Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

languēre

  • 1 matt

    matt, I) eig., entkräftet: languidus (schlaff, erschlafft). – lassus. fessus. defessus (marode, müde, w. vgl.). – confectus (erschöpft durch Anstrengungen, Wunden etc.). – m. werden, languescere; elanguescere; a viribus defici: von der Arbeit m. werden, confici a vexatione operum (v. einem Stier): m. machen, lassum reddere: m. fein, languere (z.B. de via). – II) uneig., nicht lebhaft, -frisch: languidus. languens (ohne Kraft und Leben, z.B. Farbe, Blick, Stimme. Gedanke). – iners (ohne Kraft und Ausdruck, z.B. Augen, Blick, Verse). – frigidus (frostig, z.B. Gedanke). – m. Glanz, mollis fulgor. – m. werden, languescere; evanescere (unscheinbar werden): m. fein, languere; frigere (frostig sein, vom Gespräch etc.).

    deutsch-lateinisches > matt

  • 2 ermatten

    [808] ermatten, I) v. tr.fatigare (ermüden, auch vom Wege). – defatigare (bis zum Hinsinken ermüden) – ad languorem dare. languorem alci afferre (jmds. Kräfte erschlaffen machen). – ermattet, fatigatus (matt gemacht durch Handeln, z.B. durch Kampf). – fessus (matt gemacht durch Leiden, z.B. durch Krankheit, Alter etc.). – erm. bis zum Hinsinken, defatigatus; defessus; lassus. lassitudine confectus (ganz abgespannt). – II) v. intr.fatigari. defatigari (ermüden; def bis zum Hinsinken). – languescere. elanguescere (erschlaffen). – consenescere (abnehmen, von Kräften, vom Geist etc.). – ermattet sein, languēre (z.B. vom Geist, mens). Ermattung, a) tr.fatigatio. defatigatio (die Ermüdung; def. bis zum Hinsinken). – b) intr.lassitudo. – E. bis zur Ohnmacht, defectio virium.

    deutsch-lateinisches > ermatten

  • 3 erschlaffen

    erschlaffen, I) v. tr.remittere (eig. u. uneig.). – mollire. emollire (weich-, schlapp machen, z.B. iaculi amentum emoll.; dann uneig. = verweichlichen). – frangere. languorem afferre alci (geistig träge u. stumpf machen). – II) v. intr.remitti. – languescere. elanguescere. relanguescere (abgestumpft, matt etc. werden). – marcescere (gleichs. welk werden. z.B. otio situque marcescit civitas: u. senio marcescuntvires). – flaccescere (schlapp werden, von den Segeln; dann uneig. v. der Rede). – consenescere (alt und schwach werden, erlahmen, z.B. pati consenescere vires). – paulatim [819] od. magis magisque labi (allmählich od. mehr u. mehr in Verfall geraten, z.B. von der öffentl. Zucht [disciplina], von den Sitten [mores]). erschlaffend u. erschlafft, languidus (z.B. das erschlaffte Alter, senectus languida; die erschlaffenden Genüsse, voluptates languidae): erschlafft sein, languēre.

    deutsch-lateinisches > erschlaffen

См. также в других словарях:

  • languir — [ lɑ̃gir ] v. intr. <conjug. : 2> • XIIe; lat. pop. °languire, class. languere 1 ♦ Vieilli Perdre lentement ses forces. ⇒ dépérir. Par anal. (végétaux) ⇒ s étioler. 2 ♦ Mod. Manquer d activité, d énergie. Languir dans l oisiveté, l inactio …   Encyclopédie Universelle

  • Languid — Lan guid, a. [L. languidus, fr. languere to be faint or languid: cf. F. languide. See {Languish}.] [1913 Webster] 1. Drooping or flagging from exhaustion; indisposed to exertion; without animation; weak; weary; heavy; dull. Languid, powerless… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Languidly — Languid Lan guid, a. [L. languidus, fr. languere to be faint or languid: cf. F. languide. See {Languish}.] [1913 Webster] 1. Drooping or flagging from exhaustion; indisposed to exertion; without animation; weak; weary; heavy; dull. Languid,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Languidness — Languid Lan guid, a. [L. languidus, fr. languere to be faint or languid: cf. F. languide. See {Languish}.] [1913 Webster] 1. Drooping or flagging from exhaustion; indisposed to exertion; without animation; weak; weary; heavy; dull. Languid,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Languish — Lan guish, v. i. [imp. & p. p. {Languished}; p. pr. & vb. n. {Languishing}.] [OE. languishen, languissen, F. languir, L. languere; cf. Gr. ? to slacken, ? slack, Icel. lakra to lag behind; prob. akin to E. lag, lax, and perh. to E. slack. See {… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Languished — Languish Lan guish, v. i. [imp. & p. p. {Languished}; p. pr. & vb. n. {Languishing}.] [OE. languishen, languissen, F. languir, L. languere; cf. Gr. ? to slacken, ? slack, Icel. lakra to lag behind; prob. akin to E. lag, lax, and perh. to E. slack …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Languishing — Languish Lan guish, v. i. [imp. & p. p. {Languished}; p. pr. & vb. n. {Languishing}.] [OE. languishen, languissen, F. languir, L. languere; cf. Gr. ? to slacken, ? slack, Icel. lakra to lag behind; prob. akin to E. lag, lax, and perh. to E. slack …   The Collaborative International Dictionary of English

  • languid — adjective Etymology: Middle French languide, from Latin languidus, from languēre to languish more at slack Date: 1597 1. drooping or flagging from or as if from exhaustion ; weak 2. sluggish in character or disposition ; listless 3. lacking force …   New Collegiate Dictionary

  • languish — intransitive verb Etymology: Middle English, from Anglo French languiss , stem of languir, from Vulgar Latin *languire, from Latin languēre Date: 14th century 1. a. to be or become feeble, weak, or enervated b. to be or live in a state of… …   New Collegiate Dictionary

  • languor — noun Etymology: Middle English, from Anglo French langur, from Latin languor, from languēre Date: 14th century 1. weakness or weariness of body or mind 2. listless indolence or inertia Synonyms: see lethargy …   New Collegiate Dictionary

  • slack — I. adjective Etymology: Middle English slak, from Old English sleac; akin to Old High German slah slack, Latin laxus slack, loose, languēre to languish, Greek lagnos lustful and perhaps to Greek lēgein to stop Date: before 12th century 1. not… …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»