. 2, 86:ornamenta ejus ingenii per quaedam involucra atque integumenta perspexi,
id. ib. 1, 35:nequitia frontis involuta integumentis,
id. Pis. 6.—That which protects, a defence, shelter: corporis alicujus, one ' s constant attendant, Plaut. Bacch. 4, 2, 19:aetati meae,
id. Trin. 2, 2, 32. -
19 lances
lances, v. lanx. -
20 lancicula
lancĭcŭla, ae, f. dim. [lanx], a small dish or platter (post-class.), Arn. 2, 59.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lanx — lanx; pha·lanx; … English syllables
Lanx — (lat.), 1) Schüssel, Schale; daher L. satŭra, Fruchtschüssel, als Opfer für die Götter u. sprüchwörtlich ein Allerlei, Quodlibet, z.B. ein Gedicht, dessen verschiedenartige Theile keinen bestimmten Zusammenhang haben od. aus verschiedenen… … Pierer's Universal-Lexikon
LANX — an a λαγχάνω, sortior, partem capio, κληρῶ, varia significat, uti vidimus supra, in voce Lances. Sed et vas sacrificale denotare, habes apud Martin. Lexic. Philol. quem vide, ut et infra, in voce Satura. Addam hîc saltem aliquid, de Furto per… … Hofmann J. Lexicon universale
Lanx — Die so genannte Corbridge Lanx (Britisches Museum) Lanx ist die lateinische Bezeichnung für eine qualitätvolle Servierschüssel oder Schale. Funktion Die Gefäßart wird in zahlreichen römischen Schriftquellen erwähnt. Sie diente demnach vor allem… … Deutsch Wikipedia
lanx — … Useful english dictionary
Risley Park Lanx — The Risley Park Lanx is a large silver dish of Roman origins, first discovered in 1729 in Risley Park, Derbyshire. Subsequently lost, later it apparently reemerged in the 1990s, a supposed heirloom of the Greenhalgh family. Bought by private… … Wikipedia
Satura lanx — Satire (lat. satira; von satura lanx: „mit Früchten gefüllte Schale“, im übertragenen Sinne: „bunt gemischtes Allerlei“; früher fälschlich auf Satyr zurückgeführt, daher die ältere Schreibweise Satyra) ist eine Spottdichtung, die mangelhafte… … Deutsch Wikipedia
PAMPINATA Lanx — in Epist. Gallieni apud Treb. Pollionem in Divo Claudio, c. 17. Misi ad eum pateras gemmatas trilibres duas, scyphos aureos geminatos trilibres duos, discum corymbiatum argenteum librarum viginti. Lancem argenteam pampinatam librarum triginta etc … Hofmann J. Lexicon universale
pha|lanx — … Useful english dictionary
pha·lanx — … Useful english dictionary
Langs, der — [Lànx] Frühjahr, Frühling … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank