-
1 languēscō
languēscō guī, —, ere, inch. [langueo], to become faint, grow weak, sink, be enfeebled: corpore languescit: luna languescit, is obscured, Ta.: cum flos Languescit moriens, droops, V.: Bacchus in amphorā Languescit, mellows, H.: Nec mea languescent corpora, languish, O.—Fig., to grow languid, become listless, sink, decline, decrease: consensus populi, si nos languescimus, debilitetur necesse est: crescunt ignisque dolorque, Languescunt iterum, O.* * *languescere, langui, - Vbecome faint or languid or weak, wilt -
2 languesco
languesco, gŭi, 3, v. inch. n. [langueo], to become faint, weak, languid (class.; syn.: torpesco, marcesco).I.Lit.A.In gen.:B.corpore languescit,
Cic. Fin. 4, 24, 65:orator metuo ne languescat senectute,
id. de Sen. 9, 28:corpora,
Ov. Tr. 3, 3, 39; Plin. Pan. 18:vites languescunt,
Plin. 18, 15, 37, § 138:cum flos, succisus aratro, languescit moriens,
droops, withers, Verg. A. 9, 436: Bacchus in amphora Languescit, becomes mild or mellow, Hor. C. 3, 16, 34:luna languescit,
becomes obscured, Tac. A. 1, 28:color in luteum languescens,
inclining to, Plin. 27, 13, 109, § 133.—In partic., to be enfeebled by disease, to be ill, to languish ( poet. and post-Aug.):II.nec mea languescent corpora,
Ov. Tr. 3, 3, 39:ter omnino per quatuordecim annos languit,
Suet. Ner. 51.—Trop., to grow languid, listless, or inactive, to decline, decrease:consensus populi, si nos languescimus debilitetur necesse est,
Cic. Phil. 8, 2, 4:Martia legio hoc nuntio languescet et mollietur,
id. ib. 12, 3, 8:quare non est, cur eorum spes infringatur aut languescat industria,
should relax, id. Or. 2, 6:militaria studia,
are on the decline, Plin. Pan. 18:affectus omnes,
Quint. 11, 3, 2:mens languescit,
id. 1, 2, 18: omnium rerum cupido languescit, cum facilis occasio est, Plin. Ep. 8, 20, 1:paulatim atrocibus irae languescunt animis,
Sil. 13, 325:illa rabies languit,
Luc. 7, 246. -
3 ē-languēscō
ē-languēscō languī, ere, inch, to grow faint, fail, slacken, relax: alienā ignaviā, L.: proelium elanguerat, Cu.: differendo elanguit res, L. -
4 ob-languēscō
ob-languēscō guī, —, ere, inch, to become feeble, languish: litterulae meae oblanguerunt. -
5 re-languēscō
re-languēscō guī, ere, inch, to sink down, grow languid, become faint: (soror) moribunda relanguit, O.—Fig., to become enfeebled, be relaxed, relax, weaken: quod relanguescere animos eorum existimarent, Cs.: quod autem relanguisse se dicit, that his passion has subsided: ut taedio impetus relanguescat regis, L. -
6 langueo
languĕo, ēre, 2, v. n. [root lag-; Gr. lagaros, lagnos, lewd; Lat. laxare, lactes; cf. Sanscr. lang-a, prostitute; Gr. lagôs, hare, lagones, the flanks, womb], to be faint, weary, languid (cf.: languesco, marceo, torpeo).I.Lit.A.In gen.:B.cum de via languerem,
was fatigued with my journey, Cic. Phil. 1, 5, 12:per assiduos motus languere,
to be wearied, Ov. H. 18, 161.— Poet.:flos languet,
droops, Prop. 4 (5), 2, 46; Val. Fl. 7, 24 al.:languet aequor,
the sea is calm, Mart. 10, 30, 12:lunae languet jubar,
is enfeebled, obscured, Stat. Th. 12, 305.—In partic., to be weak, faint, languid from disease ( poet. and in post-Aug. prose):II.languent mea membra,
Tib. 3, 5, 28:tristi languebunt corpora morbo,
Verg. G. 4, 252:sub natalem suum plerumque languebat,
Suet. Aug. 81: si te languere audierimus, Aug. ap. Suet. Tib. 21 fin.:ego langui et aegrotavi per dies,
Vulg. Dan. 8, 27; Luc. 7, 10; cf. languesco.—Trop., to be languid, dull, heavy, inactive, listless:languet juventus, nec perinde atque debebat in laudis et gloriae cupiditate versatur,
Cic. Pis. 33, 82:nec eam solitudinem languere patior,
to pass in idleness, to be wasted, id. Off. 3, 1, 3:otio,
id. N. D. 1, 4, 7; cf.:in otio hebescere et languere,
id. Ac. 2, 2, 6:si paululum modo vos languere viderint,
to be without energy, Sall. C. 52, 18:languet amor,
Ov. A. A. 2, 436:mihi gratia languet,
Sil. 17, 361.—Hence, languens, entis, P. a., faint, weak, feeble, inert, powerless, inactive, languid:incitare languentes,
Cic. Leg. 2, 15, 38; cf.: commovere languentem id. de Or. 2, 44, 186:nostris languentibus atque animo remissis,
Caes. B. C. 2, 14: languenti stomacho esse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 13:irritamentum Veneris languentis,
Juv. 11, 167:vox languens,
Cic. Off. 1, 37, 133:cor,
Cat. 64, 97:hyacinthus,
drooping, Verg. A. 11, 69; so,ramus,
Suet. Aug. 92. -
7 elanguesco
ē-languesco, gui, 3, v. inch. n., to grow faint, feeble, to slacken, relax (not ante-Aug.):ut elanguescendum aliena ignavia esset,
Liv. 1, 46, 7; so in the praes., id. 35, 45; Vell. 2, 111 fin.; Plin. 9, 30, 48, § 91; Sil. 4, 140 al.—In the perf.:elanguimus, patres conscripti, nec jam ille senatus sumus qui, etc.,
Tac. H. 4, 42 fin.; Suet. Galb. 1:differendo deinde elanguit res,
Liv. 5, 26, 3; cf.:neque tamen elanguit cura hominum eā morā,
id. 23, 23, 8; so Gell. 16, 3, 2; Val. Fl. 4, 572. -
8 oblanguesco
ob-languesco, gŭi, 3, v. inch. n., to become feeble or languid, to languish:litterulae meae oblanguerunt,
Cic. Fam. 16, 10, 2. -
9 relanguesco
rĕ-languesco, gŭi, 3, v. inch. n., to sink down fainting; to grow languid or faint (class. but rare).I.Lit.:2.(soror) Imposito fratri moribunda relanguit ore,
Ov. M. 6, 291.—Transf., of the wind, to sink, slacken, lull, abate, Sen. Q. N. 5, 8, 3.—II.Of a star,
to grow dim, Plin. 37, 9, 51, § 134.—Trop., to become enfeebled or relaxed, to relax: quod iis rebus relanguescere animos eorum et remitti virtutem existimarent, * Caes. B. G. 2, 15: quod autem relanguisse se dicit, that he has relaxed (in his enmity), * Cic. Att. 13, 41; cf.:animo relanguit ardor,
Ov. Am. 2, 9, 27:ut taedio impetus relanguescat regis,
Liv. 35, 44 (relanguerat, v. l. for elanguerat, Tac. H. 1, 46):si prima indignatio relanguescat,
id. ib. 1, 33. -
10 torpeo
torpĕo, ēre, v. n. [Sanscr. root tarp-, to sate; Gr. terpô], to be stiff, numb, motionless, inactive, torpid, sluggish, etc. (syn.: langueo, languesco, stupeo, rigeo).I.Lit.:B.torpentes gelu,
Liv. 21, 56, 7; 21, 55, 8; cf.:digitus torpens frigore,
Suet. Aug. 80:languidi et torpentes oculi,
Quint. 11, 3, 76:torpentes rigore nervi,
Liv. 21, 58, 9:membra torpent,
Plin. 7, 50, 51, § 168; cf.:torpentes membrorum partes,
id. 24, 4, 7, § 13:torpent infractae ad proelia vires,
Verg. A. 9, 499:duroque simillima saxo Torpet,
Ov. M. 13, 541:quid vetat et nervos magicas torpere per artes?
id. Am. 3, 7, 35:serpentes torpentes inveniantur,
Plin. 24, 16, 92, § 148:hostem habes aegre torpentia membra trahentem,
Sil. 4, 68:non eadem vini atque cibi torpente palato Gaudia,
Juv. 10, 203; cf.:non exacuet torpens sapor ille palatum,
Ov. P. 1, 10, 13.—Transf., of inanim. things, to be still, motionless, sluggish:II.torpentes lacus,
Stat. Th. 9, 452:amnis,
id. ib. 4, 172:locus depressus hieme pruinis torpet,
Col. 1, 4, 10:Orpheus tacuit torpente lyrā,
Sen. Med. 348:antra Musarum longo torpentia somno,
Claud. Rapt. Pros. 2, praef. 51; 1, 262.—Trop., to be stupid, stupefied, astounded; to be dull, listless, inactive (cf. stupeo):timeo, totus torpeo,
Plaut. Am. 1, 1, 179; cf.:timore torpeo,
id. Truc. 4, 3, 50:torpentibus metu qui aderant,
Liv. 28, 29, 11:deum volumus cessatione torpere,
Cic. N. D. 1, 37, 102:quidnam torpentes subito obstupuistis Achivi? id. poët. Div. 2, 30, 64: torpentes metu,
Liv. 28, 29, 11:defixis oculis animoque et corpore torpet?
Hor. Ep. 1, 6, 14:cum Pausiacā torpes tabellā,
when you are lost in admiration, id. S. 2, 7, 95:nec torpere gravi passus sua regna veterno,
Verg. G. 1, 124:frigere ac torpere senis consilia,
Liv. 6, 23, 7:consilia re subitā,
id. 1, 41, 3:torpebat vox spiritusque,
id. 1, 25, 4:Tyrii desperatione torpebant,
Curt. 4, 3, 16:rursus ad spem et fiduciam erigere torpentes,
id. 4, 10, 7; 4, 14, 13.
См. также в других словарях:
ԲԹԻՄ — (եցայ, եալ.) NBH 1 487 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 12c, 14c ձ. ἁμβλύνομαι hebesco, languesco Բութ եւ գուլ լինել. նմանութեամբ՝ Տկարանալ. թուլանալ. անգործ լինել. յետնիլ. գուլնալ, գըլնալ *Մեր սուրքս բթեցան, եւ նոքա … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՆԵՐԳԵՒԻՄ — (եցայ.) NBH 2 0416 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 9c, 13c, 18c ձ. λεπτόομαι, μαραίνομαι, τήκομαι diminuor, languesco, deliquo ξηραίνομαι aresco συστέλλομαι coarctor. Ներգեւ լինել. յոյժ արուգ գտանիլ. նուազիլ. նուազիլ.… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՆՈՒԱՂԻՄ — (եցայ.) NBH 2 0449 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 10c ձ. ՆՈՒԱՂԻՄ կամ ՆՈՒԱՂԵՄ. ἁμυδρόομαι, ἁμαυρόομαι , ὁλιγοψυχέω languesco, obscuror, animo deficio. մանաւանդ ἑκλείπω . (որ է նուազիլ), ἑλάττομαι, σμικρύνομαι diminuor… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
Muss — 1. Das Muss ist ein schlimmes Essen. Lat.: Aut servias, ut servus, aut fugias, ut cervus. (Chaos, 973.) 2. Der Muss ist ein grosser Herr. (Niederösterreich.) 3. Der Muss ist eine harte Nuss. – Körte, 4350; Gaal, 1169. In Mecklenburg: Mutt is n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon