-
1 αρνί
lambΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αρνί
-
2 ἀρήν
ἀρήν, ἀρνόςGrammatical information: m. f.Meaning: `sheep, lamb' (Il.).Other forms: Nom. ῥήν A. R. 4, 1497, from the compounds; ῥᾶνα· ἄρνα prob. Elean.Dialectal forms: Myc. wereneja \/wrēneja\/ in a list of leather goods; woroneia \/ worneja\/; waniko \/ warniskos\/, found as a PN in class. lg. In Gortyn Ϝαρήν.Derivatives: ἄρνειος `of a sheep or lamb' (Hdt.), like αἴγειος, βόειος (Chantr. Form, 50f.); - ἀρνακίς `sheepskin' (Ar.), haplol. fem. of *ἀρνό-νακος? - Uncertain ἀρνειός, ἀρνευτήρ (s. v.). βάννεια· τὰ ἄρνεια, καὶ τὰ βάννιμα τὸ αὐτὸ H. (cf. Chantr. Form. 61). Popular ἄριχα (acc.) ἄρρεν πρόβατον H., βάριχοι (= Ϝ-) ἄρνες H. (Chantr. Form. 403; the absence of the nasal is unexplained), confirmed by PN Ϝαριχος Tarente.Etymology: ἀρήν \< Ϝαρήν agrees with Arm. gar̄n, -in (n-Stamm) `lamb'. Skt. úraṇ-a- continues *ur̥h₁-en- m. `id.'; cf. MPers. varak `ram'. The original inflection was * urh₁-ēn, * urh₁-en-m, * urh₁-n-os \> *Ϝαρ-ην, *Ϝαρ-εν-α, *Ϝρη-ν-ος; so Ϝαρ-ν- is due to a reshaping. Not to εἶρος `wool' which is from *ϜέρϜος, nor to Lat. vervēx.Page in Frisk: 1,137-138Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρήν
-
3 ἀρνός
ἀρήν, ἀρνόςGrammatical information: m. f.Meaning: `sheep, lamb' (Il.).Other forms: Nom. ῥήν A. R. 4, 1497, from the compounds; ῥᾶνα· ἄρνα prob. Elean.Dialectal forms: Myc. wereneja \/wrēneja\/ in a list of leather goods; woroneia \/ worneja\/; waniko \/ warniskos\/, found as a PN in class. lg. In Gortyn Ϝαρήν.Derivatives: ἄρνειος `of a sheep or lamb' (Hdt.), like αἴγειος, βόειος (Chantr. Form, 50f.); - ἀρνακίς `sheepskin' (Ar.), haplol. fem. of *ἀρνό-νακος? - Uncertain ἀρνειός, ἀρνευτήρ (s. v.). βάννεια· τὰ ἄρνεια, καὶ τὰ βάννιμα τὸ αὐτὸ H. (cf. Chantr. Form. 61). Popular ἄριχα (acc.) ἄρρεν πρόβατον H., βάριχοι (= Ϝ-) ἄρνες H. (Chantr. Form. 403; the absence of the nasal is unexplained), confirmed by PN Ϝαριχος Tarente.Etymology: ἀρήν \< Ϝαρήν agrees with Arm. gar̄n, -in (n-Stamm) `lamb'. Skt. úraṇ-a- continues *ur̥h₁-en- m. `id.'; cf. MPers. varak `ram'. The original inflection was * urh₁-ēn, * urh₁-en-m, * urh₁-n-os \> *Ϝαρ-ην, *Ϝαρ-εν-α, *Ϝρη-ν-ος; so Ϝαρ-ν- is due to a reshaping. Not to εἶρος `wool' which is from *ϜέρϜος, nor to Lat. vervēx.Page in Frisk: 1,137-138Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀρνός
-
4 πάσχα
πάσχα, τό indecl. (Aram. פַּסְחָא or פִּסְחָא for Hebr. פֶּסַח.—LXX, Philo, Joseph., Just., Mel., Did.)① an annual Israelite festival commemorating Israel’s exodus from Egypt, the Passover, celebrated on the 14th of the month Nisan, and continuing into the early hours of the 15th (Jos., Ant. 3, 284f; s. also Ex 12–13; cp. Mishnah, Pesahim). This was followed immediately by the Feast of Unleavened Bread (Mazzoth; ἄζυμος 2) on the 15th to 21st. Popular usage merged the two festivals and treated them as a unity, as they were for practical purposes (s. Lk 22:1 and Mk 14:12 below.—So also Philo and Joseph.: GAmadon, ATR 27, ’45, 109–115; cp. BWambacq, Biblica 62, ’81, 499–518). τὸ π. the Passover (Festival) Mk 14:1; J 2:23; 11:55b; 12:1; 18:39; Ac 12:4. τοῦτο τὸ π. on this Passover GEb 311, 48; 50f (a rewording of Lk 22:15 fr. the Encratite perspective). τὸ π. τῶν Ἰουδαίων J 2:13; 11:55a. τὸ π., ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων 6:4; ἡ ἑορτὴ τοῦ π. Lk 2:41; J 13:1. παρασκευὴ τοῦ π. (s. παρασκευή) J 19:14. ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη πάσχα Lk 22:1 (Jos., Ant. 14, 21 τῆς τῶν ἀζύμων ἑορτῆς, ἣν πάσχα λέγομεν; 17, 213; 18, 29, Bell. 2, 10. HSchürmann, Der Paschamahlbericht, Lk 22:7–14, 15–18, ’53). τὸ π. γίνεται the Passover is being celebrated Mt 26:2.② the lamb sacrificed for observance of the Passover, the Passover lamb θύειν τὸ π. (שָּׁחַט הַפֶּסַח.—Ex 12:21; Dt 16:2, 6; 1 Esdr 7:12; Just., D. 40, 1) kill the Passover lamb Mk 14:12a; Lk 22:7; fig. of Christ and his bloody death 1 Cor 5:7 (ELohse, Märtyrer u. Gottesknecht, ’55, 141–46). φαγεῖν τὸ π. (אָכַל הַפֶּסַח.—2 Ch 30:18 [φασεκ]; 2 Esdr 6:21) eat the Passover Mt 26:17; Mk 14:12b, 14; Lk 22:11, 15; J 18:28; GEb 311, 47 (here the word ἑτοιμάζειν is found, taken fr. Passover terminology [s. 3], but π. still retains its specific sense ‘Passover lamb’.—Mel., P. 16, 101 τὸ π. βιβρώσκεται; Orig., C. Cels. 1, 70, 4).—For lit. s. ἐσθίω 1a.③ the Passover meal ἑτοιμάζειν τὸ π. prepare the Passover meal Mt 26:19; Mk 14:16; Lk 22:8, 13. ποιεῖν τὸ π. (oft. LXX) hold or celebrate the Passover Mt 26:18; Hb 11:28.④ in later Christian usage the Easter festival (τὸ π. Hippol., Ref. 8, 5) τὸ κυρίου π. Dg 12:9.—GBeer, Pesachim 1912 (p. 1, 1 lit.); Elbogen3 ’31; HGuthe, Z. Passah der jüd. Religionsgem.: StKr 96/97, 1925, 144–71; Billerb. IV 1928, 41–76: D. Passamahl; JJeremias, D. Passahfeier der Samaritaner ’32, D. Abendmahlsworte Jesu2 ’49, 3’60, Eng. tr., The Eucharistic Words of Jesus, OEhrhardt ’55, 86–184, also 3 tr. NPerrin ’64; Dalman, Jesus 80–160; JPedersen, Passahfest u. Passahlegende: ZAW 52, ’34, 161–75; PHeawood, ET 53, ’41/42, 295–97; FBussby, ibid. 59, ’47/48, 194f; GWalther, Jesus, d. Passalamm ’50; ESchweizer, TLZ 79, ’54, 577–91; AJaubert, La date de la Cène ’57; JSegal, The Hebrew Passover to A.D. 70 ’63; HGrass Ostergeschehen u. Osterberichte2 ’62; NFüglister, Die Heilsbedeutung des Pascha ’63; ERuckstuhl, Die Chronologie des letzten Mahles, etc. ’63 (Eng. tr. VDrapela ’65); RLeDéaut, La nuit pascale ’63; JvGoudoever, Studia Evangelica III, ’64, 254–59. The work of AJaubert above has been transl. as The Date of the Last Supper by IRafferty ’65; Jaubert’s thesis rejected by EKutsch, VetusT 11, ’61, 39–47; NTheiss, Int 48, ’94, 17–35 in relation to the Seder.—EDNT. ABD VI 764f (lit.). TW. Sv. -
5 ἀμνός
ἀμνός, οῦ, ὁ (Soph., Aristoph.+) lamb (acc. to Istros [III B.C.]: 334 Fgm. 23 Jac., a sheep one year old; acc. to a schol. on Nicander, Alexiph. 151 ὁ μηδέπω κέρατα ἔχων. Acc. to Ex 12:5 the passover lamb must be one year old; Hippol., Ref. 4, 30, 1) ὁ λέων … ὡς ἄμνὸς εὐδίδακτος the lion as well-trained as the lamb AcPl Ha 4, 30; otherw. in our lit. used only of Christ or referring to him (so also the Christian addition to TestJos 19). Sacrificial lamb without blemish 1 Pt 1:19. ὁ ἀ. τοῦ θεοῦ J 1:29, 36 (JJeremias, ZNW 34, ’35, 115–23; PJoüon, NouvRT 67, ’40, 318–21; CBarrett, NTS 1, ’54/55, 210–18; FGryglewicz, D. Lamm Gottes, NTS 13, ’66/67, 133–46). Symbol of patience ἀ. ἐναντίον τοῦ κείροντος Ac 8:32; 1 Cl 16:7; B 5:2 (all Is 53:7).—B. 159. DELG. M-M. TW. -
6 αμνείον
ἀμνεῖονof lamb: neut nom /voc /acc sgἀμνεῖοςof lamb: masc acc sgἀμνεῖοςof lamb: neut nom /voc /acc sg -
7 ἀμνεῖον
ἀμνεῖονof lamb: neut nom /voc /acc sgἀμνεῖοςof lamb: masc acc sgἀμνεῖοςof lamb: neut nom /voc /acc sg -
8 μειαγωγήση
μειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: aor subj mid 2nd sgμειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: aor subj act 3rd sgμειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: fut ind mid 2nd sg -
9 μειαγωγήσῃ
μειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: aor subj mid 2nd sgμειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: aor subj act 3rd sgμειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: fut ind mid 2nd sg -
10 μειαγωγήσουσι
μειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: aor subj act 3rd pl (epic)μειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)μειαγωγέωbring the sacrificial lamb to the scale: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
11 ἀρήν
A ([place name] Gortyn)); also [full] ἄρης PGurob. 22.40,42 (iii B.C.), and [full] ἄρνον ib.3, al.; acc. ἄρνα, gen. ἀρνός, dat. ἀρνί, dual. ἄρνε: pl. ἄρνες, ἄρνας, ἀρνῶν, dat.ἀρνάσι J.AJ3.8.10
, [dialect] Ep. ἄρνεσσι: — lamb (under a year old, Max.515, Istrosap.Eust.1672.12);ἀ. πρωτογόνων Il.4.102
, etc.;γαλαθηνῶν Crates Com.1
. -
12 Πυθαιστάς
Πυθαϊστά̱ς, Πυθαιστήςlamb.masc acc plΠυθαϊστά̱ς, Πυθαιστήςlamb.masc nom sg (epic doric aeolic) -
13 άρνειον
-
14 ἄρνειον
-
15 αμνείας
ἀμνεί̱ᾱς, ἀμνεῖοςof lamb: fem acc plἀμνεί̱ᾱς, ἀμνεῖοςof lamb: fem gen sg (attic doric aeolic) -
16 ἀμνείας
ἀμνεί̱ᾱς, ἀμνεῖοςof lamb: fem acc plἀμνεί̱ᾱς, ἀμνεῖοςof lamb: fem gen sg (attic doric aeolic) -
17 αμνείου
-
18 ἀμνείου
-
19 αμνάς
-
20 ἀμνάς
См. также в других словарях:
Lamb — heißen die Orte in den Vereinigten Staaten: Lamb (Indiana) Lamb Township (Scott County, Arkansas) The Lamb, Insel Lamb bezeichnet außerdem eine englische Band, siehe Lamb (Band) Lamb ist der Familienname folgender Personen: Alfred William Lamb… … Deutsch Wikipedia
Lamb — most commonly refers to: * A young domestic sheep * Lamb and mutton, the meat of a sheep,Lamb or LAMB may also refer to: * Lamb (surname), a surname (and list of people with that name) * Lamb., botanical author abbreviation of Aylmer Bourke… … Wikipedia
Lamb — Lamb, n. [AS. lamb; akin to D. & Dan. lam, G. & Sw. lamm, OS., Goth., & Icel. lamb.] 1. (Zo[ o]l.) The young of the sheep. [1913 Webster] 2. Any person who is as innocent or gentle as a lamb. [1913 Webster] 3. A simple, unsophisticated person; in … The Collaborative International Dictionary of English
Lamb — Datos generales Origen Mánchester, Inglaterra, Reino Unido Inf … Wikipedia Español
Lamb — [læm], 1) Charles, englischer Schriftsteller, * London 10. 2. 1775, ✝ Edmonton (heute zu London) 27. 12. 1834; 1792 1825 Beamter der East India Company. Mit seiner Schwester Mary (* 1764, ✝ 1847) veröffentlichte Lamb Nacherzählungen für… … Universal-Lexikon
lamb — (n.) O.E. lamb lamb, from P.Gmc. *lambaz (Cf. O.N., O.Fris., Goth. lamb, M.Du., Du. lam, M.H.G. lamp, Ger. Lamm lamb ). Common to the Germanic languages, but with no certain cognates outside them. O.E. plural was lomberu. Applied to persons… … Etymology dictionary
Lamb — (в пер. с англ. ягнёнок, читается «лэм»): Lamb британский музыкальный дуэт. Lamb альбом группы Lamb … Википедия
LAMB (C.) — LAMB CHARLES (1775 1834) Poète et essayiste, Lamb est l’inverse d’Hazlitt, par le rayonnement de sa générosité et de sa bonté, par son humour, refuge d’une sensibilité qui côtoie sans cesse le déséquilibre, le sien et surtout celui de sa sœur… … Encyclopédie Universelle
lamb — [lam] n. [ME < OE, akin to Ger lamm (OHG lamb) < IE * lonbhos (< base * el : see ELK) > Goth lamb] 1. a young sheep 2. the flesh of a young sheep, used as food 3. lambskin 4. a gentle or innocent person, particularly a child … English World dictionary
Lamb — Lamb, v. i. [imp. & p. p. {Lambed}; p. pr. & vb. n. {Lambing}.] To bring forth a lamb or lambs, as sheep. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lamb — Lamb, Charles Lamb, Willis E … Enciclopedia Universal